Added: 5 years ago
From: ehera
Views: 68,191
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (42)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ソ連の国歌でさえこういったアレンジができているのに…

  • ソ連国歌だ。

    ハラショー!

  • 日本では忌野清志郎が、パンク風「君が代」で物議となりましたね­。それを連想しました。

  • @wingingerd

    日本は奥ゆかしい物静かな国歌だから・・・。

    他の国の国歌は大体賛美歌だからぬ

  • 以前の、旧国歌ですね。レーニンばんざいは、今の国歌では禁句で­すよね・・

    

  • 歌いだしがサユースってソ連時代のじゃん

  • прекрасно!!!

  • レーニンが目指していたのはこの国歌のように人々が自由で平等に­暮らせる国だったのではないでしょうか。

    今のロシアでレーニンの理想が実現できるといいと思います。

  • @nack5saitama レーニンが目指していたのは(中略)自由で平等に­暮らせる国 レーニンはよくわからないけど、同時代のクラスノシチョーコフは­間違いなくそうだね。

  • ロシア国歌(もともとは旧ソ連国歌)は、曲の旋律がすばらしい。­とても国歌とは思えないほどです。これだけの名曲だと、ポップス­風アレンジのし甲斐もあったでしょうね。

  • ・д・ノ ハラショー

  • はっきり言って、この歌がソビエトにとって一番良い

    プロバカンダになったかもしれない、という気がする。

  • 元々ロシアの国歌は、大好きだけど・・・

    現代風にアレンジしてるのは、いいねb(^ー^)

    しかもソ連時代?とマッチしてるのもこれまたいい!

  • この歌詞は、皆さんがご指摘のとおり、旧ソ連邦の国歌: レーニンの党が 我等を導く 共産主義の勝利へと。。。

    この歌詞を永遠の「アンチ」の立場とおいて「自由」を詠唱したの­かもしれないと思うと興味深いです。

  • Comment removed

  • ゴルバチョフ時代(1985~1991)って、こんなふうに意外­と夢や希望に沸いていたんでしょうね。

    時期的にWe are the World

    と重なるのも理解できる。

  • @KandaHiro99 残念ながら夢や希望よりも不満と絶望の方が大きく、結果的にペレ­ストロイカは民主制ロシアを築いたが苦い後味を残したのは事実

  • これいいですね。

  • 聞いててなんかスカッとしました。

    爽やかでいいいですね。

  • Мдэээ... старье, но всеравно наша ведь)))

  • いや~これは名曲ですな。こんなソ連邦が早くから実現していたら­よかったのにな。レーニンが最終的に目指したのは、このようなソ­ビエトだったのではないでしょうか?

  • 何度聞いても良いアレンジですが、今回ここで初めて映像付きで見­ることが出来ました。

    うp主に感謝。

    ボリショイ スパシーバ。

  • 4:10ぐらいのトコ自分も歌いたくなる♪

    メッチャイイ出来だと思います☆

    作った人結構センスあると思います。

    てか何回目だこれ見るの(笑

    いい作品だぁ★★★★★

  • 皆がおっしゃる通り、これはソ連国歌です。

    ....にしてはポップな歌い方ですね。なかなかです。

  • Radio MayakでたまにAM5:00から聞ける

    周波数

    1:549khz(終日)

    2:720khz(AM3:00-PM7:00)

    3:1548khz(終日)

    札幌では1と2が受信できました。

  • スターリン時代にこれやったら・・・・・w

  • ☆とても国歌とは思えない☆ いいですね♪ 途中の黒ひげさん達3人組が歌っている歌詞と最後のコーラス部分­の♪レーニン部分~以降は、

    新・旧どちらの歌詞とも思えないんですが、これもアレンジですか­ね?

    それにしても 本当にすばらしい!!と思います。

  • 黒ひげ3人組の歌詞は旧版の3番です。

    Мы армию нашу растили в сраженьях

    Захватчиков подлых с дороги сметем!

    Мы в битвах решаем судьбу поколений,

    Мы к славе Отчизну свою поведем!

    最後のコーラスも後半2行は旧版からです。

    Знамя советское, знамя народное

    Пусть от победы к победе ведет!

  • ☆ありがとうございました☆

    わざわざすみません また一つ勉強になりました、

    が残念ながらロシア語が読めないッス。

    でも 何とか解読してみます。

    ありがとうございました

    失礼します。

  • Comment removed

  • これロシア国歌じゃないよ ソ連国歌だよ

  • 最後のサビだけスターリン版だな

  • ちょうどこの年1991年はソ連崩壊の年でしたね。

    なんか運命のようなものを感じます。

    ちなみにこれの企画者はIgor Ugolnikovという人だそうです。

  • これは、元のロシアがあったから作れた いい歌ですね

    面白い、センスがあるね

  • これ、ペレストロイカの頃の曲だよ。

    ゴルバチョフはソ連をこんな感じにしたかったんでしょうね。

    それにしてもセンスが良いね。

  •  旧ソ連、ロシアの落ち着いて過去を見れるようになったと云う事な­んですかね? 子供みたいな声で歌う女の子、カワイイ!

  • なんか80年代っぽくてイカス!

  • 歌詞はソ連時代のものですね。レーニンの党を讃え、

    共産主義の勝利を宣言する国家を、いかにも

    資本主義的な香りのするロックで歌ってるあたり、

    近年のロシア人は歴史を客観的に見られるように

    なったのだなあと感じさせます。

  • I feel the soul!

  • Best pop national anthem in YouTube!!

  • Nice!

  • Good

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more