for the word "nguoi", the grave accent is above the "o".
yeah, it doesnt make a difference, but it just looks more natural that way.
just like "toan" for Mathematics -> acute accent is above the 'a'. i think theres no general rule for this, but feel free to ask me if you have questions.
Its good to see a foreigner doesnt say "xin chao" coz i hate it. I teach vietnamese for foreigners and im sick of hearing ppl say xin chao. Simply because a vietnamese will never say that to another vietnamese and i hate it when ppl separate the 2 styles of vietnamese language: Vietnamese for vietnamese and vietnamese for foreigner. Same when they teach "why" instead of "sao the ", "sao vay" ; "for what" they teach "de lam cai gi" instead of sth short like "chi" or "lam gi" . good luck
For someone who has been studying independently, you are doing extremely well. There are some errors though.......when you say "Chuột" , you aren't saying the right tone. Also you are pronouncing "Tôi" and "Thôi" to similarly. And when you say Mình, your saying it like mìng instead mình....
You have good Vietnamese language skills. It seems you have a good approach at independent study in Vietnamese language. I think you can teach Vietnamese pretty well considering you're nguoi My~
you were learning vietnamese a year ago? damn i just got my books a couple hours ago. it wouldve been nice if i was doin it when you were learnin it so you could do a vid about the tones like you did with hmong cuz its my first tonal language and cuz TY isnt making it clear the different between the low falling tone and the falling-rising tone. some sources say it has a break in it some say its pronounced the same :/
@laoshu505000 that would be awesome ive been workin on them all night and i cant distinguish them really cuz the book gives examples but doesnt really explain how they differ.
When I was in Sai Gon, I heard some people roll their R's. But in my Khmer-Viet dialect, my family pronounces the R like an G sound. I'm a little confused about that. I have also heard it pronounced like a Z in Vietnam as well. Which one is, or closer to the original dialect? However I choose to roll the R.
Good question! In the southern Vietnam they roll thier R's. In the northern Vietnam they pronounce it like a "Z". And if you pronounce the R like a "G" sound then you're pronouncing it wrong. Many people can't do the rolling R so they exchange it with a G. But that's not the correct pronouncation.
anh nói Tiếng Việt nghe dễ thương quá ! Tôi rất thích anh đó nhe. Hi vọng một ngày anh qua Việt Nam, tôi với anh có thể nói chuyện để trao đổi ngôn ngữ hĩ ^^!
y'all vietnamese who "hate" north vietnamese people is dumbass. why the f*ck would you bother talking about the stuff happens 30 years ago, you're all grown up now, shake it off.
If the Vietnam war didn't happen and y'all didn't lose the war, none of the Vietnamese is in America right now. So thank Ho Chi Minh for helping you get to the U.S
I love America but I'm also love Vietnam, and their people!
Just wanna help you st, the sentence "thật à, thật khó tin rằng bạn học tiếng việt lấy". The word "lấy" in this sentence kinda makes it sounds awkward ^^ "lấy" literrally means, "get or take", i dont think you need that word there :P
Generally, dang is the "present" tense indicator. da is the past tense, and se is the future tense indicator - I find that the easiest way to think about it when using them with verbs
Yes. I meant that there isn't a direct word for it in English. For example bằng nghĩa là ''in'' or the instrumental case of ''by'' Thanks for the feedback.
Just "swear" in vietnamese sounds abit different than how you spoke in the video .We speak : " thề" not " thế"(has a different meaning) ! Check how to speak in dictionary! it might help
Ửh? is not a word in Vietnamese, it ưould be spelt Ủa?
MrNguyen101 3 months ago
for the word "nguoi", the grave accent is above the "o".
yeah, it doesnt make a difference, but it just looks more natural that way.
just like "toan" for Mathematics -> acute accent is above the 'a'. i think theres no general rule for this, but feel free to ask me if you have questions.
animaanimaanima 4 months ago
did you write all of those worlds by yourself ? wow !!!!!
kyuzona 11 months ago
Its good to see a foreigner doesnt say "xin chao" coz i hate it. I teach vietnamese for foreigners and im sick of hearing ppl say xin chao. Simply because a vietnamese will never say that to another vietnamese and i hate it when ppl separate the 2 styles of vietnamese language: Vietnamese for vietnamese and vietnamese for foreigner. Same when they teach "why" instead of "sao the ", "sao vay" ; "for what" they teach "de lam cai gi" instead of sth short like "chi" or "lam gi" . good luck
pinkixora 11 months ago
"-V: thật à? thật khó tin bạn học Tiếng Việt lấy."
=>thật à? thật khó tin bạn tự học được Tiếng Việt.
Chúc bạn thành công!
spy00co 11 months ago
This has been flagged as spam show
For someone who has been studying independently, you are doing extremely well. There are some errors though.......when you say "Chuột" , you aren't saying the right tone. Also you are pronouncing "Tôi" and "Thôi" to similarly. And when you say Mình, your saying it like mìng instead mình....
Good Luck
ZhangXuanTa 1 year ago
Comment removed
ZhangXuanTa 1 year ago
Comment removed
ZhangXuanTa 1 year ago
You have good Vietnamese language skills. It seems you have a good approach at independent study in Vietnamese language. I think you can teach Vietnamese pretty well considering you're nguoi My~
TPI007 1 year ago
If you want to practice a vietnamese, so i can help you, i also find some one to practice my english. ^^
TheNavaRose 1 year ago
Someday I hope I will see you in my beautiful country (VN ^^!)
jimbeck3011 1 year ago
Gioi lam! Co gang len! I hope you understand that, though they don't have simples on them. :)
babybleuroses 1 year ago
you were learning vietnamese a year ago? damn i just got my books a couple hours ago. it wouldve been nice if i was doin it when you were learnin it so you could do a vid about the tones like you did with hmong cuz its my first tonal language and cuz TY isnt making it clear the different between the low falling tone and the falling-rising tone. some sources say it has a break in it some say its pronounced the same :/
dudeonthasopha 1 year ago
@dudeonthasopha Yea man. I can still post some stuff up on the tones and what not though.
laoshu505000 1 year ago
@laoshu505000 that would be awesome ive been workin on them all night and i cant distinguish them really cuz the book gives examples but doesnt really explain how they differ.
dudeonthasopha 1 year ago
When I was in Sai Gon, I heard some people roll their R's. But in my Khmer-Viet dialect, my family pronounces the R like an G sound. I'm a little confused about that. I have also heard it pronounced like a Z in Vietnam as well. Which one is, or closer to the original dialect? However I choose to roll the R.
Sonkhmer 1 year ago
@Sonkhmer The Rs are pronounced as a Z in the northern accent.
laoshu505000 1 year ago 3
@Sonkhmer
Good question! In the southern Vietnam they roll thier R's. In the northern Vietnam they pronounce it like a "Z". And if you pronounce the R like a "G" sound then you're pronouncing it wrong. Many people can't do the rolling R so they exchange it with a G. But that's not the correct pronouncation.
VictorAviator 1 year ago
Laoshu, where can I chat with VN people? cam con
WillyWartaal 1 year ago
Laoshu, where can I chat with vietnamese people? Cam on
WillyWartaal 1 year ago
amazing northern pronunciations....!!! :D
namian04 1 year ago
awesome pronunciation there dude. im totally impressed
sepulchred 1 year ago
Awsome ! you are really good in Vietnamese. Noi' rat^' hay.
rz1031 1 year ago
anh nói tiếng việt nghe hay quá, ^^
kiendinh1 2 years ago
Vang is actually not a common Vietnamese name. It's more like Hmong (an ethnic) than the ordinary Vietnamese (Kinh people).
johnny07 2 years ago
Very Impressive! Interesting that your Viet accent sounds a little bit more Chinese than American to me.
xuansguy 2 years ago
anh nói Tiếng Việt nghe dễ thương quá ! Tôi rất thích anh đó nhe. Hi vọng một ngày anh qua Việt Nam, tôi với anh có thể nói chuyện để trao đổi ngôn ngữ hĩ ^^!
tuanghelonely 2 years ago
cảm ơn anh rất nhiều !
norikohitomi 2 years ago
y'all vietnamese who "hate" north vietnamese people is dumbass. why the f*ck would you bother talking about the stuff happens 30 years ago, you're all grown up now, shake it off.
If the Vietnam war didn't happen and y'all didn't lose the war, none of the Vietnamese is in America right now. So thank Ho Chi Minh for helping you get to the U.S
I love America but I'm also love Vietnam, and their people!
hehetalata 2 years ago 2
i showed this to everyone i know who is vietnamese! everyone agreed that your officially awesome!
crazyca0 2 years ago
this is really good.
Just wanna help you st, the sentence "thật à, thật khó tin rằng bạn học tiếng việt lấy". The word "lấy" in this sentence kinda makes it sounds awkward ^^ "lấy" literrally means, "get or take", i dont think you need that word there :P
typi206 2 years ago
woaaahh u amaze me!!!!!!! hmm the accent you have for vietnamese it sounds northern.
lilmonkeymagic666 2 years ago
at the last line...you wrote..."Tôi thề" That's true but you read it "Thế" it's different! understand me?
namhhgames 2 years ago
true.. he made a spelling mistake..
it should mean thế but he accidantly he wrote thề.. (watch the sense of the sentence)
^^
WaRRockowner1 2 years ago
well,a nice name!Chuột haha
namhhgames 2 years ago
man, you're really good. keep up the good work.
PhamRichard 2 years ago
I'm trying man.
laoshu505000 2 years ago
Your Vietnamese is goin along quite well. Keep up the good work :)
viiietdude 2 years ago
You're Vietnamese is really good. I could say it's even better than mine, I'm Vietnamese but I'm bad at reading and writing in it.
I love the fact that you're learning so many different languages also, it makes me want to pursuit my dream in learning Korean :)
lilygiang 2 years ago
Generally, dang is the "present" tense indicator. da is the past tense, and se is the future tense indicator - I find that the easiest way to think about it when using them with verbs
CobaltDragons 2 years ago
Can the majority of that dialogue (words, phrases) be found in the TY Vietnamese?
BMTH0084 2 years ago
Yes. Pretty much all of these constructions are in the TY series.
laoshu505000 2 years ago
Cant type in Vietnamese yet, so I'll use English: THANK YOU! You're giving me tons of listing resources! :)
ILuvEire 2 years ago
không có gì
laoshu505000 2 years ago
also, english tranlation for đang is "to be in the process of".
insanelygreatproduct 2 years ago
Yes. I meant that there isn't a direct word for it in English. For example bằng nghĩa là ''in'' or the instrumental case of ''by'' Thanks for the feedback.
laoshu505000 2 years ago
nhớ tôi rồi? You have slight intonation you should work on!
insanelygreatproduct 2 years ago
ồ, ý bạn là gì thế? hình như tôi không sử dụng ''nhớ''
laoshu505000 2 years ago
awsum!
u speak vietnamese unbelievable!
pronounciation as well as grammatics.
Just "swear" in vietnamese sounds abit different than how you spoke in the video .We speak : " thề" not " thế"(has a different meaning) ! Check how to speak in dictionary! it might help
lol
keep it up ! bless ya ! ya got my respect! :))
nontoxicgirl89 2 years ago
lâu rồi không gặp bạn..
laoshu505000 2 years ago
ha , I remember that construction too.
insanelygreatproduct 2 years ago