Added: 2 years ago
From: marel85
Views: 102,874
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (115)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ‎"Tardaremos una hora en cenar y no veo ningún restaurante aprobado por Sheldon cerca de un cine aprobado por Sheldon"

    xDDD

  • Los latinos preferimos un millón de veces ver el programa subtitulado a verlo doblado en nuestro dialecto.

    Españoles no saben lo que se pierden al ver este gran programa subtitulado, con las voces originales en inglés!

  • es increiblemente gracioso, y a veces educativo, jajaja me encanta la serie

  • Ni latino ni español. Audio original toda la vida.

  • @cable3E concuerdo contigo mas que nada por raj nadie le da esa magia como la que tienen con su voz original u.u

  • Soy mexicano, y me encanta este doblaje :)

  • se fijan que el xbox lo tienen conectado con los clasicos cables amarillo, blanco y rojo.. que caso tiene una pantalla si no le conectan HDMI... ¬¬

  • @teponchoesas

    es un set de television, por dios... No extrañaria que ni estuviese conectado

  • @shadex2222

    si pero se supone que son frikis dentro de la historia y como tales saben que es mejor, digo es un detalle que se les ha pasado.

  • me encanta este video XD

  • guau la visita 93039

    

  • porqueria de traduccion

  • No se si os pasará igual que a mí, pero he hecho una reflexión y me he dado cuenta de que The Big Bang Theory es la única serie que conozco en la que aparece una supercachonda y eso es lo menos comentado y lo más irrelevante, gracias a la calidad del guión y los excelentes actores

  • me vale como este el vendito doblaje solo vengo para ver mi programa favorito sus mejores partes y para reirme un poco

  • que doblaje tan malo

  • @MiuShun he aki la prueba, un ignorante que no sabe buscar por youtube su doblaje k kiere, sino te gusta busca tu doblaje fantasma!

  • Soy español y me gusta Big Bang, y prefiero ver una serie en mi idioma antes que subtitulada o en otro idioma -.- sea mejor o peor el doblaje, todo el mundo preferimos ver un doblaje a nuestro idioma-.- dejemonos de tonterias.

  • me cago en la &%$·/&%$· basta con español (de españa) i latino a mi varios me gustan no sean crios si no gusta no comentad

  • patetico el comportamiento de los latinos, y no lo digo por racismo, sino por un hecho, ya que los videos en castellano no hay mas que insultos racistas hacia españa, pero en los videos en latino, ni un insulto hacia los latinos...

  • si no eres parte de la solución, eres el problema...

  • yo en lo personal no me gusta el doblaje español de esta serie... todavia el doblaje mexicano esta mejor ... (en este caso par ami lo es) pero ni asi... prefiero el original.

    eso si... la voz de sheldon en españa es malisima.(claro que para mi)

  • @usaguitime El doblaje mexicano de esta serie es una verdadera mierda.le quitan muchos chistes geeks y lo sustituyen por bromas simplonas. prefiero el original pero en este caso la version española respeta todos los chistes y se limita a solo traducirlos algo por supuesto mucho mejor, si los dobladores se creen graciosos como para meter chistes propios, deberian de mejor sacar su propia serie. por cierto soy mexicano.

  • prefiero el acento español en esta serie que el argentino xD

  • Ilke si tu nada mas entraste a ver el video valiendote @#¬∞œ el doblaje!!

  • Soy Latinoamericano(Peru) y me consta dar esta idea, nose si ah alguien le incomode pero es asi, eh visto las series (de carne y hueso) y eh escuchado en ambas versiones, en doblaje español y latino y digo que suena mejor en ESPAÑOL que en LATINO, pero en cambio en las series(Animes u otros dibujos) el doblaje es mejor en latino q en español escuchad el doblaje de one piece en latino y en español, en españa la voz es muy gruesa para los personajes mientras q en latino lo hacen mas suaves

  • Este dobleja es para españoles, si no le gusta el doblaje para ESPAÑA, busque el doblaje de su país.

    Los de ESPAÑA no tenemos culpa de hablar ESPAÑOL.

    Saludos y Like para k lo vean.

  • @XxBiibo OLE Y OLE!!!!!!!!!

  • @XxBiibo creo que somos libres de comentar nuestro gusto. y si... me buscare la vercion pero en ingles. que no te agrade el gusto de otros no es razon para correrlos.

  • @usaguitime Demasiadas opiniones se ha dado ya en este video, y siempre es la misma tonteria para tocar las pelotas no para otra cosa, yo si encuentro la version en ingles no digo:

    ''Es mejor en español'' (simplemente busco otra version)

    Ve a un episodio de los Simpsons en latino americano y di:

    ''Este doblaje es una mierda, prefiero en español que es mejor.''

    Vera de comentarios que te llega ;DD

  • @XxBiibo = el español mas prolijo es de Uruguay y B.S Aires..de todos modos este tipo de series es para ver con audio original subtitulada..en mi opinión..

  • @XxBiibo se habla castellano no espanol petardo

  • @MiuShun comprate un teclado que parece que ese no tiene Ñ ;dd

  • @XxBiibo ami me gusta la española aunq soy de mexico la version latina es tonta, y la original con subtitulos no me agrada tal vez sea qque empece a verla en español de "españoles" jaja saludos!

  • @XxBiibo El tema es que no se debe doblar, se le debe poner subtitulos como lo hace la sony para latinoamarica, soy español vivo en florida hace 5 años y la verdad q la verdadera voz de sheldom y el hindu , no tiene precio...a la hora del doblaje se pierde la esencia ...

  • @XxBiibo 100% de acuerdo contigo (y ve que soy mexicano jejej). Señores, si no les gusta este doblaje recuerden que lo pueden ver en el realizado para su pais o continente o si no en original. Ya dejen el racismo, están grandes para eso...

  • @XxBiibo no hay doblaje en la Latino , y si lo hubiera seguiría prefiriendo el ingles...

    Saludos

  • @mau21121 si hablas y entiendes un ingles fluido si, sino es asin...amigo no hay ni pies ni cabeza. solo podria mostrate ''mi prepotente cara de escarnio''

  • La verdad soy Colombiano y prefiero mil veces este doblaje de TBBT por que Sheldon suena mas maduro e intelectual en el doblaje Latinoamericano suena como un imbecil, no entiendo por que no le consiguieron una buena voz ¬¬ y si no lo puedo ver en ingles con subs, prefiero verlo en este doblaje, ademas por favor cuando dejaran de pelear por lo mismo!

  • jajajjajaj yo normalmente odio el doblaje español pero aqui se pasaron esta rebueno xD

  • JAJAJAJAJAJ suena horrible!

  • Me he acostumbrado tanto a ver series dobladas al español (porque no las habian al latino) que me parece de lo mas normal oir este doblaje.

  • jajaja todo para una peli

  • "Es verdad, era la única opción" XDD

  • es mucho mejor el doblaje latino, quien es Seldon???

    

  • This is Sheldon!!!! xDDDD

  • ¿Por que los españoles doblan todo, acaso no saben leer subtitulos?

  • @LeandroViveros Porque quizás, cuando lees subtítulos, puedes perderte parte de lo que sucede en la escena.Un detalle o movimiento significativo, por ejemplo. ¿No crees?

  • @LeandroViveros Ciertamente sabemos leer, de hecho antes que vosotros, o acaso no ves que sin los "españoles" aun estarias persiguiendo serpientes con un taparrabos? en fin...Y en respuesta a tu pregunta, doblamos las series porque tenemos buenos actores de doblaje...no como en tu pais.

  • @willow666763 Yo lo único que sé, es que sin los "españoles" aun tendríamos la mitad de nuestro territorio, hablaríamos inglés gracias a la invasión Británica que se recorrería de E.U. y por supuesto, nos tendrían un poco más de respeto... el cual no veo porqué tengan que perdernos ahora si somos dos naciones que fácilmente podrían colaborar juntas en vez de pelearse por un insignificante doblaje...

    Saludos.

  • @FuckyeahCARRIE ¿La mitad de vuestro territorio? ¿invasión britanica?, ¿De que hablas? ¿ de las Malvinas? Si te refieres a Mexico, la pérdida de N.Mexico y Texas, fue de Mexico contra USA, ahí España ya no pintaba nada. Los britanicos no pasaron de unos 200 km desde la costa este de USA, el resto son conquistas americanas a los indigenas. En todo caso hablariais inglés gringo, pero eso sí no habrian dejado ni un sólo indígena vivo, como ocurrió en USA, Cuidado con lo que deseas.

  • Jajajaja

  • en que canal dan esa serie??

  • @LuisxD956 en españa en neox

  • No criticaré el doblaje... solo diré que me parece muy curiosa la manera en que los españoles pronuncian " Sheldon" ... suena como "Seldon"...

  • a mirarla con subtitulos y listo

  • yo soy latino y no me gustan ningun de los doblajes, prefiero siempre verlas en el doblaje original porque siempre va a ser mejor

  • @SteveM08attLA18

    El doblaje original no siempre es el mejor, esa ''deducción'' tuya es, con respeto, estupida.

  • @NecroJosh

    Mi deduccion no es estupida, mi deduccion se basa en que jamas he visto un doblaje que supere al original.

  • @SteveM08attLA18

    Esa es TÚ opinion.

  • le entiendo perfectamente, no es lo mismo un batido que un granizado

  • miren yo soy latino y me gusta el doblaje de españa

    ya dejen de joder con el maldito acento

    si no les gust el video no lo vean

  • de las primeras veces que me gusta el doblaje esta bien hecho

  • Me gusta más el idioma castellano que los de mi país :D

  • el doblaje esta bien echo

  • parece que la misma persona hace las voces de todos ... zzzenaremozz dezzpuezz del zzine... ezzperad ezzperad

  • jajaj es verdad .. era la unica opcion XD

  • El español utilizado es neutro, los acentos nacen de forma local, en parte debido al propio acento tambien local de los que enseñan el idioma y en parte por la fonetica propia del enseñado, es decir en los diferentes paises hispanoamericanos, recibieron acentos de las regiones españolas que los colonizaron (Andalucía y Extremadura principalmente), en estos lugares, no es donde se habla el español mas puro precisamente. El autentico español está en España, por mucho que les pese señores.

  • Sheldon:"disculpa en que universo los batidos son iguales q los granizados HAHAHA

  • Cerrad la boca ya con el puñetero doblaje. Si no os gusta, miradlo en vuestro puñetero idioma, que aun tendremos que ir a conolizaros otra vez, pesaos.

  • @thedarkzell intentenlo pelotudos

  • Joder ahora esta de moda criticar el doblaje español, eh inutiles si no os gusta no lo escucheis, tragaros esta gran serie en su idioma original, pero no lo critiqueis, porque el doblaje en español, si que hace que me llegue el mensaje de la serie y asi puedo descojonarme.

  • Joder ahora esta moda criticar el doblaje español, eh inutiles si no os gusta no lo escucheis, tragaros esta gran serie en su idioma original, pero no lo critiqueis, porque el doblaje en español, si que hace que me llegue el mensaje de la serie y asi puedo descojonarme.

  • Y que verga con eso de "Kseldon?/Xeldon"? Incapaces de pronunciar un "Shhhhh"?

  • Vamos gente, el doblaje es bastante bueno, si algo nos une (a latinoamérica y a españa) aparte de la lengua, es que ambos, a pesar de muy variados fenotipos, compartimos genes, o dicho de otra forma, somos hermanos, así que no empiezen con lo del acento... por favor :)

  • @BAGD90 En lo personal, detesto el acento español. Pero, mas allá de eso; los doblajes son, en general, para trogloditas.

  • @neodarkness666 jajajajajaja. es muy triste criticar un doblaje, no para verlo en su idioma original, sino por hablar de otro doblaje que también tiene fallos

    ¿Cual es el acento español, persona ignorante?? Para tu información en España hay más de 7 acentos diferentes...que tú no conoces o no hablarías del "acento español", como si sólo fuese uno. Podría criticarte yo también sin conocimiento pero no lo haré, cada uno está acostumbrado a verlo con un acento, y verlo con otro no gusta nunca.

  • @BAGD90  no me gusta el acento pero no por que sea feo creo que es por costumbre pero tienes toda la razon la lengua de nosotros es y sera por siempre la misma. No critico el doblaje por la sencilla razon de que entiendo esta genial lengua y esto es gracias al castellano no importa que el acento sea español gracias y que dios te bendiga

  • @BAGD90 tienes mucha razon si bien es cierto prefiero la version original siempre, no me voy a poner a llorar por ver o escuchar este doblaje, ya que asco tampoco da, es mucho mejor que otras series en cuanto a doblaje.

  • @BAGD90 AL fin una persona que no le interesa los acentos (Y) te apoyo 

  • la voz de doblaje es un asco de todas formas español o latino igual, se pierde.

  • @yeicelvar es verdad... esta muxo mejor en version original subtitulada... la voz del sheldon cooper original es irreemplazable

  • me acorde cuando veia teoria de grafos...

  • Qué gran serie, y Sheldon es una pasada, me descojono con él, pero creo que si tuviera un amigo así en la vida real acabaría asesinándolo XD

  • @noveasnen tengo un amigo que se parece tela a él (fisica y psicamente) y a veces dan ganas de ir a la cocina a por un cuchillo y cortarse las venas con el... pero en el fondo me cae bien y cuando falta se nota.

  • @alcorgentile123 jajaj tiene que ser divertido un tio así en la vida real, aunque a veces quieras ir a la cocina...XD Me alegro por tí, saludos! ;)

  • oh wow! que curioso es el doblaje en español hahaha, las voces fittean a la perfeccion!

  • esto es facil, a los españoles les gusta su doblaje y a los latinos el latino con algunas exepciones; en fin soy mexicano veo y adoro el doblaje de mi pais pero me gusta ver ambos doblajes pensando en que si soy español me estaria doblando de risa y es bueno

  • hahahahhahahahahaha

  • Que asko el doblaje gallego, matan a la serie.......!!

  • @Sixpounder99 GALLEGO??? el doblaje puede ser de cualquier sitio todo, todo menos gallego mi niño!

  • Que asco de doblaje. Cuantos actores usaron?, uno para los cuatro personajes? horrible. La pronunciacioón ni les calienta. Seldon... Dios...

  • horrible ver estos capitulos en gallego...

  • @qbanocb

    capullo, si fuera en gallego no entenderias una mierda. Supongo que te refieres a que estan doblados en castellano, pues te jodes no los veas

  • @kakalano capullo las pelotas negro de mierda. yo miro lo que se me da la gana y comento lo que me de la puta madre de comentar. si no te gusta no leas los comentarios retrasado mental.

  • @qbanocb Castellano, si no te importa. Y la solución es imple: los buscas en latino o en VOS. Te aseguro que una vez que lo intentas, no es tan difícil ;)

  • Comment removed

  • la voz española de Sheldon esta mucho mejor que la latinoamericana, aca le ponen una voz muy afeminada

  • @Megapoliscity osea que lo están criticando porque el actor que hace de sheldon es gay ustedes los españoles no tienen vergüenza

  • @fastovskyemanuel dammn en 1ª No soy español, en 2ª No critico razas ni preferencias sexuales, en 3ª la voz latinoamericana no es muy buena por que no se asemeja a la voz original de Jim Parsons, y 4ª informate antes de flamear o trollear a alguien. Algunos doblajes en Español de España son buenos y Algunos de latinoamerica son buenos, hay que aceptarlo ya que somos humanos. Saludos desde Mexico

  • @fastovskyemanuel Es ofensivo que pienses que todos los españoles son homofobos!!

    somos 48.351.532 habitantes en España, que una gran minoria sea gilipollas y arcaica no significa que tengas que extrapolar sus comportamientos al resto de personas

    Gracias.

  • @fastovskyemanuel Muy bien. Los españoles no tenemos vergüenza. Somos unos seres atroces que comen carne de niño. Venga ya. Nadie está metiéndose con la sexualidad de nadie. Y, sí, hay españoles xenófobos y asquerosos, igual que hay latinos insidiosos que no paran de criticar un doblaje en lugar de agarrar y verlo y disfrutarlo en el suyo. No generalices, porfa.

  • el final me dejó tieso JAJAJAJAJAJAJA

  • y se queja de la regaliz roja y luego se la está comiendo... jjeje

  • @TheNorissa que es la regaliz??

  • @zZzeroxXx una gominola/chucheria

  • @zZzeroxXx una especie d golosina, es como un gusanito largo, en algun capitulo d la serie Sheldon ha salido comiendo uno

  • @TheNorissa creo que le gustan los regalices negros porque son como varitas

  • -"no veo ningun restaurante aprobado x Sheldon cerca d un cine aprobado x Sheldon" XDDDDDD

  • me encantan todos los personajes de la serie, jajajaja, son buenisimos...

    saben donde puedo comprar la serie...

  • @nayelitam en el FNAC y corte ingles la venden ..

  • Esta escena es brutal

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more