Added: 2 years ago
From: Reckonerz28
Views: 36,273
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (49)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Este cancion trata de sexo, specialista en sexo, donde el libera sus "mascotas" o sea piraton por eso dice; "love will get you down" "trust will get you down". El termino "big house" se refiere a la cárcel.

    Hay una parte en donde dice; "Put a lid on shirley temple, yeah you make sleek kills" .. trata de que la morra no se haga la inocente.

    En la cancion el wey solo se quiere co*er a la morra, la cual se hace la inocente y es menor de edad por eso dice i love the way you put on the big house,

  • alguien puede decirme a que se refiere o que significado tiene cuando dice "tus ojos envasados" todo ese parrafo.. necesito una segunda opinion

  • @nousenothing Honey bee, you should be through with this,

    your packaged eyes, your vicious lips,

    You could be young, but you're out of touch

    If this love's been done, then what's your rush?

    significa que la morra tmb quiere con el wey, pero como es menor de edad "shirley temple" esta "out of touch" o sea que el wey no se quiere arriegar a que lo metan a la carcel "big house" y dice "whtas your rush" por qué la prisa? como diciendo esperate no seas caliente!! jejej

  • @smartb100 Hacia tiempo que no leia semejante tonteria..

  • @leeKorrigan toteria es creer que esta cancion tarta de amor o como lei por ahi, que big house es uan casa grande donde uno se siente solo, pero bueno, o cual es segun tu el significado

  • yo veo en esta canción como el amor entre dos personas de diferentes clases sociales y el modo en el cual el se amolda a las necesidades de la chica.

  • a que se refiere con lo de "casa grande"?

  • como me encanta esta rolaaa!!!

  • Qué mal, le dí "no me gusta" por equivocación :( :(

  • ian curtis: love will tear us apart

    paul banks: the love will get you down

    puuutos geeeniooooos!!!!!!!

  • Sexy ass track

  • 05:49 Perfección hecha música, versos que a ningún poeta se le hubiesen ocurrido, bajeo que ningun otro compositor hubiese imaginado, guitarras que nadie puede tocar mejor, simplemente una obra maestra.

  • me cantaste canciones en mis labios!! see muy buena la rola uno de mis grupos favooritos! n_n

  • excelente banda

  • Carloss Dengler es un especialista en en el Bajo!!!!

  • @Jassokillswitch no es eso, "big house" es una expresion que usan los yankees para referirse a una prision, una celda.

  • Esa canción en su momento tenía toda la cruda verdad.

  • temazoo! una cosa "the big house"=carcel. saludos.

  • @Punkmati you're right ! = D

  • Comment removed

  • La traduccion no es muy buena que digamos pero gracias por el video

  • Comment removed

  • no no, the big house es la carcel, nada más

  • Gran canción, una de mis favoritas. Muy buena traducción por cierto :D, sólo q' si falta lo de "If you're frustated then go" pero es porque Paul no lo canta xD.

    Gracias por el video :)

  • @chentes5 La parte de "If you're frustrated then go" no la canta nunca en vivo, que lastima ya que es mi parte preferida de la canción!

  • Muy buena traducción y de hecho creo que tiene una de las mejores metaforas del rock de todos los tiempo: I love the way -You Put me in a big House. La metafora que nunca se les pudo ocurrir a Paz y a Neruda.

  • @Vladesplit m podrias explikar

    ke kiere decir kon

    esa frase????=)

  • @under5923 Se refiere a esa sensación cuando uno está desesperadamente enamorado. Ponerte en una gran casa es ponerte en un lugar que no puedes abarcar en el cual te sientes pequeño y hasta sólo, a mí esa imagen me refiere a esas mansiones oscuras, casi embrujadas en las cuales el espacio es tan inmenso que en vez de sentir que entras a un lugar hermetico, te adentras a todo un universo desconocido e infinito.

  • @Vladesplit ohh brother!!! entiendo lo que dices. asi me siento. mi novia me vuelve loco!!!

    :(

  • @Vladesplit big house o sea gran casa es un eufemismo yankee para referirse a una prision

  • @Vladesplit woaw!...igual a mi me encanta volar con las ideas ke te deja interpol en sus letras

  • amo esta cancion, la eh escucho hasta para dormir

    dice una realidad muy cabrona, paul siempre escribe de lo mejor

    y se extrañara a carlos

  • A HUEVO SE PONDRA CHINGON !!! <3 O C T U B R E

  • i love Interpol!!!!

    ya oi la cancion ams de 30 veces hoy y no me cansa!!!

    Ya quiero q seha 0ctubre! :(

  • aaaaaaaaa que tiene Paul q siempre que lo veo sudando me pone loca?? ♥_♥

  • Esta Canción es de ese tipo de Canciones que puedes Escucharla una y Otra Vez y nunca te aburrira,Un Excelente Tema de Interpol como para escucharlo con tu chica a plena luz de luna.

  • muy buena traduccion ♥

  • uuu exelente tu traduccion!! de las mejores cde interpol

  • muy buena traduccion y sobretodo la rola q buena rolaaa

  • yeah!!! excelente traduccion y la observacion de la frase q elimina Banks! seee, de mis bandas favoritas y dueños de mi cancion favorita caray!! necesitamos Interpol este año caray!!

    Buena vibra

  • @yoko161 cual es a frase que elimina banks?

  • @yoko161 cierto! y lo tendremos en mexiico en octubree bien

  • es el bonus track del turn on the bright lights japanese version

  • Uno de lo que podemos ver de esta agrupacion mas que una simple palabre de turn on the bright lines, buena traduccion...

  • de que disco es esta canción?

  • Turn on the brigth ligths (2002)

  • @yoko161 gracias ....

  • Gran traducción! Felicidades!

  • Genial men de 5 estrellas y la traduccion wow ni que decir

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more