Added: 8 months ago
From: alexoxo21
Views: 32,742
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (19)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Minus za reklamy na stracie !

  • Ja bym to ujął raczej " Jestem na skraju chwały " ;D ale nie czepiam sie ^^

  • no dobre dobre

  • super ja bym to tłumaczyła do końca życia i dłużej hehe.... czemu kocham tą muze bo lady gaga jest zajebista!!!! pozdro=)

  • Przynajmniej nie google translate ;d

  • I wanna JELCZ with you! :D

  • Fakt, może i są drobne błędy w tłumaczeniu ale ogólny sens jest dobrze zachowany i widać, że autor wykonał kawał dobrej roboty. Brawo! ;-)

  • Lubie tak se gage a ta piosenka jest The best . .

  • Bez obrazy , pisze do wszystkich tych co czepiali się tłumaczenia

    Weźcie pod uwagę to ze ktoś się przy tym napracował a wy teraz k*rwa to krytykujecie , jak wam sie nie podoba to se zróbcie własne , a nie się tu czepiajcie

  • extra ;))

  • "SPADAĆ W MIŁÓŚĆ"?! chyba należało przetłumaczyć inaczej:D

  • spoko jest ta piosenka lubie ja ale lady gagi nie lubie

  • Mam pytanie: od kiedy "fall in love" znaczy "spadać w miłość"? "Fall in love" to phrasal verb, znaczy "zakochać się". Tak samo "glory" to "chwała", niekoniecznie "wspaniałość". Troszkę zbyt dosłownie tłumaczone.

  • @rinuchan90 oj tam, oj tam ;)

    ważne, że w ogóle nie?

  • @rinuchan90 Tak dla ścisłości, to idiom. ;-) A tłumaczenie rzeczywiście, delikatnie mówiąc, dosłowne.

  • Fajnie że to dodałeś ;**

  • @loveaguska dodałam ;)) xd ;**

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more