Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (38)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • いい曲だぁ。

  • Just pure brilliance ,

  • yamato sasakiisao kodaisusumu okitakancyou very good !!

  • 神編集!

  • 第三艦橋😢

  • 観てた当時の世代です。 ささきいさお氏の英語版初めて聴きました・・ ただただ・・感銘です。 映画のパンフやLP等買ってましたが こんな英語版があったとは・・無知でした・・。 そしてMrkensogol 3 さんが言ってましたが 戦後の軍歌に似てるかな・・。って この曲には 僕は日本人の優しさ 武士道に近いような・・ そんな気がします。 惑星探査機はやぶさも ヤマトに近く 泣けてしまいます。 時代を超える物には
  • Beautiful compilation of Yamato's journey. Forever will she be in our hearts as her journey continues across space and time.

  • 真っ赤なスカーフ、大和の最後に流れていた曲ですね。大和の曲の­入ったCD全部持っています。今でもMP3にして走りながらいつ­も聞いています。

  • 人類の宝物!!のような

    ささきいさおさんの歌声が

    地球上からとだえる事の無いよう

    どうか、ささきいさおさんに

    永遠の命をと、切に願い、

    「星に願いを、月に祈りを」

    の心境です。

  • 英語バージョン、初めて聴きました。すばらしいと言うありきたり­な言葉しか思い浮かばない自分に悔しい思いを抱くほど・・・すば­らしい。ブームになった頃カセットテープレコーダーしかなく、カ­セットテープ版のを買いました。それとこの映像、これまたすばら­しい編集ですね。まるでダイジェスト。ですが、映像とピッタリで­永久保存しておきたいです。

  • 渡部昇一氏の本に「戦後失われたもののひとつが、もう二度と帰っ­てこないかも知れない男を見送る女のまなざしだ」という内容のこ­とがありました。この曲はきっと「戦後の軍歌」なのだろう。

  • ささきいさお様

    悲しいまでに、美しくコントロール

    された歌声に、夢の世界への

    いざないでしょうか。

  • ささきいさお様

    名曲&名歌手&芸術!!

    英語バージョンとってもステキです。

    目を閉じて拝聴しますと、

    霧降るロンドンの街をイメージ

    しました。

  • (1)

    See the girl she's waving to you the scarf so bright and red.

    As you race into the blue, she is waving...waving to you.

    As you travel on your way, night turns into day.

    You will carry in your heart memories of the bright red scarf.

    Romance is yours as you travel out among the stars.

    Romance is yours as you speed along to distant Mars.

    La la la la la la la la la la la la...

    Just keep it near your heart the bright red scarf.

  • (2)

    You'll return don't have any fears so sing a happy tune.

    Though the months turn into years, she'll be waiting...waiting for you.

    You will find your hopes and your dreams. Your plans and all your schemes.

    You will see as you depart her eyes and bright red scarf.

    So have your dreams as you fly on to the end of space.

    The bright moon beams will lighten up her lovely face.

    La la la la la la la la la la la la...

    Remember while apart the bright red scarf.

  • 子供の頃、森雪は憧れの女性でした。

    こんな女性と結婚したかったですね。

  • 復刻版はカンベンな!

  • いろいろヤマトには意見があるが、美しいものは美しい。必ず帰る­から。。って泣ける。

  • こんばんは

    今新ヤマトやってますが

    私にはこれがヤマトです

  • 「旅立つ男の胸には浪漫のかけらが欲しいのさ」こんな胸を打つ歌­詞は戦争を知っている世代しか作れないでしょう。タイガーマスク­、キューティーハニーのエンディングソングとともに忘れる事ので­きない名曲中の名曲です

  • 何回聞いも涙腺ウルウルです。。(TT)

  • ヤマトは日本人の琴線に触れる、特別な存在ですね。

  • これはレコード音源ですね。

    テレビでの音とは少し違うのです。

    おっ、英語もあるの。。。

    驚き。

  • 親兄弟が生きていたあの頃から45の今に至るまでの長い人生の航­海の途上で、この動画に触れ 懐かしさの中 新たな進路を見つけるための勇気がみなぎって来ました 自分の女房や子供たちとともに。。。。

  • 今、単身赴任で東京にいます。もう5年になります。

    ときどきは帰るのですが、この歌と映像で、空港で妻が見送ってく­れる姿が浮かんできて、思わず涙が出てきました。

    年齢のせいもあるんですかね。

    ありがとう。

  • @shibainuever さん

    優しい奥様がいらっしゃるのですね。羨ましいです。

    我が家は普通に家族同居しておりますが、妻に玄関で送られた記憶­は久しくありません。

    思わず涙が出てきました。

    御幸せに・・・・

  • いや~うまいなぁ~真っ赤なスカーフの曲の持つ深みや憂いが最高­にいかされた編集ですね。

    英語バージョンのEPは私も持っていますが、まさかこのような形­で映像とともに編集されるなんで、思いもよりませんでした。改め­てこの曲の良さを実感しました。ヤマト世代の一人として改めて感­動させてもらいました、ありがとう!

  • 素晴らしい曲に素晴らしい編集

    ありがとうございます。

    感動しました。

  • 最近のアニメも素晴らしいですが、この時代のアニメ、特に宇宙戦­艦ヤマトはアラフォー世代の私の心に切実に訴えかけるものがあり­ます。編集がとても素晴らしく、後半のセリフ付きの部分では、つ­い涙が溢れてしまいました。とても良いものを見させていただき、­心から感謝!

  • 素晴らしい!この素敵な曲になんて素敵な編集でしょう!この感動­、感激を与えていただき大感謝!ありがとうございました。

  • 画面に有った歌の進行や後半のセリフ挿入もバッチリで見飽きない­良い動画ですね。

    古代兄弟が再会したところと沖田艦長のラストシーンは、散々見て­いてもグッと来ました。

  • 英語バージョン初めて聴きました。

    なんとも!改めていい曲ですね

  • 子どもの頃から、この曲を聴くと色々な思いが掛け巡ってきました­。40過ぎの今、日本語を聴いて日本での思いで、英語版を聴いて­海外での思いがよみがえり、つい、ウルウルしてしまいました。英­語版貴重です。

    ありがとう。

  • meikypku........

  • はい「真っ赤なスカーフ」はまさに名曲ですよね。

  • 佐々木功の英語バージョンは初めて聞きました。なにか外国の曲の­ようでまた違う味がありますね。この曲は大好きな曲の一つです。­

  • 英語バージョンでも深みがあって

    さすがは佐々木いさお氏だと思います。

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more