Added: 5 years ago
From: kavehmir
Views: 68,817
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (50)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • bah bah

  • The words are from a poem of Tahirih, a 19th Persian poetess and one of the first followers of His Holiness the Bab. Her last words, as she went to her execution for her beliefs in 1852, were, "You can kill me as soon as you like but you cannot stop the emanicipation of women." Thank you, Tahirih, the first woman suffrage martyr.

  • So this song is actually a poem about her ?

  • @sleepgoodisgood yes it is,, shes expressing her deep love to her faith and the pioneer of the Bahai faith

  • Beh onvaneh yek IRANI, beh onvaneh yek shakhsi keh khali az eshtebah nabodeh va nist ama say kardam keh beh kasi asib naresonam...eftekhar mikonam va eftekhar mikonam keh az IRANAM...nationalist beh mani efrati nistam va beh ensaneyat khyli ehteram mizaram ama vaghti keh jang bodam va chand sali ro onja separi kardam motevajeh shodam keh ma iraniha vaghti sohbat az IRANEH azizeman ast khyli khyli ba gozashtim....yadeh hameyeh fadakaraneh vatan zendeh bad.

  • what do you mean:: Beh onvaneh yek IRANI,

    Iranians are the best in every thing and think.

  • Merci az darseh emrozam..

  • hej, har du boet i goetteborg i mange aar?

  • Snart i tjugo år, Göteborg är näsatan mitt hemstad men !!!..Jag har kommit hit efter kriget och jag har varit i krig 3 år.

  • jeg har boet i SV 3 aar, var i krig 8 aar, saa vi har noget til sammen.

    jeg enda blevet skudt.

  • من فکر میکنم که حافظ جغرافیش ضعیف بوده

    چون رود دجله از حله به کوفه نمیره!!! بلکه برعکس

  • Naa?????!!

  • Where did you see Helleh?

    However, Hafiz never left Shiraz, i believe that's a fact.

  • man ghod bache baghdadam hafez kamellan dorost farmoedeh zira hellh chand shar balatar az koofeh mibashad

  • Poem by Hazrat-e Tahereh.

    She is the first Iranian woman who took removed her vail in public. She was a gem, a rare individual, and among other things, a great poet. Wonderful peace of music.

  • Comment removed

  • :) ey janam

  • extraordinar!

  • A precious moment caught on tape...how lucky we all are!

  • مي رود از فراق تو

    خون دل از دو ديده ام

    دجله به دجله يم به يم

    چشمه به چشمه جو به جو

  • its very nice.i love and like this singer.zende bad ostaad.........

  • گر به تو افتدم نظر چهره به چهره رو برو شرح دهم غم تو را نكته به نكته مو به مو ساقي باقي از وفا باده بده سبو سبو مطرب خوش نواي را تازه به تازه گو بگو در پي ديدن رخت همچو صبا فتاده ام خانه به خانه در به در كوچه به كوچه كو به كو مي رود از فراق تو خون دل از دو ديده ام دجله به دجله يم به يم چشمه به چشمه جو به جو
  • Bah Bah ;Zende Baad!

  • he is the man!

  • my religion is " Shajarism " and the name of my god is Shajarian!!

  • akhe adame kos khol age lotfi shagerede khobi nabodeh pas chetory mitone hamichn ahang hai besaze va tanzim kone onam baraye shajarian.

  • great singer and band in a spiritual place: Hafezieh, Shiraz. Awesome!

  • The song,the poet,the singer and players are in an amazing harmony together that gives us a spiritual joy.

  • واقعا هالیه

  • khodaye ahange sonati.hamin

  • بی نظیر

  • ESHQ ESHQ  ESHQ

  • She never saw the beloved! Yet his love nurtured her essence. Thank You Shajaryan.

  • beautifull reply. is it from Khayyam?

  • Tahereh ghoratol ayn

  • Thanks alot for this video ,Great Maestro Shajarian and Lotfi.

  • Thanks for this memorable clip. One of the most memorable thing in "pre shamefull revolution" in Iran.

  • AS IRIANIAN SAY!

    BAH BAH ! BAH BAH!

  • and Shajarian sings it directly to my soul.

  • "With separation from Thee,

    the blood of my heart gushes out from my eyes,

    torrent after torrent, river after river,

    wave after wave and stream after stream....

    "Wherefore to catch a glimpse of Thee,

    I am wandering like the breeze,

    from house to house, door to door,

    place to place and street to street....

    from a poem by Tahirih, 1817-1852

  • The poem begins:

    "I would explain all my grief,

    dot by dot, point by point,

    if heart to heart we talk

    and face to face we meet..."

    "And aching heart has woven Thy love

    within the pattern of my soul,

    stitch by stitch, strand by strand,

    thread by thread and pleat by pleat."

  • The words are from a poem of Tahirih, a 19th Persian poetess and one of the first followers of His Holiness the Bab. Her last words, as she went to her execution for her beliefs in 1852, were, "You can kill me as soon as you like but you cannot stop the emanicipation of women." Thank you, Tahirih, the first woman suffrage martyr.

  • Thank you.

    best years of my life

    some of the best music i have heard. Thanks

  • Thank you very much for this piece of great music.

  • Thanks Kaveh. You upload some wonderful performances. I realy appreciate it.

  • I cannot even express how happy I was to see this video. A true classic of the Great Shajarian, and Lotfi. Thank you so much Kavehmir

  • Lotfi looks funny here..great vid

  • incredible video. Timeless.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more