Added: 4 years ago
From: linkzie
Views: 236,125
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (102)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Hej! Jag håller på med en "old vs new dub" om Pinocchio, och undrar om jag skulle kunna avända ljudet och alternativt videon du har lagt upp här? Kan lägga till dig som credit om du vill :)

    MVH Lilla My aka. Fantasygold

  • Va? Spanar han in damdockornas trosor? och Benjamin ska föreställa ett samvete!

  • Jag tror jag blev fördomsfullare mot minoriteter efter att jag såg den här videon ... :P

  • now we know where angus young got his guitar dance from!

  • Den här dubben gör mig så ledsen... Har den gamla på en gammal tjuvkopierad VHS. Tycker att ljuden låter mer som dem sker samtidigt. Den här dubben är så tydlig i att rösterna är pålagda efteråt.

  • Denna var den läskigaste filmen jag såg när jag var liten. Men jag var små kär i Pinocchio.

  • Pinocchio är himmla söt!!!!!! :3

  • @Laaatiiina 1941 ÅRS ORIGINALDUBB - Pinocchio: Inga Tidblad

    Den du har på vhs är den samma som den som är på DVD - 1995 ÅRS OMDUBB - Pinocchio: Johan Halldén

  • @TheBeautyfulBeast

    Samma kille som gjorde rösten till Simba i Lejonkungen ju! :P

    Jag har bara sett -41 års dubbning, så det är den som är den rätta för mig...

  • @tinzan Vart har du sett den dubben? O__O

  • @TheBeautyfulBeast

    På tv. Eller VHS snarare, mamma spelade in den när jag var liten. Tror hon har kvar den nånstans.. Jag har i alla fall inte sett filmen med dessa röster. Låter bara fel i mina öron.

  • @tinzan Hm, om det var på 90-talet så är det den här dubben, 1941 versionen finns ej på VHS och gick ej på tv. När jag såg den här kände jag inte heller igen rösterna.

  • @TheBeautyfulBeast

    Jag vet inte. Jag är född 85, hon kan ha spelat in den nån gång under 80-talet i så fall.

  • @Laaatiiina Det här är en kille som sjunger men i den första svenska dubben är det en tjej som gjorde rösten som Pinocchio.

  • Stört älskar rösten som Pinnoccio har, önskar jag kunde få se en bild på hon som voicade han (: Denna scen måste vara den roligaste, iofs är det många tragiska stunder typ i denna film.

    ~Och om du vill bli min prins, glömmer jag att Ivan finns~ XD (Y)

    //Absolutely adore the voice of Pinnochio, wisch I cold see a pic of the voice actress. This sceen has to be the funniest, thou there are alot tragic scenes in this movie.

    Literally= ~And if you become my prince, I'll forget Ivan excist~ xD (Y)

  • 1:55 liksom WTF XD så jävla kul

  • @aluriyasha Man dör (Y)

  • @MissMoverare Yapp XD Benjamin är ett pervo 8D

  • Comment removed

  • @TheBeautyfulBeast Om detta är nyinspelningen från 90-talet är det en kille

  • @MrPepparkaka ja..det är en kille. Jag har inte sagt att det 'r en tjej. Det var en tjej som gjorde rösten som Pinocchio i den första svenska dubben.

  • vet inte varför, men jag avskydde denna scen när jag var liten.. hela filmen var scary <.<

  • Det är samma röst till Simba va, som till Pinocchio?

  • @ganzobenstehn Jaa, det är det, om detta är nyinspelningen och det antar jag att det är HOHO!

  • Ofta Benjamin skulle bli kåt på ett par tjej dockor. Han är ju förfan en syrsa.

  • The voices are smoother in this dub.

  • Trådlöst är bra :D

  • Den svenska veriationen av den här låten är bäst!!

    den Itailenska rösten är helt okej.

    Den Portugisiska röstn är väldigt lik den Itailenska rösten.

    Den danska rösen är väldigt konstig tycker jag. Det låter som att han som har rösten inte kan texten och bara mumlar.

    Den Polska rösten är bäst..efter den Svenska rösten så klart! =)

  • "Söta barnet, NEH!" x'''D

    Skulle gärna vilja höra orgnalet, dock är jag van vid denna, och omdubbningen är inte DÅLIG, det ska ni inte säga <3

  • Seriöst, orginaldubben är mycket bättre, även om rösterna låter så jävla 40-tal.

    Äckligt hur de dubbar om gamla Disneyfilmer. Jag skulle kunna acceptera det om de inkluderar orginaldubben på dvderna också. Jag menar hur fucking mycket plats, tid och pengar kan det ta att lägga in ETT extra ljudspår?

  • @PsoriasisJ Det har med rättigheter att göra.

  • Orginal versionen av den Svenska filmen är det en tjej som gör rösten till Pinocchio.

  • Comment removed

  • får jag fråga.. vad betyder dubba? O.o

  • @JulleBulleToaRulle När man spelar in över orginal fimens röster och ersätter dem med Svenska eller det språket man talar.

  • @TheBeautyfulBeast aha, tack ^^

  • @JulleBulleToaRulle HAHA DU VET INTE VAD 'DUBBA' BETYDER! XD! LÖL.

  • var har she hogullebog puurple muunkey pants in a tuutgeheewfpast can schnitzel

  • va är det här för jävla skitdubbning?!

  • Jag kan inte annat än hålla med. Jag har startat en grupp på facebook som du gärna får gå med i "Vi som vill att Disney ska sluta att dubba om sina tecknade filmer". Jag hoppas på att om vi får ihop tillräckligt med medlemmar så kanske Disney kan släppa en specialutgåva med den gamla dubbningen? =)

  • Får gratulera till ett bra initiativ, dock äter jag hellre spya än har något med fejan att göra.

  • jag vill egentligen starta en grupp om vilka som tycker de nya disneyfimerna är kassa, jag menar, alla de här gamla,de har en mening, men dem nya, till exempel "det regnar köttbullar", det skulle jag aldrig se på!

  • Rumor has it that the original Swedish dub of Pinocchio is on the new Platinum DVD/Blu-Ray is it true or did they use the new dub again?

  • he did but they made different versions of the movie with alot of different languages

  • (1:56-1:58) Och han ska vara ett samvete^.^

  • @SwedenTheHedgehog precis vad jag tänkte!

  • What are the Swedish lyrics to this song?

  • whats up with the sound

  • Många av Disneys gamla klassiska filmer har man gjort re-dubbing på svenska.

    Jag tycker det är synd eftersom det är omöjligt nu att hitta orginalrösterna från dem första dubbningarna.

    Några av dom omdubbade är: Snövit, Peter Pan, Pinocchio och lady och lufsen

  • This is the most beautiful verision!!! ^___^

  • ryska kosackerna ftw :P

  • what's up with the slutty french puppets?

  • Yeah! franzarelli420, I totaly agree with you on that one!

  • jag önskar jag fick se den svenska orginaldubben igen, har inte sett den sen jag var 5...:'(

    "Jag plågas ej av snören mer!"

  • Vad är det som har hänt? Varför har de ändrat? ;(

  • Tekniken går ju framåt, ljudet kanske skulle bli konstigt i kontrast med allt digitalt. men jag håller med.

  • Jag har den på video någonstans, och jag förstår att folk som sett originalet tycker att den versionen är bättre. Jag blev nästan lite sur när jag såg det här, det är ju så dåligt

  • The Puppet At 1:16 Is So Cute, The Puppet At 1:40 Is So Sweet, And At 2:05 The Puppet Is Cute And Pretty.

  • You got a fetish for puppets or what? xD

  • No. It's Just That Girls Are So Pretty And Some Girls Are So Cute.

  • HAHA man what a reply=D

  • ...Nyehehe.

  • What's Fetish Mean?

  • LOLLLLLLLLLLLLLLLL

  • He´s much better in the swedish version, I think. In the english he sound so.. Ugh, I dont know what. I really love this song. xD

  • Possibly the best version I've heard so far! :O

    I love Pinocchio's voice, and also the other dolls' too!

    Greetings from Finland.

  • Pinocchio är söt!

  • what a cute little voice Pinocchio has here

  • He sounds cuter in Swedish.

  • where's english version when you need it?

  • bäst!!!

  • Sååå söt! XD

  • Världens sötaste o.O <3

  • Det är samma person som är Simba i Lejonkungen som är Pinocchio.

  • oj! men nu när du säger det så fattar man ju att det är han :D haha har aldrig tänkt på det

  • Ja, det är det. Han har även rösten till Blunder i "Den lilla sjöjungfrun", och han heter Johan Halldén.

  • ja..så gammla minnen

  • Hmm känner inte igen rösterna. Jag har filmen själv men rösterna känner jag inte igen

  • i haven't seen this since i was like.... 8?

    but it was an instant classic in my memory.

    this was one of my favorite scenes.

  • Jag tror jag är den ända som aldrig sett denna filmen, och ändå tycker den är helt fantastisk. Rösterna är helt underbara i alla svenska Disney-filmer, och jag kan inte fatta att vissa tycker denna film är usel? :O

  • haha föresten...vid 0:44 ¨låter det som om han säger: 'dampar till min melodi' xd

  • han är så söt... och låten äger :D

  • I have the english version of that song, but I remember seeing it for the very first time since I was a baby when it was back in 1978 with "The Small One". I'm glad that I have my copy on both VHS and DVD. If I have the LP, I will put it as a response to the Swedish version that I will do it in english.

  • Jeg elsker denne scenen fra pinocchio! Den er så flott laget, og den er bra døbbet på alle språk!

  • sweet

  • this is hilarious hahahaahhaha

  • De var tvungna att dubba om efter som en tjej gjorde rösten till Pinocchio i orginaldubben och Disney godkände inte det.

    They had to re-dub it since Disney wouldn't approve the original dub since a girl voiced Pinocchio in it.

  • THOSE RUSSIANS LOOKS SO SCARY

  • Jag hatar att man dubbar om filmer även om det blir bra ** Pinocchio e så söt!

  • I like this dub. I haven't heard the original but I know that the name of this song in the original Swedish dub is "Jag plågas ej av snören mer" or something like that. "Nere vid Volgas strand håller jag i Ivans hand, men om du vill bli min prins glömmer jag att Ivan finns!" xD

  • Det är inte originalet av den svenska dubbningen det är irriterande. Jag föredrog den gamla dubbningen. Dessvärre är nog de flesta som var med i originaldubbningen döda.

  • Underbart! ^^ detta är en av de scener jag minns bäst från när jag var mindre. Och den enda sången som jag minns bitar av texten sen jag såg den när jag var mindre. ^^ Tack för den!

  • This is so cute..^^

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more