Especially to listen to such an affecting song. I do not mind the tech quality. It sounds even more realistic then a studio record. I really love it. I did not realise, that song in Polish, harsh language would fit to such a melodic and smooth Finnish language. It’s fantastic. Thank You once again :)
Joopa. Replying in English so the others know. This tells of other partisans than the Soviet Russkie "partisans" who murdered women, children and elderly civilians in Karelia. In fact, I think this was composed when Poles fought Russians around 1st world war war or so. Partisans in the real sense of the word, not NKVD death squads.
Beatuful performance. Too bad the recording tecnically sux. Thanks anyway.
Basically it tells of a man going to war, who regrets he can't be with his love today as his duty with his brothers calls. And if bad comes to worse. he may never return. But even then the girl should not regret, but think that every crop she seeds with te help of the brother of the man, the land with is part of him, every harvest has his spirit in it. And kiss and remember him them as it was him instead.
@Joonavainio My apologies for the weak quality of the recording. This was filmed with an amateur video camera, at an amateur concert. But thank you very much for the comment and translating the story! :)
Apology unnecessary, and thank you. I think the recording quality gives a bit of "old charm" to it. Unintended or not. This song is very popular in Finland, although it was ironically adopted by the reds during the civil war (who lost, unlike in Russia).
No voihan piru! En edes huomannut, että vastasin suomennoksen ketjuun, enkä alkuperäseen. Heh. Puolalainenkin loytyy täältä, kuten varmaan hyvin tiedät. Ja sen äänitys on vissiin aika wanha.
(3)Gdy nie wrócę, niechaj z wiosną Rolę moją sieje brat. Kości moje mchem porosną I użyźnią ziemi szmat. W pole wyjdź pewnego ranka, Na snop żyta dłonie złóż I ucałuj jak kochanka, Ja żyć będę w kłosach zbóż. I ucałuj jak kochanka, Ja żyć będę w kłosach zbóż. IF SOMEBODY IS INTERESTED: ORIGINAL LYRICS :)
It's beautiful.
I haven't known up till now, that this song is so popular out of Poland.
My granny was singing it for me as a lullaby.
I love it :)
In Finnish it sounds as well as in Polish.
Thank You.
okosledzika 2 days ago
@okosledzika You're welcome! It truly is a beautiful song, and in Finland it was made famous by Arja Saijonmaa.
Thank you for your lovely comment. :)
NinuskiTjinuski 1 day ago
@NinuskiTjinuski
It is my pleasure :)
Especially to listen to such an affecting song. I do not mind the tech quality. It sounds even more realistic then a studio record. I really love it. I did not realise, that song in Polish, harsh language would fit to such a melodic and smooth Finnish language. It’s fantastic. Thank You once again :)
okosledzika 9 hours ago
Tavattoman kaunis!
MrJukkapartanen 3 months ago
@MrJukkapartanen Lämmin kiitos! :)
NinuskiTjinuski 1 day ago
partisaanit pitäis tappaa kaikki... vieläkin... laulu hieno ja esittäjä osaa asiansa. tää tykkää...
PstSpede 3 months ago
@PstSpede
Joopa. Replying in English so the others know. This tells of other partisans than the Soviet Russkie "partisans" who murdered women, children and elderly civilians in Karelia. In fact, I think this was composed when Poles fought Russians around 1st world war war or so. Partisans in the real sense of the word, not NKVD death squads.
Joonavainio 1 day ago
Beatuful performance. Too bad the recording tecnically sux. Thanks anyway.
Basically it tells of a man going to war, who regrets he can't be with his love today as his duty with his brothers calls. And if bad comes to worse. he may never return. But even then the girl should not regret, but think that every crop she seeds with te help of the brother of the man, the land with is part of him, every harvest has his spirit in it. And kiss and remember him them as it was him instead.
Joonavainio 7 months ago
@Joonavainio
Er, kiss the crops. Bit tired. Typo monkeys.
Joonavainio 7 months ago
@Joonavainio My apologies for the weak quality of the recording. This was filmed with an amateur video camera, at an amateur concert. But thank you very much for the comment and translating the story! :)
NinuskiTjinuski 1 day ago
@NinuskiTjinuski
Apology unnecessary, and thank you. I think the recording quality gives a bit of "old charm" to it. Unintended or not. This song is very popular in Finland, although it was ironically adopted by the reds during the civil war (who lost, unlike in Russia).
Joonavainio 1 day ago
@NinuskiTjinuski
No voihan piru! En edes huomannut, että vastasin suomennoksen ketjuun, enkä alkuperäseen. Heh. Puolalainenkin loytyy täältä, kuten varmaan hyvin tiedät. Ja sen äänitys on vissiin aika wanha.
Joonavainio 1 day ago
Dziękuję! :)
NinuskiTjinuski 1 year ago
NatejGA 1 year ago
(2)Księżyc zaszedł hen, za lasem,
We wsi gdzieś szczekają psy,
A nie pomyśl sobie czasem,
Że do innej tęskno mi.
Kiedy wrócę znów do ciebie,
Może w dzień ,a może w noc,
Dobrze będzie nam jak w niebie,
Pocałunków dasz mi moc,
Dobrze będzie jak w niebie,
Pocałunków dasz mi moc
NatejGA 1 year ago 2
(1)Dziś do ciebie przyjść nie mogę,
Zaraz idę w nocy mrok,
Nie wyglądaj za mną oknem,
W mgle utonie próżno wzrok.
Po cóż ci, kochanie, wiedzieć,
Że do lasu idę spać.
Dłużej tu nie mogę siedzieć,
Na mnie czeka leśna brać.
Dłużej tu nie mogę siedzieć,
Na mnie czeka leśna brać.
NatejGA 1 year ago