Dialects and accents are nice. And it shows the person's character as well. And I can find the person's efforts and passion to express what he/she is trying to say. English is just a communication tool to all non English speakers. History is so sad, I feel sad about the people whose languages were killed by the colonization with no respect to the locals.
Dialects and accents are nice. And it shows the person's character as well. And I can find the person's efforts and passion to express what he/she is trying to say. English is just a communication tool to all non English speakers. History is so sad, I feel sad about the people whose languages were killed by the colonization with no respect to the locals.
Heavy accent English but he speaks slowly.This is the key for non-native speakers who have thic accent from their native tangue.
Mishima sounds really clear and so much better than Oe.Well,some people says pronunciation is not important but it is not true.Japanese people should speak clear otherwise no one understand you.
You guys should practice not just expressions but also pronunciation too.
I'm quite used to hearing Japanese accent of English so I think I can understand what he's saying. But I'm sure that some others wouldn't make out what he is telling due to his strong accent. (My wife didn't understand his English at all...) I'm a big fan of Japanese literature and this must be another reason I can watch this video with a great interest.
On what basis do you make that judgement?Accents?Grammar?
I can tell you that Mishima, while obviously makes the effort to imitate the so-called "proper pronunciation," he doesn't sound "English" and comes off as one-dimensional. He also makes grammatical mistakes occasionally.
Accents are important; they are capable of informing the nuance of your experiences. A language, to put it simply, is a tool. What you are saying is basically: "LOOK MA! Mishima's hammer is shinny!!WOot!."
Clearly, Yukio Mishima was far more talented a writer than Kenzaburo Oe or even Nasunari Kawabata. And Mishima's command of English was far superior to Oe's. But Oe's political stance was in synch with the Nobel committee's while Mishima's right-wing politics was not.
この人本当に日本人?
かなり訛りがあるが、典型的な日本訛りだけではなく
中国か韓国訛りが入ってるような気がするんだが・・。
いったいどういう風に英語を勉強したのか気になる
kindersurprise8 2 months ago
@kindersurprise8 yo check your self before you whack yourself young ignorant boy
hwakamiya829 1 month ago
@hwakamiya829 は?俺は訛りや発音に興味があって、この人のアクセントを聞いて、典型的な日本訛りとは少し違う部分も入ってるように聞こえたので、そのアクセントに関して純粋に興味を抱いて書き込みしたまでだが、
お前はどういう意図を持って俺にそのような荒らし返信をしてきたんだ?無益な書き込みは控えたまえ。
kindersurprise8 1 month ago
>>別にこれで良いんだよ
>>ヘタでも何でも通訳じゃないんだから
その通り。
大江の話、面白いじゃないですか。
大江が小学生のとき、お母さんが米を1kgもって町へ行き、夜中になって帰ってきた。妹にはお人形、弟にはケーキ、自分には本を2冊買ってきた。その本はマーク・トエインのハックルベリー・フィンで、死んだお父さんが一番いい小説だと言っていたからお母さんが買ってきたのだった。しかし、そこにいたおばさんがマーク・トエインはアメリカの作家であり、日本はアメリカと戦争している最中だったから、誰が書いた本だと先生にきかれたらドイツの作家の書いた本だと言いなさいと言った。いい話じゃないですか。
11mokumoku 4 months ago
この人、北腸線の人?
KISSMEMELON 4 months ago
大江健三郎信者は低能文系ブサイクだから反原発に関わらないでください。
xorolop 4 months ago
よほど特殊な環境にいなければ、日本人の英語の発音はこのぐらいが普通だと思う。つまり、日本語訛りの発音でしか話せない。ドイツ人、フランス人、ロシア人などでノーベル賞取ったって人間でさえも、彼らが長年ネイティブの英会話に触れて、かつ自身も訓練を積んでいない限り、強烈なドイツ訛り、フランス訛り、ロシア訛りの英会話しかできないだろう。ただ、このことは英語の読解力や文章力とは全く話が違うのは言うまでもないが。
GodBlessYou2008 6 months ago
Comment removed
hennsinn1 6 months ago
ノーベル賞も怪しいもんですね。文学的なことはともかく、政治思想的にはとても良識があるとは思えない。
sumsum41chuck 7 months ago
大江の本を1冊も解さぬ無教養なネトウヨのコメントが溢れていて辟易とする。
どうせ英語も中学レベルなのに。
Iconoclast1867 7 months ago
@Iconoclast1867
他コメをネトウヨ認定してホルホルしてるお前よりはみんなマシだよwwwwww
>1冊も解さぬ無教養なネトウヨのコメント
>どうせ英語も中学レベルなのに
みーーんなレッテル張りコメントだなw
>レッテル貼りのコメントを送信してきて心底気持ち悪いです
これもお前のコメw、お前バカなんだからコメしない方がいいよ。
jttt1002 7 months ago 3
本当に偉い人は英語をしゃべらないってルールが世界にはあってね
だからもちろん君たちが知るはずもないし、頓珍漢な批判を繰り返すのはネットフリークの特権だから別に気にもならない
SemimaruSakagami 7 months ago
別にこれで良いんだよ
ヘタでも何でも通訳じゃないんだから
日本人は完璧を目指しすぎ
語学は機能に過ぎない
painfulsweetness 8 months ago 5
大江健三郎は軽蔑に値する。
何でこんな人間が賞をもらったのか信じられない。
早くこの世を去って欲しい。
yusuke19840923 9 months ago
昔、TVで大江氏が話す英語を聞いて、自信を持って話すことが大切なんだと感じたのを思い出した。
polpol570 9 months ago
Oe おぇ
ishusei 9 months ago
例えば大リーグの松井選手が話す日本語訛りの英語はむしろ松井選手らしくて人間味が感じられたりするわけです。
松井選手の大リーグの友人たちもお前の英語は変だよ、などと言ったりはしないでしょう。
「らしさ」や「個性」は必ずしも完璧である、とか非の打ち所がない、ということではないと思います。
dionysos000 9 months ago
発音にたして突っ込み入れるのは映画がしゃべれない奴の特徴でよね。
フランス人が英語喋れば英語訛りになるし、ドイツ人が英語喋ればドイツ語訛りになる。
日本人が日本語訛りの英語を喋って気にするのは日本人だけ。
というか正しい英語ってなんだよw
sakaka1983 9 months ago 3
語学力じゃなくて単なる英会話力でしょ。
monoris2008 9 months ago
ちゃんとコミュニケーション取れてるじゃん
俺も大江氏と変わらんレベルだけど外国人に馬鹿にされたことなんてないけどな
まあ馬鹿にされても気にしないけど
ahoinashine 11 months ago 4
英語もさることながら、三島氏と大江氏は全く比較になりませんね。知性も人間性も誠実さも愛国心も勇気も疑わしい、ただ自らを大袈裟に売り込んだだけのOA(Over Acting)氏がかくも持てはやされるのは三島氏が命を投げ出して戦おうとした邪悪な影の勢力に阿たからに過ぎないのです。
normalizetheworld 11 months ago
発音にこだわりすぎてるから日本人はいつまでたっても英語が下手くそなんだと思う。いや、英語っていうか、コミュニケーションが。
shotmiumiu 11 months ago
Conversations with History に出た時のやつだよね。
聞くに堪えなかった。。。。。
中国共産党宣伝部長 李長春にしっぽふるような偽善者が何を言うか !!
WaterSeesWater 1 year ago
Comment removed
hennsinn1 1 year ago
初歩的なアクセントからして滅茶苦茶ですね。でも、外国では小説家というより知識人として著名ですが、そうした交流はだいたい英語でやっているはずですから、立派に通じているのだと思います。
大江氏はもともと仏文のほうの人ですが、ブレイクやオコナーについての言及を見てもわかるように、小説家として名を成してい以降は英語文学のかかわりは深く、読んでいる書物も実に豊富ですよ。
kugyos 1 year ago
英語あまりの下手さに噴いたwww
dirtycacao 1 year ago 4
Dialects and accents are nice. And it shows the person's character as well. And I can find the person's efforts and passion to express what he/she is trying to say. English is just a communication tool to all non English speakers. History is so sad, I feel sad about the people whose languages were killed by the colonization with no respect to the locals.
hobo413 1 year ago 2
Dialects and accents are nice. And it shows the person's character as well. And I can find the person's efforts and passion to express what he/she is trying to say. English is just a communication tool to all non English speakers. History is so sad, I feel sad about the people whose languages were killed by the colonization with no respect to the locals.
hobo413 1 year ago
This has been flagged as spam show
やっぱり三島先生は崇高なのね...
PsyTripXtc 1 year ago
やっぱり三島先生は崇高なのね...
PsyTripXtc 1 year ago 3
発音は上手くないですが、やはり勉強してきた方なので文法などは間違いが少ないですね。 単語も沢山知っているんだと思います。英語はまず話すのが大切です。
発音やこの言葉をどうやって言うか知らない・・・とか気にせずに自分の知ってる単語をすべて出して伝えようとすることが大切だと思いますよ。
CASHwoKURE 1 year ago 10
民主主義をいくら叫んでも害のないところでは大声で叫び、民主主義を許さないところでは、一所懸命に権力にへうら男。世紀の偽善者、大江健三郎は日本の恥です。『地上の楽園』と賛美し帰国を煽った罪は許されないだろう。ノーベル賞も地に落ちた。
9hanjya88 1 year ago 7
Heavy accent English but he speaks slowly.This is the key for non-native speakers who have thic accent from their native tangue.
Mishima sounds really clear and so much better than Oe.Well,some people says pronunciation is not important but it is not true.Japanese people should speak clear otherwise no one understand you.
You guys should practice not just expressions but also pronunciation too.
ramencurry 1 year ago 2
わたしら沖縄人は左翼朝鮮の平和の道具にされてますけどorz
在日のタブー☆朝鮮進駐軍☆について【どうか見てください】
88love 1 year ago 6
発音より話す事が大事。
baabuu 1 year ago 4
最近の日本人旅行者は発音だけはイイね
ただ日本の歴史とか文学のことを聞くと,みんなゴニョゴニョ言いながら,どこかに行っちゃうんだけどね
その方がよっぽど恥ずかしいと思うね
dwunha 1 year ago 4
フランス語やってるとこういう英語になっちゃうんだと思う。
mayugeshippai 1 year ago
発音はともかくとして、堂々と自身の生い立ちや見解を面白おかしく、正しい文法と豊富な語彙、そして優雅なイントネーションで淀みなく英語で見事に語る大江氏に、世界に通用する文学者の姿を見たような気がしました。 小生在英21年也。
Aoyagi1707 1 year ago 4
発音ひっでえええええええええええええええええええええ
sengokuranse 1 year ago
この程度で発音悪いって、もっとひどい訛りでしゃべってる人は英語圏にいっぱいいるし。ネイティブな発音かどうかなんてほとんど意味ないし。
伝わってるか、話が面白いかの方が何倍も大事。日本人は発音気にしすぎだよね。そのせいで英語しゃべれない、しゃべらないなんて本末転倒だわ。
shidancho 2 years ago 21
歴代の文豪達もこんな感じで英語を話していたのかとおもう。 夏目漱石とかも、英語を喋ったらこんな感じで話していたのかな? 一生懸命さが伝わるクラシックな英語も悪くないんじゃないかな。
ネイティブな発音やリズムに近づけないのは音声的に英文を処理する経験に乏しいからだと思う。 昔は音声を処理する技術なんて乏しかったはずだし。
japan777777 2 years ago 4
大江は現実を調査、直視する勇気がない、能力も無い。本人が言ったんだから間違いはないでしょ。
eitman18 2 years ago
発音よくないことはよくないけど、相手の人も分かってる
みたいだし、良いとおもいますよ。
喋ってる内容が伝わればいいでしょう、英語は道具なんだから。かっこよくして伝わってない人はひどいと思うけど。
HatanoD 2 years ago 6
論を掘り下げきらないエッセイや評論をレトリックや偏向したイメージで飾る癖はまずいんじゃないか、とは思いますが
肝心の小説はものすごく面白いんですよねこれが
HeimuinEsouRouhei 2 years ago
発音ひどいね、頭はいいんだろうけど。
英語をネイティブの発音でしゃべろうとすると
日本人には抵抗があるんだよね。練習してると何か妙に格好つけてるような気分になる時がある。でもこれがアメリカなどでは普通なんだよね。それを普通だと思えないとこんな英語になっちゃうんだよね。村尾も筑紫もひどいもんね。
ahydkfbl 2 years ago
よく思うのだけど、女性のほうが英語の発音が良いのは耳が良いからなのか?米国滞在時でも、帰国してからも、そう感じる。男性のほうが内容のある話をしているのに残念だ。
BaronKoizumi 2 years ago
@BaronKoizumi
男性の方が内容ある話をしてるかは別として、女性のほうがアメリカ人と付き合ってる割合が多いからじゃないすかー?英語で話す機会が多いから自然と発音も上手くなるんだと思う。
zzm47891 2 years ago
日本語で話される時よりも、随分聞き取りやすいですね。
yoshidalaw 2 years ago 2
This comment has received too many negative votes show
これが文化人wwwwwwワロスwww
hasukitibi 2 years ago
偉大な方ですが、英語の発音はあまりよくないですね。
pinoko1311 2 years ago 3
This comment has received too many negative votes show
大江健三郎は地雷を踏んで死ね!!
nobi4260 2 years ago
現代文学の原点になったマーク・トウェインのハックルベリィの冒険を高く評価している大江は本物の作家だ。
英語に関して言えばこれだけ自己を表現出来れば軽く英検1級2次は突破します。
日本式英語は日本人なら当たり前、全然問題なしです。
彼の英語力は巷の、程度の低い、中身のない英会話とは別物の、本物の英語力です。
higashioosaka 2 years ago 5
Comment removed
88makura 2 years ago
ヘンテコな英語といい時代遅れの丸眼鏡といいこの人はどういう素性の人かと思ってしまう。
nikukiribocho 2 years ago
In what way would you describe his Englsih "henteko"? And why won't you read his works if you are interested in him as a person?
enomotonatsuko 2 years ago
中学生英語だね
relaxanimal 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
Should that really be the matter here is, I think, really the matter.
enomotonatsuko 2 years ago
Japanese people make a too big deal with English.
It doesn't really matter if it is understood.
This interview gave me interestes in his works.
Thanks for sharing the video with us.
060stone403 2 years ago 6
私は日本語なまりに比較的慣れているため、彼が言わんとする内容は大体理解できます。
しかし、こういった強い日本語訛りに慣れていない人にはまったく理解できないという場合は出てくると思います。(私の妻は「全く分からない」と言ってました。。)個人的に私は日本の文学の大ファンなので、それも私がこのビデオを興味をもって拝見できる理由と思います。
shibadoggie11 2 years ago 3
I'm quite used to hearing Japanese accent of English so I think I can understand what he's saying. But I'm sure that some others wouldn't make out what he is telling due to his strong accent. (My wife didn't understand his English at all...) I'm a big fan of Japanese literature and this must be another reason I can watch this video with a great interest.
shibadoggie11 2 years ago
日本語もろくに出来ない奴らのコメントが多すぎるのが悲しい。君らは彼より英語が出来るのだろうか。日本語が出来るのだろうか。そういった意味に於いても、jimmynyclaさんのコメントに賛同します。
umeumeumeume7 2 years ago 5
大江氏については反日サヨク作家としての噂しか聞いていなかったけど、英語は丁寧で日本語でしゃべるのと同じ感じなのが誠実な感じで、西洋人にも好印象をあたえると思う。私は在米30年以上で、スピーチもそれなりにできるんだが、私は普通の日本人であれば「ジャパリッシュ」でしゃべるのが当然だとおもっている。
kzypbs 2 years ago
語学力より人間性を疑う!! サルトルは「いかなる人間でも生きながら神格化されるには値しない」とノーベル賞を辞退し自分の信念を実証、理想を追求した。これに比べ大江は、自己の平素の主張とは矛盾して、資本主義の落し子ノーベル賞に尻尾を振り、その庇護の下に己の権威を高めようと堕落の道を選んだ。
TARONIPP 2 years ago
大事なのは思いや考えを伝えることであって
発音どうこうは二の次三の次。
当たり前だろが。
tokyorose1979 2 years ago 5
思想はどうであれ、作品を読んでもいない奴が彼の文学を卑下するなよ
説得力なし
cinema01paradise 2 years ago 5
洗練された英語・米語でないとダメ、という考え方自体が極めて「日本」的(≠グローバル・スタンダード)だということを知りましょう。Englishは世界言語です。それは「美しさ」の問題ではなく、ツールとしての有用性に基礎づけられたものです。
mooneyknife 2 years ago 5
たしかにここに登場する「文化人」(死語!)の発音や文法はあまりよろしくない。でも、非英語圏の人々が参加する国際会議などの英語はこんなもんですよ。
mooneyknife 2 years ago
大江の「私という作家の作られ方」という作品に外国人作家からどこの植民地で覚えた英語なのかと尋ねられたことが述べてあったが、実際聞いてみるといかに酷い英語なのか良く分かった。大江に賛同する方々は大江の作品をそもそも読んだことがあるのだろうか・・。
nikukiribocho 2 years ago
沖縄集団自決で軍命がなかったことが証明されました。大江健三郎の沖縄ノートは、嘘であり、捏造あり、作り話であったということです。日本の為に命を賭して戦った先人達を貶めた大江健三郎を私は許せません。彼は卑怯で最低な人間だと思います。軽蔑します。
Byakkoshishi 2 years ago
厳しい方がおおいですね。ノーベル文学賞をとったというだけで、わたしは日本の一国民として誇りにおもいますが。語学力が低かろうが、なぜそれを非難するだけに終始するのだろうかと、正直不気味です。
sunz70100 2 years ago 6
大江さんのエッセイに、私の英語の発音はどこかの民族が覚えた英語ようだ的なことを言っていたから、どういうものだろうと聴きたかったので、本当に助かった
あと別に大江さんを擁護するわけじゃないけどさ、批判している方たちは、大江さんの発言をある程度は調べているのだろうか
批判の内容をきくかぎり、ジャーナリストに踊らされているだけのような
YANYANYAN007 2 years ago
彼は特定アジアを徹底的に擁護し、我が国をさんざん侮蔑しているうえ、護憲派であり、沖縄ノートにひどい嘘を書いた売国奴だが、今のチベットやウィグルの人々を散々苦しめ、工場からの科学汚染物質で周囲にすむ人々や生態系に悪影響を与え、核兵器を保有している独裁国家、中国に対してはどう思っているのだろうか?
nobi4260 2 years ago
Comment removed
zzr250zzr400 2 years ago
よくもひどい嘘を・・・ノーベル賞返せ、沖縄の戦争被害者に謝罪しろ!!
この国賊が、許るさん!!
nobi4260 2 years ago
ものすごい優しそうなおっさんに見えるのはおれだけ?
売国奴とかい言われるとなんか悲しい。
発音なんてマジどうでもいいよ 笑
yamafuji2000 2 years ago
大江氏の英語は、全く問題ないです。
外国人の中で生活していないと、この辺の感覚はわからないと思いますが、このくらいの"クセ"など全くの許容範囲です。アメリカでは発音なんかで人は判断されませんよ。
この動画に対する批判コメントの数々が、自意識過剰な日本人らしい。
jimmynycla 2 years ago 6
私には中学生レベルに思える。大江は今年中国の人民文学出版から賞を受賞された。中国では政治活動・言論・信教の自由が認められていないばかりかチベットやウィグルで組織的かつ大規模な民族浄化が展開され核兵器も保有している。大江は核兵器廃絶や民主主義、国際恒久平和の実現の主張しているが中国のかかる現状をどう認識しているのだろうか。
nikukiribocho 2 years ago
賞を「授与」されたである。訂正しておく。
nikukiribocho 2 years ago
This has been flagged as spam show
ろくに英語もしゃべれないやつに限って発音の良し悪しにやたらと固執するんだよね。ドイツ訛りとかロシア訛りとかイタリア訛りとかフランス訛りとか中国訛りの英語を耳にしていて、我々は普段そんなに不自然なものとして感じるか? むしろネイティブ並にぺれぺらしゃべるアジア人のほうが気色悪いわ。日本訛りの英語があっても別にいいじゃんか。
darklands89 2 years ago
This has been flagged as spam show
同意です。
俺、大江さんの政治的な姿勢はヘドが出るほど嫌いだけど、なかなかの英語力だと思います。正直言って発音は今の若い世代よりもヘタですが、大江さんの少年時代には語学学習のためのオーディオ機器が普及してなかったですから、致し方ないことだと思います。英検準一級を持っている俺よりも、大江さんのほうが流暢だと思います。
mitsubishi777 2 years ago
This has been flagged as spam show
大江さんはフランス語のほうが上手だそうです。
pilhamu 2 years ago
米作家の日本語会話力はもっと低いよ。
もらったノーベル賞は日本語作品のためのもので英語会話とは関係ないじゃないか。
pilhamu 2 years ago
This has been flagged as spam show
ノーベル賞をかさにきて、日本民族を貶める売国奴!!
kotobuki045 2 years ago 4
発音やイントネーションは別としてもノーベル文学賞受賞者としては会話の語彙があまりにも貧弱すぎるように思う。
nikukiribocho 3 years ago 4
This has been flagged as spam show
彼は日本文学のプロであり、英語のプロではないからそれでも一向に構わない。しかも、彼はただのプロではなく、ノーベル賞受賞者。
bobuyuki 3 years ago
文学作品を母国語たる日本語で執筆することと自らの思考や理念を外国人に英語で理解させることは手段・方法がそもそも異なる。大江はノーベル賞を受賞しそれゆえ後者の様な機会が当然に付随するにもかかわらず、思考伝達の基盤たる語彙が余りに貧弱であっため呆れてしまったので指摘しただけである。
nikukiribocho 3 years ago 4
This has been flagged as spam show
うーん、英語が流暢だとなお良いけれどね。あきれる前に彼は彼の文学の素晴らしいところを日本のみならず海外でも共感、評価されてすでにノーベル賞を受賞しているわけで。
ノーベル賞取れても全く喋れないから喋れないって開き直ってる人もいた。
bobuyuki 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
英会話がネイティブ、あるいはネイティブ並でも、大江を馬鹿に出来るなんて相当立派な人達なんだろうなぁ~、凄い!
kkk3140 3 years ago
中学生とさして変わらない英会話である。
聞いていて爆笑してしまった。
作品の質はともかく英会話においても三島以下である。
nikukiribocho 3 years ago 3
絵にかいたようなカタカナ英語だな。外国にいて聞いているとかなり恥ずかしい。
hokkaidomilk 3 years ago
でも意外性というか、個性が出てていいじゃない^^
可愛いんじゃない?カタカナ英語の作家おじいちゃん。
hagiwara1192 3 years ago 7
発音だけじゃなく文法もめちゃくちゃ。
馬鹿がしゃべってるようにしか見えないから、素直に通訳使った方がいいと思う。
ethtaethta 3 years ago 9
大江さんの作品は好きだが、、、英語はひどい
kokoda24 3 years ago
うーん、発音に関する限りかなりひどいといわざるをえないんじゃ・・・主強勢のつくとこをもっとおおきな音量でしゃべったらいいと思う。
99847211 3 years ago 9
三島のほうが、英語ははるかにうまいですねえ
taberunemuru 3 years ago 27
@taberunemuru
On what basis do you make that judgement?Accents?Grammar?
I can tell you that Mishima, while obviously makes the effort to imitate the so-called "proper pronunciation," he doesn't sound "English" and comes off as one-dimensional. He also makes grammatical mistakes occasionally.
Accents are important; they are capable of informing the nuance of your experiences. A language, to put it simply, is a tool. What you are saying is basically: "LOOK MA! Mishima's hammer is shinny!!WOot!."
Micklol 1 year ago
大江健三郎はナイジェリアのウォーレ・ショインカから「貴方はどこの植民地で英語を習ったのか?」と訊かれたらしい。個人的には三島由紀夫の方がノーベル賞に相応しかったと思う。
3439uahset 3 years ago 29
Clearly, Yukio Mishima was far more talented a writer than Kenzaburo Oe or even Nasunari Kawabata. And Mishima's command of English was far superior to Oe's. But Oe's political stance was in synch with the Nobel committee's while Mishima's right-wing politics was not.
ataribattari 2 years ago