wideo dot fr is like u tube, but uncensored ;o (lates uncensored videos dita von teese nude, stephen dorf nude, ethan hawk sex scene in american gangster)among with "normal vids"
Que de fautes d'orthographe dans les sous-titres ! Et tout d'abord... "Défonce toi !", c'est l'impératif, il ne faut pas écrire "Défonces toi" alors, le "s" tombe à la deuxième personne du singulier quand on est dans le mode impératif. Etc.
Cool ^^ c'est vrai que la traduction est moyenne mais bon ca a du être fait en vitesse (pour une fois qu'on est pas en retard :p), en tout cas c'est génial!
Pour ceux qui voudrait une traduction complète et de bonne qualité, allez voir la vidéo pour les "french canadian".... ce qui est un peu abhérant mais bon. Quand même les "characters" qui doivent se passer une photo... come on c'était pas trop compliqué ça. Et pour le mot "shenanigans" j'opterais pour "enfantillages" mais le mot a aussi un autre sens suivant le contexte donc attention !
Hello. I am also in this competition. I think my film is quite enjoyable. I hope you check it out.
Good luck to everyone.
VeniceKnipe 4 years ago
wideo dot fr is like u tube, but uncensored ;o (lates uncensored videos dita von teese nude, stephen dorf nude, ethan hawk sex scene in american gangster)among with "normal vids"
f7ix 4 years ago
(Reply) (Spam)
UNE TETE POUR MENDES !!!!
Surtout, faites attention : les adorateurs de MENDES, une secte de fous furieux est en train de se lancer !
Il s'agit d'une bande de malades qui décapitent des sans abris et qui crient à chaque fois "UNE TETE POUR MENDES !!"
ces gens là ne rigolent pas, et il faut les éviter : méfiez vous des endroits où il est tagué "UNE TETE POUR MENDES"...
Transmettez ce message sur le plus de videos possibles ! c'est important pour enrayer le problème !
UTproductions 4 years ago
long live Sarko - the devil take the fishermen
richmcl 4 years ago
ca a l'air moisi
Alltimeboxing 4 years ago
C'est sûr, avec character = caractère... alors que c'est personnage ^^"
Oué oué surement Google Translate xD
toenil 4 years ago
J'ai pas tous compris x)
Toi les 3/4 de ce que tu dis, n'est pas français ^^
toenil 4 years ago
Ok bon ça a l'air pas mal...C'est ouvert pour toute âge?...
Où est ce que je pourrais avoir plus de renseignement?
merci d'avance
wilgwada 4 years ago
genial
befreeandhappy 4 years ago
Que de fautes d'orthographe dans les sous-titres ! Et tout d'abord... "Défonce toi !", c'est l'impératif, il ne faut pas écrire "Défonces toi" alors, le "s" tombe à la deuxième personne du singulier quand on est dans le mode impératif. Etc.
nialouganesha 4 years ago
Les dialogues doivent etre en francais ou en anglais ???
coolpip 4 years ago 2
et les pompomgirl derriere le mec XD
phoebus29 4 years ago
ca a l'air trop bien :D
darlin07 4 years ago
je vais tenter ma chance! j'ai rien a perdre ^^
Sakura2212 4 years ago
WE! WE!
RyGuy4491 4 years ago
haha sympa
bastuctuc 4 years ago
BIEN
RZEDDFGGG 4 years ago
Cool ^^ c'est vrai que la traduction est moyenne mais bon ca a du être fait en vitesse (pour une fois qu'on est pas en retard :p), en tout cas c'est génial!
dollarandra 4 years ago
honteuse traduction
canichehomersimpso88 4 years ago
sa ma laire cool tou sa
domage que jai pas de camescope
seigneurTOT 4 years ago
Pour ceux qui voudrait une traduction complète et de bonne qualité, allez voir la vidéo pour les "french canadian".... ce qui est un peu abhérant mais bon. Quand même les "characters" qui doivent se passer une photo... come on c'était pas trop compliqué ça. Et pour le mot "shenanigans" j'opterais pour "enfantillages" mais le mot a aussi un autre sens suivant le contexte donc attention !
HerrHick 4 years ago 2
This is an INTERNATIONAL contest????!!!
just seven countries
chicospawn 4 years ago
vous savez qu'il y a une traduction française pour le mot "sheningans" ? car ça n'a aucun sens sinon, en tout cas en français...
soleane 4 years ago
J. REITMAN IS THE BEST!
dalarock 4 years ago