Yo tenia el cassette ( tenia como 12 años), pero jamás me fijé detenidamente en la letra, y creo que tal vez la canté tal como sale acá (y creo que muchos lo hicieron, aunque no lo reconozcan), con el "golpe de protesi" XDD, "chala El cha-la", el ánimo "mantener", "gentilidad" (bueno esa no)XDD, "sorprender" . Y tal parece que la cantaron por oido no mas XD. Aun asi Alvaro Veliz es genial interpretando, amé su voz.
Puta, me acuerdo cuando éramos chicos y escuchábamos este cassette en la radio y nos meábamos de la risa con la gentilidad y el golpe de prótesis xDDDDDD!!!!
nose si udes. saben...nunca pero nunca se mantiene la misma letra de las canciones de anime varia en en el pais,creo ke han escuchado en español (España) no es la misma obvio cambia bastante la letra...aunque la que siempre me gusto fue la mexicana xD la chilena no esta nada de mal...nose porke les molesta si no les gusta escuchen la mexicana xD,no critico la cancion ya que se escucha genial y lo que importa es el anime...hay otros opening en que canta este tipo y nole sale nada mal...
nose si udes. saben...nunca pero nunca se mantiene la misma letra de las canciones de anime varia en en el pais,creo ke han escuchado en español (España) no es la misma obvio cambia bastante la letra...aunque la que siempre me gusto fue la mexicana xD la chilena no esta nada de mal...nose porke les molesta si no les gusta escuchen la mexicana xD,no critico la cancion ya que se escucha genial y lo que importa es el anime...hay otros opening en que canta este tipo y nole sale nada mal...
- En 1:00 dice "el animo mantener" ¿LOL? Es "El animo mantendré"
- Este es el error mas bruto de todos, en 1:13 dice "haré una gentilidad" EPIC FAIL!!!! Todo el mundo sabe que es "haré una GenkiDama" Y no tiene nada que ver con gentilidad. Significa Bomba de Energía, Esfera de Espíritu o Fuerza Universal según un articulo de wikipedia.
- En 1:33 dice "no importa lo que suceda, sorprender el día de hoy" no es sorprender, es sonreiré.
¿Escucho bien la letra antes de cantarlo? Pareciera que no xDD.
@ToNY87Mza con hacerte notar que sabes mucho de dragon ball te haces mas estupido esta es la version chilena y la primera cancion que fue latina y si pueden cambiar la letra lo pueden hacer y si ves bien toda la letra esta cambiada no solo eso ¬¬
@LIVERMAN980 Al parecer hay gente que no le gusta recibir criticas jaja! Me chupa un huevo si esta fue la primera, segunda o decimoséptima versión latina. Y se muy bien que pueden tomarse la libertad de cambiar la letra, pero bueno, esta letra les quedo horrible jajaja! Lastima porque el cantante chileno tiene una voz increíble.
@ToNY87Mza por eso sentí desilución cuando la escuché en el casette...ah, y porque la reproductora no reproducía bien y yo no caché...pero la letra...la dejan sin sentido...
Bueno primero que nada debo decir que la voz de este sujeto me pareció EXCELENTE! Incluso mejor que la voz mexicana y la música también esta muy bien hecha. Pero ahora van algunas criticas que ya han puesto muchos aquí:
- En 0:25 dice "Con mi verdad puedes cruzar hoy el cielo azul" ¿CON MI VERDAD? Que yo sepa es "Con libertad"(y ademas sale en el subtitulo)
- Peor aun, en 0:32 dice "Huye a un golpe de prótesis" ¿¿¿¿PRÓTESIS???? Tengo entendido que es "Huye a un golpe de pronto en ti" Sigue...
Estos weones de la dragon band la cagaron pa cambiar la letra. Pero les tengo novedades. A los ya conocidos "golpe de protesi", "el" cha-la, el ánimo "mantener", "gentilidad", "sorprender" y tantos otros, acabo de cachar que en vez de "con libertad puedes cruzar" (...), dice "con mi verdad puedes cruzar". O sea, ya no puede ser más chanta la weaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa...
This comment has received too many negative votesshow
jaja dice "protesis", estos chilenos no saben nada, además como dijeron es "haré una Genki Dama" y no "Gentilidad" incluso en el japonés dice ruge la Genkidama, por dios... como le hicieron esto al gran OP que hicieron en México. Por cierto, soy de Argentina.
El unico doblaje que se hizo fue el Mexicano, lo que sucede es que en Chile se consiguio Licencia para vender unos CDS ocn la banda sonora de varios temas de anime, por lo mismo se hicieron unas versiones de estos temas en Chile, pero eran basicamente los mismos mexicanos pero regrabados
la verdad la palabra gentilidad está bien, ya q la genki-dama es la gentileza q le dan to2 los seres d la tierra a Gokú para destruir a los malos. Si uno averigua estudiando el japonés, genki-dama y gentilidad tienen el mismo significado
la verdad es que no entiendo por que cambiaron la frase, si en la version japonesa y la mexicana dice GENKIDAMA, pero en esta le pusieron gentilidad... cosas raras... al igual que al final dice "sorprender, el dia de hoy" debiera decir "sonreire el dia de hoy".
xanzem idiota subnormal de q vas!..... pavos como tu criticando a la cancion mas mejor solo por una palabrita a esos se les llama retrasados imbéciles y frikis!
Amblich ostia puta callate cabron hijoputa no cabe duuda de q eres un puto homosexual chupa navos friki malnacido anda a vender el culo como tu puta madre!y deja de decir tantas jilipolleses respondediendome!
Amblich puto mamaguevo de mierda a mi q chucha me importa lo q digas! cuando e dicho q la mexicana esta mal yo digo q esta suena mejor y no se por q varios dicen q la mexicana es la mejor si suena mal y esta es mejor! ostia puta no sabes ni pensar puto idiota subnormal jodido mamaracho de mierda!
oigan grandisimos animales! la mexicana tambien esta mal por q la letra del japones es otra y la mexicana habla de hare un genki dama sonreire el dia de hoy esas son huevadas q nisiquiera es la traduccion exacata del japones no se q les pasara a sus putos oidos lavenselos por que esta suena 1000 veces mejor!
Segundo, la traducción que se hizo en México es apegada no exacta ya que si fuera así, tendría una incongruencia total y se escucharía espantosamente horrible y claro ni hablar de la rima. Por lo que no puede haber una fiel, solo únicamente con subtítulos. Y no estás como para insultar las traducciones mexicanas ya que ustedes en su mayoría hacen covers de ellas. Ésta es buena, nadie ha dicho lo contrario. No provoques con tus comentarios peleas.
So Chileno, y me gusta mucho la interpretacion de lvaro veliz, pero esos pequeños detalles hubieran hecho que la cancion fuera ultra genial... Aproposito, hubiera sido genial que en la version mexicana o chilena, en vez de decir "Hare una Genki Dama" dijera lo mismo
que la vercion japonesa que es "RUGE LA GENKI DAMA"
La cancion esta bien, pero tiene MUCHOS errores, como por ejemplo "mi verdad, hulle a un golpe de protesi" =S deberia ser "Despierta furia un golpe de pronto en ti" Tb dice "Chala el chala" no Chala Head Chala", ademas " Hare una GENTILIDAD en vez de un Genki Dama", el cual es el error mas garrafal de todos... Aparte "no importa lo que suceda sorpender el dia de hoy" deberia ser "No importa lo que suceda, SONRREIRE el dia de hoy", asi como otros pequeños detalles.
al tipo se le note que dice cuando canta no lo nota 1) se notan los efecto de los sonidos me gusto mucho 2)se le nota al tipo que canta me gusto tambien buenisimo
amigo, te explico para que puedas conocer algo mas. el tema que estas escuchando es la version que se hizo en chile por la dragonbands. se comercializo 2 cd de este grupo. obviamente la letra es casi identica a la mexicana (la que es oficial) pero tiene unos pequeños cambio.
asi que para la proxima amigo, cuando quiera decir algo, digalo con base y explicaciones.
Chanta la letra. Chilena tenia que ser XD
Yo tenia el cassette ( tenia como 12 años), pero jamás me fijé detenidamente en la letra, y creo que tal vez la canté tal como sale acá (y creo que muchos lo hicieron, aunque no lo reconozcan), con el "golpe de protesi" XDD, "chala El cha-la", el ánimo "mantener", "gentilidad" (bueno esa no)XDD, "sorprender" . Y tal parece que la cantaron por oido no mas XD. Aun asi Alvaro Veliz es genial interpretando, amé su voz.
JuuEle 2 days ago
:notbad: soy de chile pero prefiero la de mexico
cacomin1 1 month ago
Puta, me acuerdo cuando éramos chicos y escuchábamos este cassette en la radio y nos meábamos de la risa con la gentilidad y el golpe de prótesis xDDDDDD!!!!
detectfevi 1 month ago
me gusta mas la mexicana pero esta no se queda atras!!
skechify 4 months ago
Chala head chala, esta cancion habla del fasooooooo!!
MrExequiel55 4 months ago
esta mejor q la de mexico ... a pesar q cambiaron algunas letras ...
ro7stan 4 months ago 2
Claro que no la voz de ricardo silva es mejor
Natsuu10 6 months ago
This has been flagged as spam show
sorprender el dia de hoy? un golpe de protesis o lo que sea que diga? haré una gentilidad? tremenda mierda esa traducción
ralegonpu01 6 months ago
lo mejor de todos los tiempos en dibujos ,,he inolvidable cancion de entrada
andry761 6 months ago
soy de chile y no conocia esta version jaja, me quedo con la de ricardo silva, la mejor de todas junto con la japonesa!
Zoef1230 6 months ago
que no es "hare una genkidama"??? y ps le falta emocion a la guitarra
zensey 6 months ago
@javier29m90 A decir verdad todos los doblajes Mexicanos son muy bien hechos... U_U
SergioOblood 7 months ago
Acá en Chile siempre le han dado el doblaje Latino.
mauriciojose12345 7 months ago
si ke kagaron la letra.. :/
jorgeluisiza 7 months ago
a 10 drogaos a punta de porro no les gusto el video :(
movlwjps 8 months ago
q wea mas chistosa gentilidad y protesis xD me acuerdo q me vendieron un case en esos tiempos y cada vez me cago de la risa
lllHollowlll 9 months ago
seeeee.!!!!es lo que pude escuchar!!... no logro entender otra cosa.
johnnysantander 10 months ago
un golpe de protecis ta malo :C
warsX75 10 months ago
hay algun capitulo que halla salido este opening o en alguna pelicula???
ozkargringo 1 year ago
Hola soy fanatico de dbz y tambn soy chileno :D pero yo veo dbz a las 2:30 am y dice GENKIDAMA no GENTILIDAD
jonny6174 1 year ago
Genkidama Significa Gentilidad en japones.....
chikote8 1 year ago
@chikote8 No, dignifica bola de energia
ralegonpu01 6 months ago
no se por que pero me parece que no entendieron la letra cuando la copiaron jajajaja
y por eso como que la letra fail x'D
pero la voz de alvaro veliz es suprema! deberia haber sido la voz oficial *-*
y este opening es el mejor!
Mikusongs 1 year ago
This has been flagged as spam show
nose si udes. saben...nunca pero nunca se mantiene la misma letra de las canciones de anime varia en en el pais,creo ke han escuchado en español (España) no es la misma obvio cambia bastante la letra...aunque la que siempre me gusto fue la mexicana xD la chilena no esta nada de mal...nose porke les molesta si no les gusta escuchen la mexicana xD,no critico la cancion ya que se escucha genial y lo que importa es el anime...hay otros opening en que canta este tipo y nole sale nada mal...
jkornge 1 year ago
nose si udes. saben...nunca pero nunca se mantiene la misma letra de las canciones de anime varia en en el pais,creo ke han escuchado en español (España) no es la misma obvio cambia bastante la letra...aunque la que siempre me gusto fue la mexicana xD la chilena no esta nada de mal...nose porke les molesta si no les gusta escuchen la mexicana xD,no critico la cancion ya que se escucha genial y lo que importa es el anime...hay otros opening en que canta este tipo y nole sale nada mal...
jkornge 1 year ago
Esta buena la version pero...
la letra esta algo cambiada =/
eso si el cantante excelente :D
canta mejor que las otras versiones :D
AlexShigekazzu 1 year ago
- En 1:00 dice "el animo mantener" ¿LOL? Es "El animo mantendré"
- Este es el error mas bruto de todos, en 1:13 dice "haré una gentilidad" EPIC FAIL!!!! Todo el mundo sabe que es "haré una GenkiDama" Y no tiene nada que ver con gentilidad. Significa Bomba de Energía, Esfera de Espíritu o Fuerza Universal según un articulo de wikipedia.
- En 1:33 dice "no importa lo que suceda, sorprender el día de hoy" no es sorprender, es sonreiré.
¿Escucho bien la letra antes de cantarlo? Pareciera que no xDD.
ToNY87Mza 1 year ago
@ToNY87Mza con hacerte notar que sabes mucho de dragon ball te haces mas estupido esta es la version chilena y la primera cancion que fue latina y si pueden cambiar la letra lo pueden hacer y si ves bien toda la letra esta cambiada no solo eso ¬¬
LIVERMAN980 1 year ago
@LIVERMAN980 Al parecer hay gente que no le gusta recibir criticas jaja! Me chupa un huevo si esta fue la primera, segunda o decimoséptima versión latina. Y se muy bien que pueden tomarse la libertad de cambiar la letra, pero bueno, esta letra les quedo horrible jajaja! Lastima porque el cantante chileno tiene una voz increíble.
ToNY87Mza 1 year ago
@LIVERMAN980 semon no soy ni chileno pendejo primero lee y luego critica, mejor a la otra critica bien sales? :)
LIVERMAN980 1 year ago
@ToNY87Mza por eso sentí desilución cuando la escuché en el casette...ah, y porque la reproductora no reproducía bien y yo no caché...pero la letra...la dejan sin sentido...
AnitaMaria87 1 year ago
@ToNY87Mza tambien dice chala el chala xD es chala head chala xD xD !!
LuchoLoquendero 1 year ago
Bueno primero que nada debo decir que la voz de este sujeto me pareció EXCELENTE! Incluso mejor que la voz mexicana y la música también esta muy bien hecha. Pero ahora van algunas criticas que ya han puesto muchos aquí:
- En 0:25 dice "Con mi verdad puedes cruzar hoy el cielo azul" ¿CON MI VERDAD? Que yo sepa es "Con libertad"(y ademas sale en el subtitulo)
- Peor aun, en 0:32 dice "Huye a un golpe de prótesis" ¿¿¿¿PRÓTESIS???? Tengo entendido que es "Huye a un golpe de pronto en ti" Sigue...
ToNY87Mza 1 year ago
alredeDOOOOORRR!! alredeDOOOOORRR!! lol esta buena
clickboomxxx 1 year ago
ta bkn, me kedo con esta ^_^
espionaje00vagosclub 2 years ago
This has been flagged as spam show
Estos weones de la dragon band la cagaron pa cambiar la letra. Pero les tengo novedades. A los ya conocidos "golpe de protesi", "el" cha-la, el ánimo "mantener", "gentilidad", "sorprender" y tantos otros, acabo de cachar que en vez de "con libertad puedes cruzar" (...), dice "con mi verdad puedes cruzar". O sea, ya no puede ser más chanta la weaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa...
visigotorem 2 years ago
este opening nunca lo habia escuchado, en chile siempre dieron el mexicano y lamento decirlo pero el mexicano es mejor sin ofender a mis compatriotas
coyotejrs 2 years ago 3
no me gusto para nada sin ofender
Kehnidael 2 years ago
hola gracias por comenter mi video si esta bueno jajajaj adios y gracias
scarface777k 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
jaja dice "protesis", estos chilenos no saben nada, además como dijeron es "haré una Genki Dama" y no "Gentilidad" incluso en el japonés dice ruge la Genkidama, por dios... como le hicieron esto al gran OP que hicieron en México. Por cierto, soy de Argentina.
SEBX90 2 years ago
El video esta mal subtitulado pollo.
Yonotuve 2 years ago
una pregunta se hicieron dos doblajes para latinoamerica el mexicano y el chileno o solo los principios y los fines se cambiaron?
landomagicus25 3 years ago
Yo me acuerdo que este tema lo sacaron en un casset. Quizas por que no tenian el audio original, y tuvieron que hacer toda la canción desde cero.
Pero la serie , aca en Chile, siempre la dieron con la traducción mexicana, incluyendo el opening y ending.
dadoverde 3 years ago 10
ok gracias
lo digo proque vi un video donde estaban algunos doblajes de dragon ball
por ejemplo:
inglés, Alemán ,japonés , Francés y porsupuesto
español (castellano,mexicano y chileno)
landomagicus25 3 years ago
El unico doblaje que se hizo fue el Mexicano, lo que sucede es que en Chile se consiguio Licencia para vender unos CDS ocn la banda sonora de varios temas de anime, por lo mismo se hicieron unas versiones de estos temas en Chile, pero eran basicamente los mismos mexicanos pero regrabados
deuorld 2 years ago
las canciones chilenas tienen mucho acercamiento al las originales en japonés
alonsosan 3 years ago
la verdad la palabra gentilidad está bien, ya q la genki-dama es la gentileza q le dan to2 los seres d la tierra a Gokú para destruir a los malos. Si uno averigua estudiando el japonés, genki-dama y gentilidad tienen el mismo significado
alonsosan 3 years ago
es bueno
pero por favor... el sub -.-
XDDD
alchemistoffire 3 years ago
jajaja no esta mal excepto por una confusion x ahi jajaaj
luisalanyav 3 years ago
haré una gentilidad? porfavor xD corrijan eso
EricLeeLeBeau 3 years ago
yo creia que eran subtitulos pa joderse de la risa
superjorge30 3 years ago
la verdad es que no entiendo por que cambiaron la frase, si en la version japonesa y la mexicana dice GENKIDAMA, pero en esta le pusieron gentilidad... cosas raras... al igual que al final dice "sorprender, el dia de hoy" debiera decir "sonreire el dia de hoy".
saludos!!!
johnnysantander 3 years ago
"Huye a un golpe de protesis" protesis XD JAUAJAUAAAJuaA
Es "Fluye un golpe dentro de tí"!!!
Y no dice "gentilidad", dice "Genkidama".
Y no es "El ánimo mantener", sino "El ánimo mantendré".
montecrudin 3 years ago 3
@johnnysantander esta es la chilenao.o
entonces me bajo la de mexico, por lo meos se apega mas a la letra que otras
xRyoga96 7 months ago
? esta es la misma q se vio en Argentina... Y era version mexicana :S
stgo27 3 years ago
alrededuuur xD
welloxz 3 years ago 3
me gusta la letra de la mexicana pero la voz del chileno :)
eccoromi 3 years ago 18
wow esta muy bn! version mexicana y chilena rulz! (mas ke la española omg..)
y obviamente la japo tmb se la lleva
chiuju 3 years ago 4
gentilidad ? no puede ser, si todos sabemos ke es genkidama (igual prefiero la mexicana y eso ke soy chileno)
MIwlyf18 3 years ago
sisis y a mi me gusta mas la mexicana y eso q soy chileno...... solo un imbecil como tu se pone a hacer la comparacion si es gentilidad o genkidama
ro7stan 3 years ago 3
esto esta mejor que el de latino - de mexico.
JAVHC 3 years ago
aunque soy chileno a mi me gusta la mexicana pero la version de chile se escucha mejor que la mexicana
peyukojo 3 years ago
la canta alvaro veliz pe idiota
ro7stan 3 years ago 2
quien la canta y como se llama la cancion para poder tenerla
gracias
salu2!
edupoke 3 years ago 2
xanzem idiota subnormal de q vas!..... pavos como tu criticando a la cancion mas mejor solo por una palabrita a esos se les llama retrasados imbéciles y frikis!
ro7stan 3 years ago
hare una gentilidad?
xanzem 3 years ago
Obvio po jil eso dice o pensabai como todos, q decia Genkidama ahhaahahh JIL.
Jotex 3 years ago
Amblich ostia puta callate cabron hijoputa no cabe duuda de q eres un puto homosexual chupa navos friki malnacido anda a vender el culo como tu puta madre!y deja de decir tantas jilipolleses respondediendome!
ro7stan 3 years ago
¡Por Dios !
Que clase de personas existen..
Amblich 3 years ago
Amblich puto mamaguevo de mierda a mi q chucha me importa lo q digas! cuando e dicho q la mexicana esta mal yo digo q esta suena mejor y no se por q varios dicen q la mexicana es la mejor si suena mal y esta es mejor! ostia puta no sabes ni pensar puto idiota subnormal jodido mamaracho de mierda!
ro7stan 3 years ago
oigan grandisimos animales! la mexicana tambien esta mal por q la letra del japones es otra y la mexicana habla de hare un genki dama sonreire el dia de hoy esas son huevadas q nisiquiera es la traduccion exacata del japones no se q les pasara a sus putos oidos lavenselos por que esta suena 1000 veces mejor!
ro7stan 3 years ago
Primero te pido respeto, aquí nadie es animal.
Segundo, la traducción que se hizo en México es apegada no exacta ya que si fuera así, tendría una incongruencia total y se escucharía espantosamente horrible y claro ni hablar de la rima. Por lo que no puede haber una fiel, solo únicamente con subtítulos. Y no estás como para insultar las traducciones mexicanas ya que ustedes en su mayoría hacen covers de ellas. Ésta es buena, nadie ha dicho lo contrario. No provoques con tus comentarios peleas.
Amblich 3 years ago
Tiene demasiados errores este opening. Esta mejor la version mexicana aunque esta no esta tan mal
eset007 3 years ago
So Chileno, y me gusta mucho la interpretacion de lvaro veliz, pero esos pequeños detalles hubieran hecho que la cancion fuera ultra genial... Aproposito, hubiera sido genial que en la version mexicana o chilena, en vez de decir "Hare una Genki Dama" dijera lo mismo
que la vercion japonesa que es "RUGE LA GENKI DAMA"
PD: Yo tube este cassete T___T
WinterHeartZero 3 years ago
tienes razon
xanzem 3 years ago
La cancion esta bien, pero tiene MUCHOS errores, como por ejemplo "mi verdad, hulle a un golpe de protesi" =S deberia ser "Despierta furia un golpe de pronto en ti" Tb dice "Chala el chala" no Chala Head Chala", ademas " Hare una GENTILIDAD en vez de un Genki Dama", el cual es el error mas garrafal de todos... Aparte "no importa lo que suceda sorpender el dia de hoy" deberia ser "No importa lo que suceda, SONRREIRE el dia de hoy", asi como otros pequeños detalles.
WinterHeartZero 3 years ago
al tipo se le note que dice cuando canta no lo nota 1) se notan los efecto de los sonidos me gusto mucho 2)se le nota al tipo que canta me gusto tambien buenisimo
luchoflacucho 3 years ago
es casi la misma ke la mexicana...
la mexicana esta bien...
pero la chilena tiene su propia instrumentacion...
cosa ke la mexicana no tiene...
karaoke...
xD
adios!!
HeinHell 3 years ago
jaja.. bue sin duda la mexicana es 100 veces mejor :p
4ntiriv3r 4 years ago
esta es la version que se parece mas a la original(japonesa), todo en cuanto a letra.
valox14 4 years ago
cantado por Alvaro Véliz, disco dragon ball - dragon ball Z de 1998, por warner music chile y warner music colombia....
bochee 4 years ago
si señor esa es la chilena y aparece en el cd de la saga de dragon ball z yo lo tengo
gran cancion.
rodillo87 4 years ago
This comment has received too many negative votes show
ESO ES LATINO PAYASO
lucasDBZ4 4 years ago
amigo, te explico para que puedas conocer algo mas. el tema que estas escuchando es la version que se hizo en chile por la dragonbands. se comercializo 2 cd de este grupo. obviamente la letra es casi identica a la mexicana (la que es oficial) pero tiene unos pequeños cambio.
asi que para la proxima amigo, cuando quiera decir algo, digalo con base y explicaciones.
johnnysantander 4 years ago
no dejes tan mal al niño
xD
valox14 4 years ago