ESTA BIEN LA TRADUCCION SON EXPRECIONES TIPICAS DE UN PAIS O REGION. X EJEMPLO ACA EN MENDOZA ARGENTINA, PARA DECIR Q ESTAMOS BORRACHOS DECIMOS "ESTAMOS HASTA LA PIJA", O X EJEMPLO AL DECIR "MIRA EL PIBE QUEBRO" QUEREMOS DECIR Q ESTA VOMITANDO X TOMAR TANTO ALCOHOL... TRADUCI ESO AL INGLES PALABRA X PALABRA Y VAMOS A VER SI HAY ALGUN YANKY Q TE ENTIENDA... AVECES NO SE PUEDE TRADUCIR PALABRA X PALABRA... ASI Q NO SE HAGAN LOS MAS PROFESORES DE INGLES, Y DEJENSE DE USAR EL GOOGLE TRADUCTOR..
Ah, muy bien, me tratas de "idiot" por desconocer tu lunfardo :). Nueva verdad absoluta: "hay que saber el lunfardo de todo el mundo". Entonces...si te digo "salame, gil, travesaño, opa, etc" entenderías perfectamente, no?.
Cuando la policia te detiene en la calle medio borrachin , te hace hacer "el cuatro"...levantas una de las piernas en el aire y quedas con la forma de un numero 4...para comprobar si estas hecho una piltrafa o no...
Si lees la información del video explico que "4 al suelo" es una expresión que significa "estar borracho" es por ese motivo que lo sustituí para darle más sentido a la traducción.
Muy buena traducción. Por cierto, la expresión inglesa "four to the floor" viene a significar estar "borracho"??? No lo sabía. Siempre se aprende algo nuevo.
muy buena traduccion amigo, pero siempre quise saber que es lo que dice al final en el min 3:49 lo dice con una voz muy aguda
senses13 2 months ago
"de cuatro en el piso" seri asi como con las manos y pies sin poderse levantar por la borrachera
cromo12 6 months ago
gracias por el video y los subtitulos veras tambien a tu video en mi sitio de Lookedvideos (subtitulos y letras) gracias =) saludos
sofiamaricel 1 year ago
bo, me hiciste reinterpretar la canción... increíble, gracias
denisekeane 1 year ago
Esta muy buena la letra
excesodeluz 1 year ago
ESTA BIEN LA TRADUCCION SON EXPRECIONES TIPICAS DE UN PAIS O REGION. X EJEMPLO ACA EN MENDOZA ARGENTINA, PARA DECIR Q ESTAMOS BORRACHOS DECIMOS "ESTAMOS HASTA LA PIJA", O X EJEMPLO AL DECIR "MIRA EL PIBE QUEBRO" QUEREMOS DECIR Q ESTA VOMITANDO X TOMAR TANTO ALCOHOL... TRADUCI ESO AL INGLES PALABRA X PALABRA Y VAMOS A VER SI HAY ALGUN YANKY Q TE ENTIENDA... AVECES NO SE PUEDE TRADUCIR PALABRA X PALABRA... ASI Q NO SE HAGAN LOS MAS PROFESORES DE INGLES, Y DEJENSE DE USAR EL GOOGLE TRADUCTOR..
dimitricag 1 year ago 5
@dimitricag Estamos hasta la pija....jajajajaj no sera esta re empedo...
medio villero los terminos que dijiste antes, soy de buenos aires, como el termino q usan algunos...no me bicicletees, jajajaj manzana, q ascoooooo, `
saludosss
excesodeluz 1 year ago
Ah, muy bien, me tratas de "idiot" por desconocer tu lunfardo :). Nueva verdad absoluta: "hay que saber el lunfardo de todo el mundo". Entonces...si te digo "salame, gil, travesaño, opa, etc" entenderías perfectamente, no?.
lespol2 1 year ago
muy buena la rola...wena!!!!!!!!
tucarlitos4ever 1 year ago
siempre me gusto este tema muy buen traduccion,
dimitricag 1 year ago 4
Cuando la policia te detiene en la calle medio borrachin , te hace hacer "el cuatro"...levantas una de las piernas en el aire y quedas con la forma de un numero 4...para comprobar si estas hecho una piltrafa o no...
lean67 1 year ago 2
buen buena de hecho todo el contraste de la cancion queda muy bien con lode borracho
thekatatonia22 2 years ago
esta muy wena, tmbn deberias traducir la version remix, ya k es muxo mejor ;)
Alexialba 2 years ago
no es cuatro al piso o suelo??
todo bien pero creo que borracho no se pronuncia en la cancion
matukiss36112atala 2 years ago
Si lees la información del video explico que "4 al suelo" es una expresión que significa "estar borracho" es por ese motivo que lo sustituí para darle más sentido a la traducción.
tafkale 2 years ago
@tafkale Buenisima traducción, gracias.
AlPacone 1 year ago
Comment removed
excesodeluz 1 year ago
Muy lindo trabajito con la traduccion.
Urania212 2 years ago
Muy buena traducción. Por cierto, la expresión inglesa "four to the floor" viene a significar estar "borracho"??? No lo sabía. Siempre se aprende algo nuevo.
neoacm 2 years ago
que rola, simple y excelente
Resurrection2012 2 years ago
Q´coño es "rola" ??. Según el diccionario de la Real Academia Española:
rola.
1. f. Ven. Tronco grande cortado para llevarlo al aserradero.
rolo, la.
1. adj. Col. bogotano. Apl. a pers., u. t. c. s.
2. m. Col., R. Dom. y Ven. Rodillo de imprenta.
3. m. Cuba. rulo (‖ cilindro para rizar el cabello).
4. m. Pan. y P. Rico. Rodillo pequeño recubierto de material esponjoso que, insertado en un palo largo, sirve para pintar las paredes.
5. m. Ven. porra (‖ arma alargada usada como maza).
lespol2 2 years ago
@lespol2 rola en lunfardo es cancion idiot
lagangters 1 year ago
Man, magnifico, y bien por el dato de "four to the floor" , cuatro al el piso, seria algo literal pero bien con la aclaración
Thor1180 2 years ago
Si, excelente
soquete123 2 years ago
Buena traduccion! :D
Erika930227 2 years ago