Added: 2 years ago
From: theinveterateliar
Views: 422,374
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (164)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 3:48 Sasuke D:

  • a 2:16 dice "sarà perché sono più alto di 1,60" e non "Sarà perché sono alto..."

  • Bukkake FTW

  • I Stuck it in the wrong hole !

  • I LOVE THAT GUY hahahahahh

  • fab, i couldn't stop laughing. Go to anyhere in asia, Asian girls are, ummm how shall i put it....EASY with no personality...B.I.N.G.O!

  • @theinveterateliar Piccola segnalazione sulla traduzione a 2:16 sarebbe

    "Sarà perché sono più alto di 1.60m?" (infatti dice "taller" più alto)

    A livello di frase cambia poco ma il concetto cambia completamente. Fa dell'ironia sul fatto che la media delle altezze delle persone asiatiche è veramente bassa (circa 1.60) e quindi come in tutta la canzone cerca ironicamente il motivo del suo rifiuto, in questo caso pensa di essere troppo alto :D

  • More Insane than Lady Gaga~ Thumbs Up for Lubel

  • those 26 dislikes are probally Asians<3 

  • @Drimization Idc its not offensive

  • comunque dice:"is it cause i'm taller than 5.3",quindi sarà perchè sono più alto di 1 e 60

  • Lick my balls~~~~~~

    Epic

  • fucking lol

  • because my english talked are very poor i prefere word ^.^

  • i want english/fr sub >_<

  • I was 1 month in Tokio and it was awsome !!!

    never forget this time ;)

  • come to china, baby

  • Me too

  • Senza Taryn Southern il video perde parecchio :)

  • DJ Lubel avrà sentito parlare di Asa Akira :D

  • ahhahahahahhaahahhahahahhahaha­ha AWESOME DUDE!! XD

  • Honda Civic!! very wise choice. unlike Hyundai Cival!!

  • è incredibile come internet renda un pervertito in un dio

    Grazie LUBEL

  • è adorabile

  • Honda Civic!! ooooh oh!

  • @theinveterateliar è possibile che al minuto 1:09 dica : "so much ass (molti culi) " invece di "so much sex  " che è ciò che hai tradotto te?

  • @jakbona e poi a 2.14 va tradotto come "sarà perché sono più alto di 1 e 60" e non perché "sarà perché sono alto uno e sessanta". Comunque un buon lavoro.

  • you forgot 4: go to thailand

  • how to get asian chicks

    1 go to thailand

    2 go to thailand

    3 go to thailand

  • @torso99 thank.. im from thailand

  • @torso99 my wife is from Thai...

  • @torso99 You'll just got asian childs

  • @torso99 You go to Thailand, and your chick might end up being a dude! LOL

  • @xperfectGetaway  HANG OVER 2 !!!!!

  • @torso99 Uhhhh make sure they're real chicks man :))

    

  • Non è un errore enorme, ma te lo segnalo:

    A 2.15 circa, Sarà perchè sono più alto di 1.60 dice... dice taller, almeno, io capisco così :) "Is it 'cause I'm taller than... 5 3..."

  • A 2:15 dice "Will be higher because they are fifty-three" ovvero "Sarà perchè sono alto 1.53" ...

  • @xXScreaming

    dice 5.3, non usa il sistema metrico decimale ma i feet, e 5.3 corrisponde grosso modo a 1,6 metri..

  • Sul pezzo dove dice "Sarà perchè sono alto 1 e 60" hai sbagliato a tradurre: "Sarà perchè sono più alto di 1 e 60" :D

    

  • Le canzoni di DJ Lubel oltre che a far ridere sono anche molto belle!

  • lol

    

  • FORTUNE COOKIES!

  • lick my BAAAAAAAALLLLLSSSSSSS

  • Giusto perchè cambia il senso, dice "solo perchè sono più alto di 1.60" gioca sul fatto che gli asiatici son bassi e lui e più alto.

    ;)

  • @SimonCadarn avevo notato anche io che dice cause I'M TALLER THAN e non i'm tall xD babbe dj lubel resta un genio ;)

  • ke figata XD 

  • Segnalo un'imprecisione nella traduzione a 2:17. Lui dice "Is it cause I'm taller than five three?" (cioè 5 piedi e 3 pollici) quindi tradotto viene "E' perché sono più alto di 1.60m?"

  • @theinveterateliar A 2:14 credo dica "Is it 'cause I'm taller than 5'3?" ("E' perchè sono più alto di 1,60?") e non "Is it 'cause i'm tall 5'3?" (E' perchè sono alto 1,60?). Ciao. :)

  • Sembra più alto di 1,60 D:

  • come si chiama la canzone originale

    

  • scusa a 2:10 dice 3 volte honda civic, non 2 ... .

  • u should come to Taiwan

  • perfect ending

  • Ti segnalo le imperfezioni che ho notato nella traduzione!

    Perchè pensi che sono inaffidabile?--> perchè sei così timida?

    "no,no,no" e mi fece stare male--> "no,no,no, mi stai dando fastidio"

    sarà perchè non so come si beve il sakè-->sarà perchè non mi piace bere il sakè (per questo non mi ameraI ancora per molto tempo)

    Sarà perchè sei dell'Europa dell'Est--> sarà perchè sono dell'europa dell'est

    mostro godzilla-->fottutissimo godzilla

  • dice che è più alto di un metro e sessanta non" che è" dice taller non tall

  • sempra una canzone dei red hot chili peppers

  • diego and gregoire are gay. no doubt

  • @dagoatse

    Likes to suck on asian candy

  • @93Torpedo WTF?? you mean "dagoatse likes to suck on asian candy"............such a retard

  • @dagoatse : likes to suck on asian pubic hairs

  • @93Torpedo : jizzed all over his moms ass hole

  • polacy górą!!!!!!!!!!!!!! great song !:)

  • translate

  • .....fantastico......puoi tradurre i miss moranis e murray hill. sempre di dj lubel...grazieee

  • @1993Simone18 anzi se ci metti anche il testo in inglese sarebbe fantastico....io mi sono imparato a memoria tutti i suoi testi( tranne happy valentine's day che nn si trova)

  • Questa canzone è stupidamente stupenda! xD Anche se è un nerd stramazzato dalle seghe e da youporn, canta bene..

  • @DjV3kt0r Se quello è "un nerd stramazzato dalle seghe e youporn" io sono il papa. Quello finge di essere un nerd etc. ma è tutto il contrario. Le ragazze che lo ignorano all'inizio e che poi lo accompagnano per tutto il video, se le sarà trombate tutte. Per andare in giro a fare cazzate alla jackass nudo avrà una forte personalità e la faccia nerd è solo una maschera. Vedrai che è così.

  • @teioh Scopa come pochi eh, ma non è nudo, se noti ha le mutande color carne

  • @teioh Dici che s'è trombato pure il gay asiatico? XD

  • @teioh ovvio che ha una forte personalità...chi ha tanta autoironia e il coraggio di prendersi in giro così deve avere le palle quadrate

  • @teioh no è così lui è un gran figo di sicuro più di tutti noi!

  • @teioh se lui non fosse "1 nerd stramazzato dalle seghe e youporn" non saprei da quale prospettiva dovrei vedere i suoi video, cioè, non mi trovo xDD

  • comunque bukkake significa sborata e nel video vuole dire che li piacerebbe sborare sulle asiatiche

  • ragazzi, 1,60 cm vuol dire che si è alti poco piu' di un centimetro è mezzo. 1,60 metri... "...is cause i'm taller than 5,3 (feet)" che va tradotto "forse è perché sono piu' alto di 1,61" (stereotipi sui cinesi = sono bassi)

  • f a n t a s t i c o

  • I was made to write this !! from EDEN!!

    FUCKIIIIIN AWEEEEEEEEEESOME!

    <3

    HES GAY I KNOW IT!

  • Lol

  • He's a god :D

  • Complimenti per il lavoro di traduzione!!!

    Riusciresti a tradurre "I miss Moranis" di DJ LUBEL e "Keep it in your pants" di TARYN SOUTHERN???

  • Aldilà del testo che fa schiattare dal ridere ovviamente, molte delle sue canzoni sono molto orecchiabili e hanno una buona melodia. E questa è un esempio :D

  • Secondo me non è al pari della mitica wrong hole!

  • Questa è brutta, personalmente la peggiore troppo volgare, wrong hole è e rimane la migliore!

  • Lick my baaaallss.....

    Classic!

  • ma a 0:59 sec spunta il bambino di indiana jones il tempio maledetto!!!

    ma xkèèèèèèèèèèèèèèèè??' sarà amico di Pedobear!!

  • 1:25 WTF?!?! xD

  • pollice in su per l'Honda Civic

  • Complimenti per il lavoro di traduzione!!!

    Riusciresti a tradurre "I miss Moranis" di DJ LUBEL e "Keep it in your pants" di TARYN SOUTHERN???

  • what the hell do most of these comments say

  • comunque è "Sarà perche sono più alto di un metro e sessanta?" , no " Sarà perchè sono alto un metro e sessanta?"

  • @SarmoneakaZarmuno per dire, è anche "non mi piace bere il sake" (invece di "non so come si beve"), mentre la frase dopo "love me long time" è una citazione a FMJ (me love you long time, me sucky-sucky, me love you too much)

  • Non importa la mia ultima osservazione

  • Perché tutti quelli che parlano italiano? Credo Ho la fortuna di imparare la lingua

  • im a white guy and go out with an asian girl :) and im 6ft 1 .... good times:)

  • lmao

  • dude i am asian, and i like jewish girl

  • Sono un po' sbagliate le traduzioni.. :(

  • Honda Civiiiiiiiiiiiiiiiiiic

  • asians only squeak and say its too deep, overrated :(

  • a 2:16 è "sarà perché sono PIU' ALTO di 1,60

  • quanto mi fa pena,vicino alle giapponesi ...XD

  • 1:37 so......

  • 2.15

    Is it 'cause i'm tallER than 1.60?

    Vuol dire:

    Sara' perche' sono PIU' alto di 1.60?

  • bravo con la traduzione! non ho letto tutti i commenti quindi può essere che è già stato detto..però a 2:33 dice "is it coz I'm Eastern Euro...pean"..quindi è lui ad essere europeo :)

    cmq bravo non è facile tradurre una canzone senza il testo..

  • @marcodis9 ..bhe poi ci sarbbe anche al 3:22 ..lui dice che l'ha vista guidare prima..e non è molto sicuro! infatti sul cartello c'e scritto -suona il clacson- -se sei asiatica- ;)

    di nuovo grande!

  • Muss nicht sein, nein -.-

  • HAHAHAAHAHHAHA fantastico!

  • and she said "no,no you're making me sick"

    si traduce "no, no, mi fai stare male"

    e poi dice is it because i don't like to drink sake wine

    e significa sarà perchè non mi piace il sakè

  • and she said "no,no you're making me sick"

    si traduce "no, no, mi fai stare male"

  • ahahaah sei un grande!

  • ciao, mi sembra che a 2:17 ci sia un comparativo di maggioranza..penso che dica piu alto di un metro e sessanta...riferendosi ai giappo piuttosto bassi...sono sicuro che dica taller than..quindi se ti può interessare puoi modificare..=)

    ps: queste canzoni sono fantatiche!!!!

  • A 2:18 non dice"sarà perché sono alto 1.60 cm" ma "sarà perché sono più alto di 1.60 cm" e tra parentesi, o scrivi 160cm o 1.60m sennò qualcosa non quadra :D

  • A 2:18 non dice"sarà perché sono alto 1.60 cm" ma "sarà perché sono più alto di 1.60 cm" e tra parentesi, o scrivi 160cm o 1.60m sennò qualcosa non quadra :D

  • a 2:33 il "perché" va sostituito con "che" (é perche non so bere il sake CHE non mi amerà)

    e poco prima, dice PIU alto di 1 metro e 60 (i giapponesi son molto bassi........)

  • dice "tallER than 1.60" quindi "piu alto di 1.60"

  • Ottima traduzione :) puoi tradurre the murray hill song please? :)

  • Fatto bene , comunque la traduzione di HONK IF YOU ARE ASIAN non è suona (il clacson) perchè sei asiatica, ma suona (il claclson) se sei asiatica....un pò come se sei .... battiamo le mani.... capisci quello che volevo dire?...vabbè insomma la traduzione dovrebbe essere quella.

  • lol epic

  • Puoi tradurre anche "Masturbate for life" per favore????????

  • @Dario2991 A giorni la tradurro' appena rientro a casa ;)

  • @Dario2991 Aggiunta anche quella ;)

  • @theinveterateliar Grazie :)

  • @Dario2991 E l'ultima chicca, the majority? Non è molto difficile, si capisce... Ma chi non è ferrato in Inglese non si divertirà mai come noi... xD

  • @Magrefitting88 beh si, lo capisco il testo della canzone, anche senza sottotitoli! Ma dato che alcune volte mi sfugge qualcosa, preferisco guardare i sottotitoli, è solo una questione di comodità ;)

  • L'annuncio alla fine mi ha fatto morire dal ridere

  • asian pussy aahahahahahahahahahahahahahah

  • Ma quante scopate in più si sarà fatto per i video che fa? xD

  • Ho notato che a 2:18 dice in realtà "perchè sono più alto di 1 metro e 60" (ahahahaha perchè glin asiatici sono bassi) comunque complimenti per le belle traduzioni

    why won't asians have sex with me

    what I really want is asian pussy

    geniale

  • segnalo che a 2.28 l'uomo che legge la mano dice a lube: "mi dispiace devi rimanere con le ragazze ebree"

  • :))))))))

  • Okkio nella traduzione quando, nella 2a strofa, dici "sarà perché sono alto 1.60??", mentre dovrebbe essere "sarà perché sono PIU alto di 1,60??" perché dice "taller than.."

  • è troppo divertente quando fa : honda civiccc honda civiccccc uashuhas

  • il mondo è finito lol

  • me lo chiedo anch'io...ma perché? Accidenti alle profumiere asiatiche!! :D

  • lick my baaaaall xD il finale è da veri geni

  • ma che dice? why want asians girls?

  • @DonhaMetalDuck dice: "Why won't Asian girls have sex with me?"

  • @theinveterateliar di conseguenza non dovrebbe essere "perchè le ragazze asiatiche non vorranno fare sesso con me?" non c'è il verbo "volere"... anche se alla fine quello che si vuol far significare è sempre la stessa cosa

  • @sorcino95 letteralmente dovrebbe essere "perchè le ragazze asiatiche non faranno sesso con me?" Ma nell'italiano parlato non useremmo mai una tale frase ne tanto meno "non vorranno fare sesso con me?" nella mia traduzione ho preferito una forma piu' colloquiale.

  • @theinveterateliar credo che la traduzione corretta sia le ragazze asiatiche nn FANNO nn faranno xD

  • @sorcino95 non è futuro in questo caso, la frase significa quello che è sul video

  • @sorcino95 Veramente "will" assume, tra gli altri significati, anche quello di "volere": non per nulla come sostantivo significa "volontà". Basti pensare al "yes, I will" matrimoniale: "Lo voglio". Perciò "won't have sex" = "will not have sex" =, in questo caso, "don't want to have sex". È un costrutto molto comune, che si usa perfino con gli oggetti inanimati (che quindi non hanno un "volere"): "the door won't open", per esempio; che è uguale in italiano: "la porta non vuole aprirsi".

  • @DonhaMetalDuck asian girl porn very big try it

  • oddio ma a 0:59 non è il pischellino di Indiana Jones ed il Tempio Maledetto? XD

    Comunque questo DJ Lubel è geniale XD

  • xD lool

  • e' troppo forte lol, si fa di acidi asd voglio il suo album XD buona traduzione ;)

  • cosa centra l'honda XDDD cmq 5/5 bravo anke tu nella traduzione

  • Ragazzi non e che qualcuno x caso e riuscito a trovare il testo di questa canzone in inglese??

  • Pubblicità occulta, eh? XD

    2:04

    lol

    ♠WarSong♠

  • è incredibile come internet possa trasformare una specie di maniaco in un eroe di fama internazionale...

  • @l1chdragon tranquillo ci sta di testa sono solo testi puramente comici

  • @l1chdragon sarà pure un maniaco ma è fottutamente di talento xD troppo divertente

  • @l1chdragon e per questo le saremo sempre grati!

  • @l1chdragon Mica solo internet. La tv fa di peggio.

  • @l1chdragon come non darti torto!

  • hahahahah stupendo

  • uahahahahahhahahahahhahahahaha­hahhaXDXDXDXD

  • a 2:13 è 'sarà perchè sono più alto di 160cm'

    per il resto.. grandissimo! ;)

  • Giusto dice "taller", grazie per la segnalazione ;)

  • @theinveterateliar Una fesseria, tranquillo, fantastica traduzione senza dimenticare che come direbbero i miei amici portoghesi "tradução do audio". Grandissimo!!

  • @lucaeatpizza esatto :)

  • Grande traduzione.

    DJ Lubel stà bruciato ragazzi, facciamo una colletta e mandiamolo in una qualche clinica!

    Ciao!!

    Mirko

  • Il numero 1!!!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more