La traducción de "Indian summer" como "verano indio" no me parece muy correcta, porque se trata de una expresión que se refiere al "entretiempo", es decir, esos días que se dan en torno a las fechas en que se pasa del verano al otoño y en los que suben un poco las temperaturas para después volver a los valores normales de esas fechas.
Una d elas mejores bandas que pudieron y seguiran existiendo al pasar de los años tan desgraciado que a veces llegana ser YEAH!!! PeArL JaM!!!!! FOREVER!
un pequenho error. traduces temple por templo pero quiere decir sien (de cabeza) . tiene una bomba en sus sienes(en su cabeza) que esta a punto de explotar.
you think i got my eyes closed, but Im looking at you the whole fucking time..
danielsabino211 2 months ago
loco que bacan el cambio de colores!!!! se ve bien bacan!!!
steevenPJ20 7 months ago
VEDDER le coloca mucha emocion .. me erecto con esta cancion XD
kevinzeppelin1 10 months ago 4
temon, tiene algo de energia, creo que por eso esta en los up del disco rearviewmirror
marlok26 10 months ago
muy bueno los videos con sub. Español e ingles! Se agradece.
carolaila19 10 months ago
exelent tema :)
Jodeteist 10 months ago
La traducción de "Indian summer" como "verano indio" no me parece muy correcta, porque se trata de una expresión que se refiere al "entretiempo", es decir, esos días que se dan en torno a las fechas en que se pasa del verano al otoño y en los que suben un poco las temperaturas para después volver a los valores normales de esas fechas.
Por lo demás, tus vídeos son excelentes.
eloplop2 1 year ago
que temazo...
joselement8 1 year ago 3
Once upon a time se traduce como había una vez, o también en el contexto de la canción hubo una vez. buen tema te subiste loco
seaalvarez 1 year ago
yaa no
ResiduoFernandino 1 year ago
elll propio tema de pearl jam e tas loco meeejo
ResiduoFernandino 1 year ago
@ResiduoFernandino ta loko miho lo que podria llegar a ser relmente un temon de peryam pa escuchar en la loma con el boñato poa jajajjajajaja
hedordepata 6 months ago
Comment removed
KurtYT 1 year ago
Buen trabajo amigo.
KurtYT 1 year ago
(Y)
MrsBlancanieves 1 year ago
excelente cancion,con muy buena traduccion gracias ;)
posiblemente la mejor de pearl jam junto a todas las demas xD
porchbetterman 1 year ago
excelente man i like so much your aporte..
TheMrSack 1 year ago
Me encanta como subes los videos muchas gracias x dejarm disfrutar d una d las mjores bandas dl mundo
jorgezangetsu 1 year ago
pearl jam lo mejor pasa el tiempo y uno piensa que ya no son lo mismo pero en cualquier momento tendran sus nuevos hits como world wide suicide
egomaidepsije 1 year ago
evennnnnnnnn flow xfavor!!!
rikitete 2 years ago
deberias even flow q no lo encuentro :(
jotauis 2 years ago 3
Una d elas mejores bandas que pudieron y seguiran existiendo al pasar de los años tan desgraciado que a veces llegana ser YEAH!!! PeArL JaM!!!!! FOREVER!
Richigrunge 2 years ago 3
Mas que un temaso, puedo escucharlo 8343245326 de veces y en cada uno la disfruto,
paatrc 2 years ago
un pequenho error. traduces temple por templo pero quiere decir sien (de cabeza) . tiene una bomba en sus sienes(en su cabeza) que esta a punto de explotar.
signordulli 2 years ago 14
tienes razon, no conocia esa traduccion, gracias :P
lightokdio 2 years ago 5
coincido con uds Excelente cancion P.J lo +
envidiia1 2 years ago
exelente cancion, una de esas que disfruto mucho
neocatikari 2 years ago 7
this is my favorite song of pearl jam!!!
moisesrhb 2 years ago 4
Pearl Jam...lo más grande...
Gracias por la traducción...
felipesilvestrea 2 years ago 3
Awsome song!!
mely956 2 years ago 2
my fav pearl jam's song!!!!!!!!
arizacd 3 years ago 2