Added: 3 years ago
From: SunkenWoglinde
Views: 461,262
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (305)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I love this song my french teacher introducted this song to us today and i cant stop listioning to it! C'est belle! J'adore!!!

  • Comment removed

  • this song is gorgeous and the music video is to die for! LOVE IT <3

  • God, now that I've read the book this song is just so insainly sad, but so catchy! XD

  • @keleli88888 gah, somehow this didn't get posted along with my other comment DX

    I really hope that they made an english or subtitled version of this when it's a movie!

  • Wow... I've been listening to this nonstop for the past few hours. The melody and lyrics are haunting, and the video fits so perfectly. I don't really speak French, but the words seem to carry their meaning even through the way he pronounces them...  Thank you for having the English translation available!

  • Lyrics Pour moi c'est l'heure de foutre à la poubelle Mon cœur en bois et pour de bon, C'est le crane serti d'étincelles Que je viens donner ma démission. Allez les oiseaux de mon corps, Fermez vos belles gueules à passion Les accidents d'amour à la pelle Ne m'ont pas toujours donné raison Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas Oh, tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas Moi j’connais seulement celui qui s’emballe
  • This book needs to be a movie, and Tim Burton needs to direct it. 2x

  • Tais toi mon coeur...je ne te reconnais pas..:( Just the way I feel right now..

  • Mi novia ama estos artistas, y la verdad que no la culpo; cuando los escuché me sentí ignorante al no haberlos admirado antes....son GENIALES!!, que música, me llega a mon coeur...:)

  • me encanta, cada vez que la oigo me vuelvo me vuelvo loca, por no hablar de cuando leo el libro.....

  • J'iamerai dire que ton livre : la mécanique du coeur fais un carton dans mon lycée . J'ai absolument adoré ! Sur ce bonne continuation

  • Well...i'm mexican(:

    i know speak english

    and now i'm learning french!

  • I just started learning French and I don't understand the song completely, but the music is great.

  • I loved this song before, but the subtitles let me understand it so much better... thankyou <3

  • what book?

  • @sita1993m The boy With the Cuckoo-Clock Heart.

  • It's going to be a movie?! Ohh please let it come out in the UK sooooon :D

  • si,esk los muñecos recuerdan a tim burton y si hiciese una peli con este libro seria un takillazo!!!! :-)

  • Wow, this animation is fantastic. The sheer detail put into the backgrounds and characters is stunning. The song is also really nice. Pretty and nice to listen to.

  • This beautiful song got me to read the book, and now I love the song even more.

  • My name's Olivia too! :D

  • J'adore le double sens du mot coeur :

    - son coeur : son amour

    - son coeur : l'horloge qu'il a la place ! <3

    I love the double meaning of the word "heart". His heart his love, his heart his clock which substituates it. <3

  • creen que llegara a mexico :D

  • This guy is pretty persistant

  • J'aime tellement cette musique, ça doit être ma faorite de ce groupe **

  • @xXxxxxXx584 Haha, how stupid of me! I forgot Matthias probably would direct it (and by would, I mean invevitably, unless some horrific tragedy occured O_O)...but nevertheless, this is a very well-done music video. XD

  • shallow girl

  • 14 people can understand the lyrics written in English as well.

  • Love it!

  • It's so hearth breaking the part of the book when she tell him he wouldn't exist any more for her :(

  • @2LitleBigAssholes One of the best book ever right ? :)

  • Je me fabrique un cœur de pierre pour devenir un grand garçon...

  • Definatly gotta beg my french teacher to let us watch this in class!

  • This book needs to be a movie, and Tim Burton needs to direct it. J'adore ce livre. C'est merveilleux. Haha, and this song has been stuck in my head the entire week.

  • @IHasAPocketwatch It is actually going to be a movie

  • @IHasAPocketwatch Apparently Luc Besson "optioned the story to be made into an animated feature film that Malzieu would co-direct."

  • ne m'ont pas toujours donne raisOOOoooOOOnn . . . haha

  • Makes me sob everytime

  • I would love to see a proper translation of this. i know this isn't fully correct but my french is so rusty T.T

  • somehow this guy managed to make a song about love, without making it sound cheesy. /applaud

  • Le livre est génial ! et les chansons doux jésus,elles me laissent en transe !

  • UUU QUE SE ESTRENE YA LA PELICULAAAA

  • ME ENCANTA LA CANCION JEJEJEJE TENGO EL LIBRO ME ENCANTO POR ES CIERTO SOMOS VUNERABLES POR NEUSTRO CORAZON :((

  • El vídeo es casi idéntico a la película de Novia Cadáver *__*. La canción es genial :3.

  • I love the way the french say "pas- seeon"

  • la première chanson française que j'ai écouté dans ma vie. quand je l'écoute, elle me pense aux seuls moments de bonheur que j'avais ya trois ans.

  • why does she keep torturing him if she doesn't even know who he is?

    women... grrr.

  • @d3ejmz She means I don't recognize you as in I don't recognize who you've become. You're not the same man from the beginning. That sort of deal.

  • la chanson c´est tres joli :)

  • c'est super la chanson!

  • How did a girl like her pierce solid stone with a wooden stake? O.o

  • I feel like this guy right now. XD take my heart bitch D:<

  • the translation in english is partialy wrong u ppl know this right?

  • @skullbabe23 just said it.

  • wow, that was sad Q_Q

  • acceptable translation. still not completely givin the right ideas tho.

  • trop extra..Le Mat on se ressemble pas mal..Dionysos n'est-il pas le dieu du paradoxe? Au plaisir de vous réécouter

  • Comment removed

  • Comment removed

  • french touch...

    Hello from france ;)

  • love the charlie chaplin 'modern times' hint in there.

  • I don't really get why he acts happy after she rejects him...

    Whatever. Cette chanson est belle.

  • @Risibly: From my perspective, he's not exactly acting happy as much as acting like he's come to a realization.

  • I just want to say a thing : WAW ! :D

  • orz This is depressing.

  • Ten pan tak cudownie wypowiada "ecoute moi". : D

  • I want to read the book. My friend showed me this song and I really love it. The summary sounds amazing too but I just haven't got around to actually go get it.

  • Such beautiful animation!

  • This song and this video are works of genius. Nuff sed.

  • es imposible!!!!!!! me aprendi la cancion!!!!!!

  • That was one of the best books that I've ever read. And this song is also amazing.

  • es una gran canción y el libro es precioso, yo he regalado muchos de él. Ahora a leer el segundo...espero que me sorprenda al igual que el primero

  • @harinero1974 Hay un segundo? Tiene diferente titulo??? Cual es!!!! O.O Waaa lo quiero ya!! ;D

  • @harinero1974 No hay segundo... :(

  • it's awesome how our teacher let us listen to this song in french class. :3

  • The best song ever, but if you think about it, it's pretty sad :/

  • I hate how the translations are just slightly off.

  • @Dracit1 do you mean that they're out of sync with the audio? or that the meanings are slightly wrong?

  • @illitrate slightly wrong, it's ok but not perfect.

  • que pena no?

    siempre es así en las cosas del corazón

    mejor tener efectivamente un reloj de madera por corazón.

  • @ttlm03 no sabes lo que dises, amar es muy bonito, en cambio, un relog de madera por corazon seria mas que horrible, lee el libro de la mecanica del corazon y sabras lo que digo!!!!

  • @moca1230

    YA LO HE LEIDO, Y ACABA BIEN ACASO?

  • @ttlm03 no, no acaba nada bien, pero sigo pensando que seria mejor si jack, tuviera n corazòn de berdad no uno de manera asi, tal ves , no sufriria casi nada!!

  • i understand this song more and more evertime i play itXD

  • Plus cool. J'aime cette chanson.

  • Espero kn ancias la pelicula

    :)

  • @Dianarosz Yo tambien!! :D

  • J'ai regardé ce en classe de français d'aujourd'hui

  • "Shut up" c'est un peu fort comme traduction pour "tais toi" non ?

  • @lucicahuette Oui, ça sonne mieux en français

  • @lucicahuette

    pour ma part je ne trouve pas d'autre traduction pour tais toi. Je pense que "shut up" et "tais toi" sont du même niveau. Y'a aussi "keep quiet", mais ça ressemble plus à "silence"...

  • prettyful :) :3 a mix o f two words : pretty and beautiful

  • I <3 THIS BOOK

  • @SamyDrama Has it been translated?

  • @musicalbee2003 well... in spanish but, I dont konw if it is already in English

  • mi primita me dijó que miss acacia, si existiera, físicamente sería como ximena navarrete, la actual miss universo ajajjaja. Y pensandolo un poco sí, ojos enormes, pelo oscuro, nariz pequeña, bonita. Mi prima tiene mucha imaginación.

  • @gutupab5061 sin duda la historia nos resultará familiar

  • Wish i spoke french! I love this <3

  • @cheezypie333 yes there are i'm french and i can say you it is extra

  • this book is a treasure

  • love it!!!

    

  • @cheezypie333

    Stop being such a linguistic snob.

  • Thing you have to know : mon coeur (my heart, litteraly translate in english) is a nickname lovers can give to each other. Like "honey" or "sweetheart" in english.

    So, in this case it's a pun, because there is an ambiguity. Heart=organ, or heart=miss acacia ? ^^ Who knows...

  • Anyone know where I can download this song? I love it so much!

  • nice vidéo !!!

  • J'adore.. La Mécanique du Coeur... c'est très beaux... déprimant... mais j' aime! Ecoutez la chanson dans nos coeurs… <3

  • Jack<3

  • the name of the book is "mechanical heart" I think that's the name! and this book was in the best sellers for 20 weeks! is a good book I recommend it!

  • @letiilovemusik I thought the book was "The boy with the cuckoo-Clock heart." It could be both...

  • @HyrulianGoddesses sorrie i buy this in spanish an that's the name! xD!

  • good! i readin the book in this moment!its so genial!

  • @letiilovemusik what book is this based off of?

  • Now i've read the book - really get this song!

    Sooo nice can relate it to the book so easly!!

  • @xKaraAnnJx What's the name of the book?

  • Love it! listened to it like 20 times in a row!!!

  • Oh my God I LOVE this song ! Every time I hear it it makes my heart pound so heavily. I have heard it like 10 times in a row. And I just can't get enough of it. And the video is so great ,too! It's one of my favourite videos right now !

  • M'ha tocat el cor!

  • Amor esta canción! y el libro de la Mecanica del Corazón es hermoso!

  • Beautiful!

    French is such a beautiful language..

  • love this sng

  • Makes me wish I payed more attention during French class.

  • I dot like jack, he has a big nose --.--

  • I'm SO EXCITED for the upcoming movie all in this style!! 8C

  • @cheezypie333 oh common, theres never can be 100% good translation of smth artistic nature, but other ppl too wanna understant, about what is this song, dont be soo selfish!

  • Probablement, l'une des meilleures chansons françaises *-*

  • genera adiccion este video!!!

  • Where can i buy or download it??

  • Le chanson c'est extraordinaire...  :)

  • J'ai lu la mécanique du coeur en français mais a la fnac de barcelone il ya aussi le livre en espagnol, alors, s'il y a qulequ'un qui veut le lire, peut le faire! :)

  • CALLA, CORAZON MIO! NO TE RECONOZCO!

  • La musique est géniale, mais on l'apprécie beaucoup plus si on lit le livre de Mathias Malzieu (le chanteur du groupe), "La Mécanique du cœur". L'album du même nom est en fait l'adaptation du livre, et chaque chanson raconte un passage de ce dernier. Je sais pas si vous, amis étrangers vos pouvez vous le procurer, si c'est le cas je vous le conseille !! =D

  • @MissSatsukii : J'ai lu la mécanique du coeur en français mais a la fnac de barcelone il ya aussi le livre en espagnol, alors, s'il y a qulequ'un qui veut le lire, peut le faire! :)

  • PLEASE PLEASE PLEASE put the download i need it!!!!!!!! i can't find it anywhere and i love this song!!!!!!! i would love you forever if u did!!

  • @mrsfarroway - I'm not spamming, but if you put the address into some site like 'listentoyoutube' then it converts it to mp3 and lets you download it as a song. ^_^

  • Me too!!! I need the song!!!! please!!!!!!

  • Wow this is pretty cool song with a nice video =]

  • esta genial!! amo esta cancion .... Salut Mathias!!! [✿≧ڡ≦]

  • I love the lyrics, English and French and the video is beautiful~

  • sure, it works better in French, but letthe English people understand what is said in this beautiful song!!!

    No?

  • this is wonderful!!!!

  • Si !! Yo encontré el videoclip a raíz del libro, es muy bueno porque descibe muy bien  las emociones...

  • me encanta!! (L)

  • You can, copie the URL and changing the y of youtube and put 3. After, you choose the option of Download MP4 and that's it :) (I hope you understand)

  • Where can I donwload it for free? :S

  • peeeerfect......

  • and at the end ,he is still a monster without a heart. Perfect!

  • Oh, my God, I feel that I fell in love with this song. I could listen and listen to four hundred and infinite ... Inhuman amazing. Enchanting. Even falling short notice ..

    Moreover, the book "Mechanical Heart" made me look for this author because it was said that Dionysos group lead singer and wrote a book ... The book is also very very good.

  • I want to read it :D

  • This is a great song, I can;t stop listening to it. I think the animation complements the song immensely too!

  • Im learning french and from what I understand 'foutre' is similar to 'fuck' in english, so how does it mean 'to throw' in this context?

    Can anyone who knows french fluently help?

  • Depends on the context :

    "Foutre à la poubelle" = shove something into the trash, as well translated here

    But it also means :

    "Rien a foutre" = Never mind the bollocks

    Foutre = sperm

  • foutre does't meen sperm. it's just like "faire" which means do, except foutre is harsh and isa bad word in french. "rien a foutre" means: I dont care, or nevermind the bollocks like you said

  • Ouvre donc un dictionnaire des synonymes... tu verras.

  • "Va te faire foutre" est similaire à "Fuck you", je crois... ^^

  • No se cuantas veces he visto el videoclip y no me canso de verlo... Si sabeis de alguna traducción en español de la canción estaría agradecido. Un saludo

  • Mira el libro, la mecánica del corazón... el album es basado en esa novela, es bueno!

  • si, mata la emocion el traductor, siempre es mejor quedar en la duda de que dice la cancion e imaginarlo con el video

  • Don't use a translator. Good job though! Shut up my heart just looks funny, I would've put "hush you(yourself)" instead. And connaître means to know or to be familiar with. But "je ne te reconnais pas" would be I don't remember you, not recognise. =]

  • mais non! Tu n'as pas du tout raison!

  • @1Hiver I have to agree. Overall, well done, but I think this translation is a bit vulgar.

  • I like the song, even though without subtitles I wouldn't understand it. The animation is also very nice, and I 'm not even a fan of 3D.

  • mystery google

  • awesome

  • it is really awesome..

  • incredible..

  • lovely...i cud relate my story wid it. BTFUL!!!

  • Lovely song.

    Translation isnt perfect, but it gets the general idea of the song across.

  • I'm not American...

  • i have cracks in my shoes?

  • He doesn't talk about crack no CD :p

  • Awesome song, creepy clip. 5 stars.

  • i absolutly love this song but its kinda sad!! :(

  • the translation is kinda bad.

  • This video is amazing. And I don't really like french. But the song is so fantastic.

  • C'est Fantastique!

  • fantastic thanks