Esta caricatura tiene un aura distinta de las anteriores caricaturas del pequeño pony, bueno después de todo uno de los creadores hizo los dialogos de las chicas superpoderosas y mansión foster.
Las voces piloto eran mejores, además no se porque a todos los episodios los bajan un tono, las canciones y las voces suenan más graves que la version original.
Tal vez es porque lo ven chistoso un programa que parte inicialmente de juguetes para niñas, y despues verse como lo transforman para que no sea como aparenta ser originalmente, no jusgues a un programa solo por el titulo, juzgalo cuando lo veas, y no digo que solo este episodio y ya. emmm, xbxfgbxfgbxfg, entendiste?
por que mierda esta serie es tan famosa? la mayoria de las personas que conosco ven esto. yo no lo veo interesante ademas e para los infantiles no? no le encuentro gracia... me meti a ver el video ver que tanto tiene esta serie pero no le pillo la gracia ._. alguien me puede decir ?
@xbxfgbxfgbxfg Que a ti no te guste no significa que sea una serie para ''niñitos''.Otros como yo,la encuentran una gran serie.Si a ti no te gusta,bien por ti.Pero no todos pensamos como tu.Además,no hay nada escrito que diga que es para infantiles.Es una de las pocas series animadas que hay que enseñan algo lindo,como lo de la amistad,y además es interesante para la mayoría de aquí.Si no te gusta,entonces no comentes más y calla.No quiero pelear,pero es la verdad.
Oh Princesa Celestia, lo siento por haverme quejado de la versión beta del doblaje, pero ¿por qué tuviste que torturarnos con la versión definitiva?, destrozaron la serie y el opening, en la versión beta (osea esta versión) el opening era genial, de hecho, me enamoré del opening beta, mientras que el opening definitivo es un asco T-T
Soy española y quisiera darle mi enhorabuena al doblaje latino porque ha sido mucho más exacto que el español. Le han conseguido dar acentito a applejack, cosa que en castellano no hacen y la voz de pinkie es más alocada. No hablemos de la canción inicial...se pega antes esta que la castellana jeje. Un fallo que tienen las dos versiones es la voz de marimacho de rainbow que es muy graciosa en inglés y la ponen muy femenina.
@lilmarmot91 lo siento amiga, pero siento decirte que este exelente doblaje es un beta, y que fue reemplazado por una versión definitiva que deja mucho que desear T-T
@mauryelhombremono la voz beta de fluttershy es ahora la version "aceptable" de Apple Jack)... y la actual voz d fluttershy le queda mejor a Rarity ¬¬
,la de Applejack es mas vaquera,la de Twilight es la misma,la de Rarity tiene mucho Glamour,la de Rainbow Dash es mas Valiente,La de Fluttershy es muy timida y tierna, y la de Spike ¬¬ horrible!
saben yo soy de costa rica,hablamos español latino,y esas voces no son las mismas que el programa,la de Applejack es mas vaquera,la de Twilight es la misma,la de Rarity tiene mucho Glamour,la de Rainbow Dash es mas Valiente,La de Fluttershy es muy timida y tierna, y la de Spike ¬¬ horrible!
Soy una americana y estoy tratando de mejorar mi Español. Las ponies (caballinas?) que sea divertido para aprender un idioma nuevo. ¡Gracias por subir ese video!
@laserboots mmm... yo no conosco la palabra "caballinas" así que mejor solo dí ponys XDD
por cierto, no es agradable para los latinos que te autodenomines "Americana" ya que resulta ofensivo, por que America es el continente donde vivimos y al decir que tu eres "Americana" nos quitas el derecho a nosotros de llamarnos Americanos como debe ser.
Me pareció que todas las voces al final las cambiaron...si me equivoco, corríganme...La que es un alivio para mi que hayan cambiado es la de AJ, a pesar de englobar mi infancia por la voz de Wakko, no más no le quedaba. La que en mi opinión quedaba muy bien era la de Spike, con la actriz que dobla a Ben se oía muy ad hoc.
Y, ¿pus qué que esté en Discovery Kids? Ya está en México, celebrate bronies and pegasisters!!
@MiyukiHY yo prefiero tener la voz fea de AJ y todas las demás voces bien hechas de los demás personajes, que tener la voz aceptable de AJ y todas las demás voces feas, aun que Maggie Vera no lo hace mal como Fluttershy, lo hacía mejor como Rainbow Dash, aun que desde un principio debió ser Twilight.
@thatoneguy855 their shrill, earsplitting voices will never escape my memories. time to go back to the English version and listen to the right voices...
@LoudGJ Este fue un "demo", no es el doblaje oficial, asi que no desesperen,ya veremos que tal sera el 21 de nov en discovery kids, a las 10 am Mexico se transmitira el primer episodio.
alguien coño puede explicarme ¿como carajos Celstia tiene un sobrino si su carnala estubo todo el tiempo en la pinche luna?!!! y ¿kien coño es el papá?!!
o ke pedo con eso?!!!
sin duda la "princesa", la maestra del trolling, tiene muchos secretos ocultos...>=/
en general no se me hizo la gran maravilla, es de esos doblajes que al principio no te agradan las voces por que no eran las que tenias en mente pero al final te terminas acostumbrando
Sinceramente, ningún doblaje se compara al original. Pero agradezcamos que esta versión es un 8/10 o 9/10, porque las otras *cof*italiana*cof* son para cortarse la cabeza con la puerta del microondas mientras está prendido.
No creo que valga la pena decir que pienso de las voces porque, en general, casi todos piensan lo mismo que yo. Espero que hayan sacado este Episodio para saber la opinion del publico y luego hayan cambiado algunas de las voces. Pero si no es as, espero que al menos hagan las traducciones correctamente y que le den la misma entonacion a las palabras.
hmmmm es un EXCELENTE detalle que hayan querido mantener el acento de Applejack, pero suena algo forzado y suena más como a acento de hillibilly que como acento de missouri (ese es el acento en la serie original) la voz de Rainbow dash es pésima, nada que ver con la original, hubiera prefierido a Rossy aguirre (Bellota y Akane) suena más al personaje, no tiene sentido que Maggie Vera quién fuera la voz de Burbuja(una voz bastante aguda) le dieran a Rainbow Dash en lugar de Pinkie o Fluttershy
@hellazteka Cristina Hernandez quiuén fuera la voz de Bombón y Sakura en SCC suena mucho más como Twilight, incluso Elsa Covían ha doblado a Tara Strong en varios shows... y le dan a Pinkie en lugar de Twilight? WTF?? y fluttershy debería tener una voz más suave, tímida cómo lo que hace Alondra Hidalgo con Hinata, quizá estoy demasiado acostumbrado a las voces originales pero aún en mi opinión la cagaron con Rainbow Dash con Pinkie y con Fluttershy, no es malo el doblaje, es que no tiene sentido
@SergeSniper sry if i offended dude, i was just trollen, i ment to say that before leaving the site, but i got side tracked, i love all my bronies, spanish, black, gay, strait, it dosn't matter to me.
Anyone know when more of the spanish episodes will come out? I' don't speak spanish and I'm using these to learn.
I found others, but they didn't sound right (and even the description said they were terrible translations). These sound better, plus I can understand what they're saying much easier (not to mention they aren't all using the same voice actor). But this is the only episode I can find. I would buy a DVD spanish set, But I live in America... Help?
siii, es una oportunidad perfecta para mejorar mi español. <3
¡gracias por subirlo!
solamente tengo una pregunta: ¿por qué rainbow dash dice "están hablando sobre la gran gala"? ¿no debería decir "estáis hablando"? después de todo, AJ y twilight son sus amigas, ¿verdad?
@swainize Ambas expresiones están correctas. El plural "estáis" es propio del español de España (es más, eso es lo que dice Rainbow Dash en ese doblaje), mientras que el plural "están" se utiliza más en el español "latinoamericano", en el cual este doblaje se hizo.
¿Puedes entender todas frases? ¿Quizás podrías escribir subtítulos españoles por eso? Me gustaría mejorar mi español también y, como tú has dicho, esta serie es una oportunidad muy buena para hacerlo, pero realmente no puedo entender mucho.
Torta de manzana LOL.Rainbow Dash doesn't sound so bad; most tomboyish girls(like Misty from pokemon) in Spanish sound like that. AJ was doomed to not sound right though, since how are you going to imitate a Texan accent in Spanish?
Ciertamente, a mi parecer hubieran podido escoger mejor las voces... sin embargo, creo que nada hubiera sido suficiente para muchos. No es posible traducir el acento sureño americano al español, (precisamente por eso... es un acento gringo), ni varias otras cosas. Deberíamos aprender a aceptar algunos cambios. Nadie habla exactamente igual a nadie por muy bien que lo haga. Igual alguien se va a quejar... Es cierto que no me acostumbro tampoco a varias de las voces ¿esta es la versión final?
"Gracias por ayudarme Twailat! Les apuesto que tendre estas delicias en el granero antes del alumerzo! Si gano, el recorrá las calles en una falda de su abuela!"
El?
Quien es el. Que MIERDA de doblaje, es tan malo que el diálogo ni HACE SENTIDO.
De hecho las voces en inglés son las mismas que las de las chicas superpoderosas, y en español latino (bueno al menos en México) les quedaban muy bien, Vamos cambienlas por las actrises de las chicas super poderosas. Rainbow Dash es Bellota, desde el espacio se ve que necesita esa voz
Oh decepción! al traste con todas las voces, La de Spike es la mas similar, ademas la textualización suena extraño, pero ciertamente Applejack hizo llorar mi corazon T_T.
Si Pinkie Pie y RaibowDash tienen las mismas voces que tenian en G3.5 eso quiere decir que los demas personajes van a tener las mismas voces en esta serie!, Maldicion!! osea que Cherilee va a tener la voz de bellota de las chicas super poderosas! recen para que Applebloom no tenga la voz de bombon! D:
Twilight Sparkle, Pinkie Pie, and Spike are pretty good. Applejack sounds like someone's grandma. Rainbow Dash is way too feminine. Rarity sounds like a teenager (and that "SI!" was sort of pathetic compared to the English dub). Fluttershy isn't soft enough.
La mutilación del real acento sureño americano reemplazado por el típico y cansino "tono vaquero" en un personaje como Applejack me ha decepcionado, a pesar de ya me esperaba este tipo de adaptación,, sin mencionar la mala pronunciación de los nombres y las demás voces poco adecuadas en general, tal vez la apagada voz de Pinkie Pie es la única que me ha hecho algo de agrado hasta el momento, de todos modos, esta es la primera serie que no planeo ver en español y por consecuente no en televisión.
hubieran utilzado esta voz de spike
chuyaka 3 days ago
es impresionate .y por eso yo veo todos los dias
loboneful 6 days ago
Espera... este no es el mismo doblaje latino que oigo por Discovery Kids... De hecho este se oye malo.... Me perdi de algo?
salazar84 6 days ago
Los hombres no se tienen porque avergonzarse de ver programas como estos, a mi me encantan los ponys :rdiamrainbowdash: :D
creavenw22 1 week ago
Esta caricatura tiene un aura distinta de las anteriores caricaturas del pequeño pony, bueno después de todo uno de los creadores hizo los dialogos de las chicas superpoderosas y mansión foster.
jucamovi1992 1 week ago
2:11 "jamas he ido a la gala ¿y tu Spike?"
¬_¬ Spike siempre ha estado al lado de Twilight desde que nacio y le pregunta que si fue a la gala?
ivaneit0r 2 weeks ago
la voz de spike es de Naruto
la de Dash es de Burbuja
creo que la de Pinky es la misma que la de Dash...
BaldurPrime 2 weeks ago
first time I watch this just to make sure I 'm making the right choice being an anti-brony and pony
I was right :troll:
guest56237 3 weeks ago
suenan mejor las voces en ingles
MrCountBleck1 3 weeks ago
And why are their voices so familiar!??!?!??!?
TheIchiNeko 3 weeks ago
What have they done with their voices!!!??? Why are they all so high-pitched!!!?!??!?!
TheIchiNeko 3 weeks ago
What have they done to AJ's voice!!!!!!??????
TheIchiNeko 3 weeks ago
La voz de Spike es la de Naruto !
NumbHunter2011 3 weeks ago
no mames el intro tambien cambia mi leatle pony que pedo me gusta mejor en ingles ps estoi usando gogle translate =) ps im american
thebranxter 3 weeks ago
Las voces piloto eran mejores, además no se porque a todos los episodios los bajan un tono, las canciones y las voces suenan más graves que la version original.
LoudGJ 3 weeks ago
Por que estoy viendo esto... empece viendo a skrillex
sabadaba42 4 weeks ago
Me encanta la voz de Pinkie :D
gpr544 4 weeks ago
Tal vez es porque lo ven chistoso un programa que parte inicialmente de juguetes para niñas, y despues verse como lo transforman para que no sea como aparenta ser originalmente, no jusgues a un programa solo por el titulo, juzgalo cuando lo veas, y no digo que solo este episodio y ya. emmm, xbxfgbxfgbxfg, entendiste?
VespiDragon8 1 month ago
por que mierda esta serie es tan famosa? la mayoria de las personas que conosco ven esto. yo no lo veo interesante ademas e para los infantiles no? no le encuentro gracia... me meti a ver el video ver que tanto tiene esta serie pero no le pillo la gracia ._. alguien me puede decir ?
xbxfgbxfgbxfg 1 month ago
@xbxfgbxfgbxfg Que a ti no te guste no significa que sea una serie para ''niñitos''.Otros como yo,la encuentran una gran serie.Si a ti no te gusta,bien por ti.Pero no todos pensamos como tu.Además,no hay nada escrito que diga que es para infantiles.Es una de las pocas series animadas que hay que enseñan algo lindo,como lo de la amistad,y además es interesante para la mayoría de aquí.Si no te gusta,entonces no comentes más y calla.No quiero pelear,pero es la verdad.
Crishlaydy34 2 weeks ago
D; jajaja esta seria es para chicas xd
DanielStaymi 1 month ago
En ingles esta mejor pero no esta nada mal el doblaje... ME GUSTA!
MeiReiNeko 1 month ago
OH DIOS MIO, MIS OJOS, MIS PRECIOSOS OJOS QUE CARAJO ESTOY VIENDO?!!!
BlopaDo 1 month ago
Juas, los Americanos les gustan estas cosas , a mí también. pero... prefiero los episodios en inglés ^^.
XMasterStudios 1 month ago
equinos de mierda
Jefneurotoxin 1 month ago
@Jefneurotoxin Hatters Gonna Hate! Arriba los Bronies! xD
StoneColdChile 1 month ago
Prefiero la version en ingles...
TheNecromancer077 1 month ago
Bronies FTW ¡¡¡¡
KINGYAOTL 1 month ago
los bronies se expanden...
LoboOscuro88 1 month ago
@LoboOscuro88 Jajajaja y rapido
Me atraparon...
PINKIE FTW!!!
TheNecromancer077 1 month ago
LOL SOY HOMBRE ESTOY ACA POR JAIDEFINISHION :megusta:
TheGamermario 1 month ago
Oh Princesa Celestia, lo siento por haverme quejado de la versión beta del doblaje, pero ¿por qué tuviste que torturarnos con la versión definitiva?, destrozaron la serie y el opening, en la versión beta (osea esta versión) el opening era genial, de hecho, me enamoré del opening beta, mientras que el opening definitivo es un asco T-T
mauryelhombremono 1 month ago
descargar my little poni
MegaHeynner 2 months ago
Es bueno el doblaje...pero seguire con el audio en inglés...
elninodotcom 2 months ago
puedo usar el video para un youtube poop?
MrRoki9100 2 months ago
se habran dado cuenta q en transformice ay esas mismas pelucas q esos ponis
luciii333 2 months ago
muchos Ponys
Dant3x1986 2 months ago
Soy hombre y veo esto xD
es genial!!
:awesomeface:
urieluba5 2 months ago 9
si yo = xD
supermetaknigt1 2 months ago
@urieluba5 :spikelol: y quien no lo veria es genial
superedoga 1 week ago
Soy española y quisiera darle mi enhorabuena al doblaje latino porque ha sido mucho más exacto que el español. Le han conseguido dar acentito a applejack, cosa que en castellano no hacen y la voz de pinkie es más alocada. No hablemos de la canción inicial...se pega antes esta que la castellana jeje. Un fallo que tienen las dos versiones es la voz de marimacho de rainbow que es muy graciosa en inglés y la ponen muy femenina.
lilmarmot91 2 months ago 2
@lilmarmot91 lo siento amiga, pero siento decirte que este exelente doblaje es un beta, y que fue reemplazado por una versión definitiva que deja mucho que desear T-T
mauryelhombremono 1 month ago
@mauryelhombremono la voz beta de fluttershy es ahora la version "aceptable" de Apple Jack)... y la actual voz d fluttershy le queda mejor a Rarity ¬¬
MiaMidorikawa 1 month ago
este progama es hermoso yo siempre lo miro nunca me lo pierdo
marilau78 2 months ago
exijo de vuelta la voz original de Spike
SergeSniper 2 months ago 2
y la de pinkie pie demasiado DEMASIADO LOCA!!!!!pero amo la serie ^_^
Amy5854 2 months ago
,la de Applejack es mas vaquera,la de Twilight es la misma,la de Rarity tiene mucho Glamour,la de Rainbow Dash es mas Valiente,La de Fluttershy es muy timida y tierna, y la de Spike ¬¬ horrible!
Amy5854 2 months ago
@Amy5854 la de Twilight no es la misma, en la versión definitiva tiene una voz que no resulta ran adolescente, si no más bien adulta.
yo prefiero este Spike, la voz de naruto me resulta más masculina, la voz definitiva por momenos parece mujer.
mauryelhombremono 1 month ago
@mauryelhombremono :/ mm cierto!
Amy5854 1 month ago
saben yo soy de costa rica,hablamos español latino,y esas voces no son las mismas que el programa
Amy5854 2 months ago
saben yo soy de costa rica,hablamos español latino,y esas voces no son las mismas que el programa,la de Applejack es mas vaquera,la de Twilight es la misma,la de Rarity tiene mucho Glamour,la de Rainbow Dash es mas Valiente,La de Fluttershy es muy timida y tierna, y la de Spike ¬¬ horrible!
Amy5854 2 months ago
Pinkie:Y yo dije !¿Avena?! ¡¿Acaso estas loca?! Oh..
Dancenatyvale 3 months ago
This has been flagged as spam show
Soy una americana y estoy tratando de mejorar mi Español. Las ponies (caballinas?) que sea divertido para aprender un idioma nuevo. ¡Gracias por subir ese video!
laserboots 3 months ago
@laserboots mmm... yo no conosco la palabra "caballinas" así que mejor solo dí ponys XDD
por cierto, no es agradable para los latinos que te autodenomines "Americana" ya que resulta ofensivo, por que America es el continente donde vivimos y al decir que tu eres "Americana" nos quitas el derecho a nosotros de llamarnos Americanos como debe ser.
mauryelhombremono 1 month ago
Comment removed
laserboots 3 months ago
Me pareció que todas las voces al final las cambiaron...si me equivoco, corríganme...La que es un alivio para mi que hayan cambiado es la de AJ, a pesar de englobar mi infancia por la voz de Wakko, no más no le quedaba. La que en mi opinión quedaba muy bien era la de Spike, con la actriz que dobla a Ben se oía muy ad hoc.
Y, ¿pus qué que esté en Discovery Kids? Ya está en México, celebrate bronies and pegasisters!!
MiyukiHY 3 months ago
@MiyukiHY yo prefiero tener la voz fea de AJ y todas las demás voces bien hechas de los demás personajes, que tener la voz aceptable de AJ y todas las demás voces feas, aun que Maggie Vera no lo hace mal como Fluttershy, lo hacía mejor como Rainbow Dash, aun que desde un principio debió ser Twilight.
mauryelhombremono 1 month ago
Latima que les cambiaron las voces a la mayoria de los personajes al final :S
MonsterCondo 3 months ago
Y dejenme decirles que Discovery Kids Mexico parece haberse tomado la molestia de reducir la calidad de los capitulos a 240 =S
cordavento 3 months ago
@SimoFilms PEro si este episodio lo estan poniendo hoy en este mismo instante!
cordavento 3 months ago
Se quejan por donde lo pasan????
Por mi que lo pasen en Gala-vision pero que haya llegado a Mexico se me hace una Super victoria para los Bronies.
Ya casi conquistamos al mundo... Brohoof ( ^-^/)(\^-^ )
AutumnOakPegaes 3 months ago in playlist Más videos de Oviletti 16
@AutumnOakPegaes este comment era lo que menos esperaba encontrarme el dia d hoy put it here brony
( ^-^/)
Bloodyfists777 3 months ago
esta mal q me imagine los dialogos cn lenguaje pra adultos y chistes creciditos?
Bloodyfists777 3 months ago
es lindo
joalsato 2 months ago
@AutumnOakPegaes sii
daniel199885 1 month ago
@AutumnOakPegaes oye te refieres a gala-vision el canal 9 del DF
superedoga 1 week ago
ya salio el capitulo en latino... y mi favoritas hasta ahora son Rainbow Dash y Applejack
neutronsareawesome 3 months ago
Whatever the comment said.
luigislittleangel98 3 months ago
ÑAAA!!!! JAJAJA
nic9957 3 months ago
Sueña sueña jajajaja
nic9957 3 months ago
Isabel Martiñón como la voz de Spike es sin duda darle al clavo con el personaje.
EvilRickQueenVita 3 months ago
LO VAN A DAR POR EL DISH!?
XxSpikesxEmoxCorexX 3 months ago
I would like spanish subtitles... It would help me tell what they're saying, in spanish, so I can figure out how to HEAR spanish o.o
Sparkz1607 3 months ago
@Sparkz1607 mmm... actually the video has an option to put english subs in it.
mauryelhombremono 1 month ago
Comment removed
capngabbersw 3 months ago
cuando y donde lo van a pasar?
theBluescout900 3 months ago
appeljack merece los boletos (aunque la gala resultara ser una m...da) porque ella era la unica que no pensaba por si mimsa
pivotnaza 3 months ago
well i just found a new way to practice my spanish! <3
lozluvr 3 months ago
Para recordar: Estas son las voces "piloto", hubieron cambios en el doblaje final.
La serie se estrena el Lunes 21 en Discovery Kids para todo Latinomerica.
Oviletti 3 months ago 10
@axekuro espera, en discovey kids? Eso incluye venezuela?
LordJike 3 months ago
@LordJike Si.
otro de Ven? *brohoof*
neutronsareawesome 3 months ago
Me mató con los buitres xD (9:34)
Podría adaptarme a esas voces, excepto applejack =S
Por otra parte, siempre estarán los episodios originales en inglés =D
cordavento 3 months ago
Oh, dios, no me gusta la taduccion, me quedo con el ingles >.>
LordJike 3 months ago
Erm... Estas son traducciónes oficiales?
LordJike 3 months ago
are you fucuking kidding me?!
que desastre >.< , AppleJack suena HORRIBLE y Rarity suena super infantil, me quedo con el VO.
megaoiluj 3 months ago
Esa no es su voz!!!!! que le paso a AppleJack Dx
Saeiounz96 3 months ago
1:10 "El vigésimo primer dia de blablablabla"
>El vigésimo primer dia
>vigésimo primer
>21
>ESTABA ESCRITO :inglip:
neutronsareawesome 3 months ago
@neutronsareawesome Nostradamus y Marge simpson lo predijeron, pero nadie hizo caso.
cordavento 3 months ago
Spike no sólo es Rainbow Dash en el segundo capítulo de The Return Of Harmony, ahora tambien es Naruto Y Ben 10.
Es el mejor :U
HanaNoTenshi4 3 months ago
this spanish literally hurts my ears!
piecat42 3 months ago
@piecat42 There's a magical button called "mute"
thatoneguy855 3 months ago
@thatoneguy855 their shrill, earsplitting voices will never escape my memories. time to go back to the English version and listen to the right voices...
piecat42 3 months ago
Desde el principio hay un error, Applejack nunca mencionó a Big Macintosh y dijo "Él recorrera los..." Espero que los errores no sean tan frecuentes.
LoudGJ 4 months ago
@LoudGJ Este fue un "demo", no es el doblaje oficial, asi que no desesperen,ya veremos que tal sera el 21 de nov en discovery kids, a las 10 am Mexico se transmitira el primer episodio.
axekuro 4 months ago
@axekuro Lo bueno que ese día hay suspensión de labores ;D, los bronies latinoamericanos podremos regocijarnos.
LoudGJ 4 months ago
Por Dios la voz de Applejack es la de wakko de los animaniacs
chuyaka 4 months ago
En general el doblaje está muy decente. Lamentablemente en mi cabeza había elegido un reparto e ilusamente me había predispuesto a que lo escucharía.
Maggie Vera nada que ver Rainbow, me la imaginaba más como Pinky.
sakuramathic 4 months ago
las voces en latino no estan mal, pero la de applejack me desagrada un cacho ¬¬
pero la de ben 10 en spike... eccelente! :)
las voces españolas me parecen agradables tambien, perola de applebloom nada que ver como la de lisa simpson en latino
Asluc96 4 months ago
This has been flagged as spam show
que onda con la voz de applejack, pinkie pie y fluttershy?!!!
theBluescout900 4 months ago
Comment removed
theBluescout900 4 months ago
solo me gustan las voces de twilight y spije....spike es naruto por cierto xD
AllanKun47 4 months ago in playlist More videos from Oviletti
@AllanKun47 y ben 10 ._.
Misaoanimefurry 4 months ago
@Misaoanimefurry ah es cierto XD eske no veo esa serie :P
AllanKun47 4 months ago
alguien coño puede explicarme ¿como carajos Celstia tiene un sobrino si su carnala estubo todo el tiempo en la pinche luna?!!! y ¿kien coño es el papá?!!
o ke pedo con eso?!!!
sin duda la "princesa", la maestra del trolling, tiene muchos secretos ocultos...>=/
betube002 4 months ago
@betube002 No te rompas la cabeza simplemente eso no tiene sentido.
stratagemSG1 4 months ago in playlist Más vídeos de Oviletti
Comment removed
HybridRain 4 months ago
Mother of God....
La voz de Pinkie es la de la Princesa Clara.....
Icycoldgreen15 4 months ago 2
@Icycoldgreen15 Y no me gusta la voz de Applejack >:c
AllanKun47 4 months ago in playlist More videos from Oviletti
This has been flagged as spam show
en general no se me hizo la gran maravilla, es de esos doblajes que al principio no te agradan las voces por que no eran las que tenias en mente pero al final te terminas acostumbrando
(excepto applejack, nunca me voy a acostumbrar)
KillerMantle 4 months ago
se escucha de la mierda en español, es mejor ingles
anonpower20 4 months ago
Sinceramente, ningún doblaje se compara al original. Pero agradezcamos que esta versión es un 8/10 o 9/10, porque las otras *cof*italiana*cof* son para cortarse la cabeza con la puerta del microondas mientras está prendido.
illusiveEC 4 months ago
hey, ¿ alguien ya mandó esto a Seth de Equestria Daily? Quizá le interese mostrar esta versión a la comunidad.
illusiveEC 4 months ago
@illusiveEC Ya lo enviaron hace tiempo
/2011/08/latin-american-official-ticketmasters.html
zeligno 4 months ago
No creo que valga la pena decir que pienso de las voces porque, en general, casi todos piensan lo mismo que yo. Espero que hayan sacado este Episodio para saber la opinion del publico y luego hayan cambiado algunas de las voces. Pero si no es as, espero que al menos hagan las traducciones correctamente y que le den la misma entonacion a las palabras.
deihiru 4 months ago
hmmmm es un EXCELENTE detalle que hayan querido mantener el acento de Applejack, pero suena algo forzado y suena más como a acento de hillibilly que como acento de missouri (ese es el acento en la serie original) la voz de Rainbow dash es pésima, nada que ver con la original, hubiera prefierido a Rossy aguirre (Bellota y Akane) suena más al personaje, no tiene sentido que Maggie Vera quién fuera la voz de Burbuja(una voz bastante aguda) le dieran a Rainbow Dash en lugar de Pinkie o Fluttershy
hellazteka 4 months ago
@hellazteka Cristina Hernandez quiuén fuera la voz de Bombón y Sakura en SCC suena mucho más como Twilight, incluso Elsa Covían ha doblado a Tara Strong en varios shows... y le dan a Pinkie en lugar de Twilight? WTF?? y fluttershy debería tener una voz más suave, tímida cómo lo que hace Alondra Hidalgo con Hinata, quizá estoy demasiado acostumbrado a las voces originales pero aún en mi opinión la cagaron con Rainbow Dash con Pinkie y con Fluttershy, no es malo el doblaje, es que no tiene sentido
hellazteka 4 months ago
Ya no han salido más capítulos?
Jaldaboath 5 months ago
@Jaldaboath La serie se estrena en Noviembre: equestrianet.blogspot.com/2011/10/fecha-de-estreno-en-discovery-kids.html
Oviletti 5 months ago
hmm, saben que? Jessica Ortiz, o una voz parecida hubiera quedad mejor como applejack
SergeSniper 5 months ago
Isabel Martiñón= Spike? o_o
Niraka166 5 months ago
@Niraka166
Ella misma: doblaje.wikia.com/wiki/My_Little_Pony:_La_magia_de_la_amistad
Oviletti 5 months ago
@Niraka166
Cathy Weseluck hace la voz de Spike en la versión de EE UU xD
Lucios1995 3 months ago
jk, i invite all my bronies, no matter what race, gender, color, etc. your all cool with me
holloways99 5 months ago
ahhhh you mexicans and your ching chong language, here in america we watch my little pony in american not mexican. :l
holloways99 5 months ago
@holloways99 captain obvious strikes back, and its called SPANISH smartass...
SergeSniper 5 months ago
@SergeSniper sry if i offended dude, i was just trollen, i ment to say that before leaving the site, but i got side tracked, i love all my bronies, spanish, black, gay, strait, it dosn't matter to me.
holloways99 5 months ago
@holloways99 not offended, but that was too obvious, why would you watch this in spanish lol?
SergeSniper 5 months ago
@SergeSniper i just wanted to hear the songs in spanish. i lost so hard when i got to giggle at the ghostie
holloways99 5 months ago
De los que han pasado por aqui, cual doblaje suena mejor? El Latinoamericano o el espa~ol de Espa~a?
MicaHikari 5 months ago
@MicaHikari Quieres empezar con esto, verdad?
La respuesta: Cada uno tiene sus propias razones para gustar u odiar cualquiera de los dos doblajes.
No hay un doblaje mejor que otro.
Oviletti 5 months ago 19
@Oviletti Super tarde para contestar (como siempre~) pero no queria decir nada malo con eso. Que hostilidad, verdad? -__-X
Solo preguntaba por opiniones antes de decidir cual buscar para darselo a algunas amistades que no hablan ingles.
MicaHikari 3 months ago
@MicaHikari Como dije, no hay un doblaje mejor o peor. Además puede depender de dónde sean tus amigos, si son de acá este, y de allá el otro.
Pero si quieres asegurarte, usa subtitulos.
Oviletti 3 months ago
@MicaHikari yo nací con doblaje latino, así que ese es mejor
Martykun36 5 months ago
Anyone know when more of the spanish episodes will come out? I' don't speak spanish and I'm using these to learn.
I found others, but they didn't sound right (and even the description said they were terrible translations). These sound better, plus I can understand what they're saying much easier (not to mention they aren't all using the same voice actor). But this is the only episode I can find. I would buy a DVD spanish set, But I live in America... Help?
BigBenjaa 5 months ago in playlist More videos from Oviletti
La voz de fluttershy necesita ser mas baja, y bueno, a ningun pais le quedo bien applejack.
YamiDemon 5 months ago
@YamiDemon Querras decir mas aguda, la voz de Fluttershy :D
ExplosiveIsamu00 5 months ago
Muy bien!
dressyrbrunte100 5 months ago
siii, es una oportunidad perfecta para mejorar mi español. <3
¡gracias por subirlo!
solamente tengo una pregunta: ¿por qué rainbow dash dice "están hablando sobre la gran gala"? ¿no debería decir "estáis hablando"? después de todo, AJ y twilight son sus amigas, ¿verdad?
swainize 5 months ago
@swainize Ambas expresiones están correctas. El plural "estáis" es propio del español de España (es más, eso es lo que dice Rainbow Dash en ese doblaje), mientras que el plural "están" se utiliza más en el español "latinoamericano", en el cual este doblaje se hizo.
Oviletti 5 months ago 3
@Oviletti
ah, entiendo, ¡gracias!
swainize 5 months ago
@swainize
¿Puedes entender todas frases? ¿Quizás podrías escribir subtítulos españoles por eso? Me gustaría mejorar mi español también y, como tú has dicho, esta serie es una oportunidad muy buena para hacerlo, pero realmente no puedo entender mucho.
SonAndZon 5 months ago
@SonAndZon
lo siento, tampoco entiendo todas frases. deberías preguntar a un hablante nativo.
swainize 5 months ago
Omg. This show is 20% cooler in spanish! o_o
alfonzo9000 5 months ago 17
@alfonzo9000 I AGREE
no1puppyfan 5 months ago
Spike es Naruto y Ben 10 XD igual le queda muy bien la voz =D
hagaren08 5 months ago
This has been flagged as spam show
hola qeria decir q se estrena my little pony la magia de la amistad temporada 2 en octubre en el canal discovery kids a si q esten
95chuki95 5 months ago
hola qeria decir q se estrena my little pony la magia de la amistad temporada 2 en octubre en el canal discovery kids a si q esten
95chuki95 5 months ago
Torta de manzana LOL.Rainbow Dash doesn't sound so bad; most tomboyish girls(like Misty from pokemon) in Spanish sound like that. AJ was doomed to not sound right though, since how are you going to imitate a Texan accent in Spanish?
chibichibininjachibi 5 months ago
Ok...
Si, por lo menos esta traducido
la pronunciasion de los nombres y palabras en ingles = no muy bien
Si Rainbow dash se olle muy fememnina
pinkie, deberian buscar una persona mas como alegre,aguda, y asi :P
spike queda muy bien
twilight como que se olle muy bien pero tambien un poco muy femenina
Fluttershy mi favorita ♥.♥ necesita una voz mas timid
y de applejack nose puede hablar.. no estubo nada bien.RESUMEN DE COMENTARIOS ,posdata: que celestia vendiga a todos los Bronys!!
legolocoguy 5 months ago
Sé que me van a matar, pero, la voz de AJ fué la que más me gusto ._.
Lucero2711 5 months ago
Voz de Twilight: Me gustó mucho.
Voz de Spike: LA MEJOR
Voz de Rainbow: Nah, muy femenina... Rainbow es un tomboy
Voz de Applejack: UN CRIMEN!!!
Voz de Pinkie: No tan mal... es una voz muy conocida pero no me cierra del todo para Pinkie.
Voz de Rarity: Rara al principio, pero se acepta.
Voz de Fluttershy: No. Se necesita una más timida e introvertida.
Ryoga9 5 months ago 3
en que canal lo pasan en mexico?
shadowcuate 5 months ago
Ciertamente, a mi parecer hubieran podido escoger mejor las voces... sin embargo, creo que nada hubiera sido suficiente para muchos. No es posible traducir el acento sureño americano al español, (precisamente por eso... es un acento gringo), ni varias otras cosas. Deberíamos aprender a aceptar algunos cambios. Nadie habla exactamente igual a nadie por muy bien que lo haga. Igual alguien se va a quejar... Es cierto que no me acostumbro tampoco a varias de las voces ¿esta es la versión final?
Gualkun 5 months ago
Si creen que el doblaje latino es pesimo, esperense a oir el castellano >:(
Driuc0Sekoba 5 months ago
applejack suena como anciana :/
Driuc0Sekoba 5 months ago
nope nopenopenopenopenopenopenope
dadund 5 months ago in playlist More videos from Oviletti
Nooooo applejack!!!! It can't be!!!!! this is a joke right?
batusaix27 5 months ago
"Gracias por ayudarme Twailat! Les apuesto que tendre estas delicias en el granero antes del alumerzo! Si gano, el recorrá las calles en una falda de su abuela!"
El?
Quien es el. Que MIERDA de doblaje, es tan malo que el diálogo ni HACE SENTIDO.
MasterPeanut94 5 months ago
@MasterPeanut94 Este doblaje es una maravilla comparado con el de españa !
Markanime 5 months ago 2
@Markanime De todos modos es una mierda. Aunque si, el de España es peor. Pero este igual es una abominación.
MasterPeanut94 5 months ago
Porque Applejack no sabe pronunciar los nombres?
Enyoiyourself 5 months ago
What the heck have they done to AppleJack's voice?! D:
Melkundcookies 5 months ago
¡ Es mucho mejor que el doblaje que tenemos en españa !
Markanime 5 months ago
De hecho las voces en inglés son las mismas que las de las chicas superpoderosas, y en español latino (bueno al menos en México) les quedaban muy bien, Vamos cambienlas por las actrises de las chicas super poderosas. Rainbow Dash es Bellota, desde el espacio se ve que necesita esa voz
keyfox 5 months ago
EL HORROR EL HORROR!!!!!!!!!!
Oh decepción! al traste con todas las voces, La de Spike es la mas similar, ademas la textualización suena extraño, pero ciertamente Applejack hizo llorar mi corazon T_T.
la seguire viendo mejor en inglés
keyfox 5 months ago
3:35 mexican derpy
derpyluvsmuffins 5 months ago
Si Pinkie Pie y RaibowDash tienen las mismas voces que tenian en G3.5 eso quiere decir que los demas personajes van a tener las mismas voces en esta serie!, Maldicion!! osea que Cherilee va a tener la voz de bellota de las chicas super poderosas! recen para que Applebloom no tenga la voz de bombon! D:
Pankeik123 5 months ago
Twilight Sparkle, Pinkie Pie, and Spike are pretty good. Applejack sounds like someone's grandma. Rainbow Dash is way too feminine. Rarity sounds like a teenager (and that "SI!" was sort of pathetic compared to the English dub). Fluttershy isn't soft enough.
MidnightMidna 5 months ago
que horribles voces. la única que suena es la de spike
ChileConMango 5 months ago
Las veces en que la palabra "yegua" se repite son inmaduramente graciosas.
ShopiStar 6 months ago
Manita arriba si Mariana Ortiz debía ser Applejack
PukyBear 6 months ago
La mutilación del real acento sureño americano reemplazado por el típico y cansino "tono vaquero" en un personaje como Applejack me ha decepcionado, a pesar de ya me esperaba este tipo de adaptación,, sin mencionar la mala pronunciación de los nombres y las demás voces poco adecuadas en general, tal vez la apagada voz de Pinkie Pie es la única que me ha hecho algo de agrado hasta el momento, de todos modos, esta es la primera serie que no planeo ver en español y por consecuente no en televisión.
ShadowShepards 6 months ago