Essa primeira versão é de arrebentar! A outra é muito artificial, cheio de rimas forçadas que nada têm a ver com a letra original, não gosto. Particularmente, acho até melhor não rimar, do que forçar demais pra criar rima nada a ver com o original
aaaah eu gosto muito das duas *--* a segunda versão tem mais ritmo a musica, mais eu cresci ouvindo essa, no começo qnd vi a segunda dublagem achei horrrivel pessima , ai acostumei e vi q tbm era legal , emfim eu amo muito as duas *------------*
OMG mto obrigaaaaada eu tava procurando as musicas com a dublagem antiga like, forever!!! amo amo amo, a segunda dublagem acabou com a minha infância hahahahah
se vc tiver a vhs e quiser fazer uma copia pra mim eu pago e fico feliz haahahah :D
@S2AnninhaBabyS2 Eu também gosto dessas cenas que vc citou, e eu também gosto do final no 3:00 que acho bem melhor do que a 2ª dublagem, aliais principalmente quando um grupo começa a cantar, as vozes na 1ª dublagem são mais grossas tornando mais assustador, a letra da 1ª dublagem é bem fiel ao original, enquanto as vozes da 2ª dublagem são muito finas deixando o filme mais pra humor do que horror e bem mais infantil, as rimas da 2ª dublagem na maioria não fazem sentido
As crianças de todas as idades, Uma coisa estranha vão VER Venham conosco para CONHECER a Cidade do Halloween Sou a Sombra que vive na LUA preciso de uma alma que tal me dar a SUA?! Acredite o Mundo é assim Na cidade do HALLOWEEN Esta cidade muitas BRINCADEIRAS tem lindas SURPRESAS ninguém sabe de onde vem Atenção acaba de chegar o Jack Jack ESQUELETO você vai morrer de MEDO Ele não é MAU, é até LEGAL Abram caminho para um cara ESPECIAL! Atenção vamos VER o rei das abóboras APARECER!
Bom, na verdade a segunda foi melhor que essa, isso é fato. Mas de qqr jeito, essa daí foi a "base", sei lá, dá pra reparar em algumas partes que parece que simplesmente traduziram a legenda do ingles :P
Não adianta ser fiel ao original se não tem métrica nem rima. É fácil pra quem cresceu vendo essa primeira dublagem preferi-la, mas tecnicamente a segunda é muito superior. E isso é fato, não opinião.
rocksamio vai se fuder cara! como vc pode dizer uma blasfemia dessa... a 2 versão é um lixo é um desrespeito aessa obra primaa... a 2 versão é riducula... essa é perfeita...as voses tudo é perfeito... não tem sentido? não tem sentido existir alguem tão escroto como vc pra poder dizer isso
Peeeeeeeeeeeeeraí um minuto! Excelente dublagem, gosto tanto dessa quanto da segunda versão, mas tem alguma coisa muuuuuuuuito errada com esse vídeo... CADÊ A PARTE DOS VAMPIROS???????????? SUMIU!!!!!!!!!!!!
Quando a primeira dublagem foi feita, foi retirada a parte dos vampiros. Todas as fitas de todas as locadoras, se fossem legendadas, tinham a parte dos vampiros, se fossem dubladas, não tinham.
essa dai é a melhor dublagem que fizeram, ate os nomes humilham a segunda, como papao comeu ao inves de papai cruel no papai noel e "bicho papao" ao inves de "MONSTRO VERDE" na segunda. so pq o bixo fala q vai tirar a alma das crianças eles redublaram HAHAHA
Á MESMA PESSOA?!?!??! serio???? como eles podem ser a mesma pessoa??? se o bicho-papao ta naquele esconderijo e a sombra da lua ta na........................lua -_-
Pessoal, é óbvio que a sombra na lua é do Bicho-Papão! Sim, ele está no esconderijo dele, mas ele se manifesta de outras formas, no caso da lua você pode perceber que a sombra dele se desfaz em morcegos. Além disso, é um musical, e musicais se valem de uma certa "licença poética". A intenção foi apresentar o personagem de maneira misteriosa e sombria em meio ao número musical.
@Nazanobre o narrador do início é melhor ._.'
EduardoDiasMelo 2 months ago
Adorei, é bem melhor que a segunda dublagem, a primeira é mais original. A melhor parte foi a do Jack Esqueleto! *o*
JuniorBeetlejuice 2 months ago in playlist Uploaded videos
Comment removed
JuniorBeetlejuice 2 months ago in playlist Uploaded videos
que lixo, ainda bem que fizeram outra!
Leoptxr 2 months ago
Comment removed
Serotis 5 months ago in playlist fdgssgsgdfsgfdgdfgdf
Por favor, galera, uma dúvida que eu tenho desde os 4 anos.
O que as bruxas dizem de 2:07 a 2:12?
Obrigado.
somewickedname 5 months ago
@somewickedname Acho que é "Diga um número, mas não pode olhar, senão vou te enforcar" hauhahua
Serotis 5 months ago in playlist fdgssgsgdfsgfdgdfgdf
Essa primeira versão é de arrebentar! A outra é muito artificial, cheio de rimas forçadas que nada têm a ver com a letra original, não gosto. Particularmente, acho até melhor não rimar, do que forçar demais pra criar rima nada a ver com o original
Serotis 5 months ago in playlist fdgssgsgdfsgfdgdfgdf
@somewickedname "Diga um número, mas não pode errar, pois senão vão te enforcar"
PexeOticos 5 months ago
Sou a sombra o que vive na lua!
darknova9 5 months ago
Segunda versão é ownante õ_____ô muito melhor que essa -sss
75ulquiorra 7 months ago
Melhor versão! A segunda é horrível!
TheKarem100 7 months ago
A versão em russo quebra mais pau ^^
Poetofheinous 8 months ago
@Poetofheinous sem dúvida XD
Antauryum 3 months ago
why did the brazilians make two versions?
ScarFan93 8 months ago
@ScarFan93 Because they thought it was necessary to re dub it for DVD. With a better quality sound than the VHS audio.
hurricanger 8 months ago
@ScarFan93 has 15 years I ask myself this question
willstalkerhonor 3 months ago
me gusta más la segunda, pero esta no esta mal n_n
Nekrateholic801 9 months ago
Esta empatado, seu voto pode fazer a diferença, quem ganha, 1ª ou 2ª versão?
aLaNsS652 11 months ago
I'm sure this has been asked in Portuguese, and probably English, But what Happened to the Vampires at the Beginning??
TheEnigmaDude 11 months ago
@TheEnigmaDude Nobody knows why, but in that version the vampires were cut off
hurricanger 11 months ago
@hurricanger Thanx! Sux though! Plus the flows a bit off without the Vampires.
TheEnigmaDude 11 months ago
Assisti as duas versões.
Tenho a primeira e, sem dúvida alguma, é muito melhor...
A segunda versão, quiseram muito "rimar" e ficou péssima !
proprinho 1 year ago
Tem algumas partes que a primeira versão é melhor, tipo
"Eu sou a sombra da lua, presciso de uma alma que tal me dar a sua"
bem legal, essas e oustras , são melhores que a segunda,
mas na maioria a segunda vence porque rima mais, e o som é melhor.
Thaaai97 1 year ago 3
aaaah eu gosto muito das duas *--* a segunda versão tem mais ritmo a musica, mais eu cresci ouvindo essa, no começo qnd vi a segunda dublagem achei horrrivel pessima , ai acostumei e vi q tbm era legal , emfim eu amo muito as duas *------------*
MrCatCasino 1 year ago
Nossa.. a tradução dessa versão ficou bem ao pé da letra hein, nem tentaram rimar às vezes
HeavenKnight 1 year ago
Nossa, nessa versão, durante a música inteira só rimaram duas vezes, a segunda é melhor ^^, mas essa não deixa de ser boa
abelinhaTKM 1 year ago 2
nossa, conseguiram não rimar nenhum verso nessa versão.
julinmorgan 1 year ago
Nossa! Me assustei com essas vozes! Meu Deus, as rimas não tem nenhum ritmo com a musica.
Gostei até... Um pouco... Ainda prefiro a segunda versão, que também é mais fácil de acompanhar
Aliás pq tira os vampiro né? ^v^
Linadoon1 1 year ago 3
@hurricanger c eh q conseguiram rimar alguma coisa
Sonicalltherun 1 year ago 2
essa versão é horrível O_O
marikaulitzcullen93 1 year ago
Essa era a dublagem que eu assistia quando eu era pequeno no VHS, dublagem ótima, eu postei o filme inteiro no Youtube com essa dublagem
TheNightmareBR 1 year ago
@TheNightmareBR
1966jeanet 1 year ago
Borges de Barros narrando a introdução, não tem preço!
Kouma013 1 year ago
OMG mto obrigaaaaada eu tava procurando as musicas com a dublagem antiga like, forever!!! amo amo amo, a segunda dublagem acabou com a minha infância hahahahah
se vc tiver a vhs e quiser fazer uma copia pra mim eu pago e fico feliz haahahah :D
prisslolxisde 1 year ago
Tradução on-line Google?
Falando sério, a SEGUNDA ainda é mais audível e não acredito que descontextualiza a animação...
acordecletico 2 years ago 2
"Sou a sombra que vive na lua
preciso de uma alma
que tal me dar sua?"
Essa parte é a melhor, depois vem:
"As crianças de todas as idades
uma coisa estranha vão ver
Venham conosco para conhecer a cidade do Halloween"
Não que as outras são descatáveis, mas essas poderiam ser insubstituíveis quanto a narração do Noel.
S2AnninhaBabyS2 2 years ago
@S2AnninhaBabyS2 Eu também gosto dessas cenas que vc citou, e eu também gosto do final no 3:00 que acho bem melhor do que a 2ª dublagem, aliais principalmente quando um grupo começa a cantar, as vozes na 1ª dublagem são mais grossas tornando mais assustador, a letra da 1ª dublagem é bem fiel ao original, enquanto as vozes da 2ª dublagem são muito finas deixando o filme mais pra humor do que horror e bem mais infantil, as rimas da 2ª dublagem na maioria não fazem sentido
TheNightmareBR 1 year ago
SEGUNDA DUBLAGEM
Aconteceu a muito tempo, a mais tempo do que parece
Em um lugar que talvez você já tenha visto em seus sonhos
Pois a historia que ouvirão agora aconteceu no mundo das celebrações
você provavelmente já se perguntou de onde vem essas festas
Senão já é hora de se perguntar
TheMalu866 2 years ago
PRIMEIRA DUBLAGEM
A muito tempo mas do que pode imaginar
Havia um lugar que talvez já tenha ouvido falar
A historia que vou lhe contar agora
Se passou num feriado de outrora
De onde vem o feriado
Talvez você queira saber
Se ainda não perguntou
Acho que é hora de aprender
TheMalu866 2 years ago
Concordo com o Diegomps que essa canção
nessa versão é sem metrica e sem rima...
MAS em compensação a narração do Papai Noel
nessa dublagem é BEM melhor do que na segunda...
Tem muito mais rimas e é mais agradavel de se ouvir...
TheMalu866 2 years ago 3
TheNightmareBR 1 year ago
A SEGUNDA VERSÃO É BEEEEEM MELHOR
Nazanobre 2 years ago 7
a primeira dublagem dá mais medo que a segunda, mas eu prefiro segunda porque rima bem mais do que essa...
MsPenguin25 2 years ago
Bom, na verdade a segunda foi melhor que essa, isso é fato. Mas de qqr jeito, essa daí foi a "base", sei lá, dá pra reparar em algumas partes que parece que simplesmente traduziram a legenda do ingles :P
SerialNTS 2 years ago
cade a parte dos vanpiros ?
Kitsune6shiro 2 years ago 2
não sei pq, mas essa dublagem tirou a cena dos vampiros. Acho q fizeram isso pq não conseguiram rimar aquea parte com o resto.
hurricanger 2 years ago 3
i love you in brasilian is "eu te amo"
guiscadel 2 years ago
uhhh actually we speak portuguese here in Brazil
Kouma013 2 years ago
helloooo brazilianss how do yopu say i love you in brazil
luv2sing1997 2 years ago
caralhoooooooooooooooo q fodaaaaaaa
malucooooooooo aaaaaa to doidoooooo
q tempo eu num via isso caraiiiiiii to atras dessa abertura a muito tempo
muito melhor essa primeira dublagem ...
vashjf 2 years ago
Tudo bem gostar
Mas técnicamente essa versão é horrível, sem métrica com a canção, sem rima, só uma tradução...
papou comeu ¬¬
hauhauauahauhaua
diegomps 2 years ago
AII!!! Chorei!! *_* é a versão que eu tenhooo em vhs!! A primeira que eu assisti..até arrepiei. Sem duvidas, a MELHOR dublagem!!
maconfort 2 years ago 4
Que lixo de dublagem
A ingles e a segunda são as melhores
SEM COMPARAÇAO !
ElloraHaonne 2 years ago
Não adianta ser fiel ao original se não tem métrica nem rima. É fácil pra quem cresceu vendo essa primeira dublagem preferi-la, mas tecnicamente a segunda é muito superior. E isso é fato, não opinião.
luizfalves 2 years ago
rocksamio vai se fuder cara! como vc pode dizer uma blasfemia dessa... a 2 versão é um lixo é um desrespeito aessa obra primaa... a 2 versão é riducula... essa é perfeita...as voses tudo é perfeito... não tem sentido? não tem sentido existir alguem tão escroto como vc pra poder dizer isso
champinhons 2 years ago 3
onde posso baixar essa versão da musica?
raphaeljovemfla2008 3 years ago
CAN SOMEONE PLEASE SEND ME THE Brazilian version OF THE NIGHTMARE BEFORE CHRISTMAS SOUNDTRACK?
in return i can send you the german, englisch or spanish ost
Reigam4 3 years ago
Eu prefiro a segunda!!!!!!!!
Mas a primeira e mais nobre a tradução original, ou seja se parece mais com a versão em ingles!!!!!!!!!
lunkami 3 years ago
Sem comparação!
Não me conformo até hoje com a mudança de dublagem! Absurdo! Era uma obra-prima!
racinetap 3 years ago
eu vi o filme nas verçoes d Espanha, a original dos estados unidos e a do Brasil a primera dublagem e a voz do preifeito é a mesma!!!!!
granlu12 3 years ago
Essa é sem dúvida a melhor e mais fiel à versão original..
willyalmeida 3 years ago
Mew.. posta o filme inteiro pleasse!!!
Adoro essa versão e perdi meu VHS!!! =(
pams1987 3 years ago
eu prefiro a segunda dublagem, a primeira não tem mito sentido...
rocksamio 3 years ago
Peeeeeeeeeeeeeraí um minuto! Excelente dublagem, gosto tanto dessa quanto da segunda versão, mas tem alguma coisa muuuuuuuuito errada com esse vídeo... CADÊ A PARTE DOS VAMPIROS???????????? SUMIU!!!!!!!!!!!!
Amymusicals 3 years ago
É! Cadé os vampiros?
mesenquima 3 years ago
Quando a primeira dublagem foi feita, foi retirada a parte dos vampiros. Todas as fitas de todas as locadoras, se fossem legendadas, tinham a parte dos vampiros, se fossem dubladas, não tinham.
Não sei explicar pq.
hurricanger 3 years ago
Pessoalmente prefiro a letra da primeira dublagem (1993), mas a segunda dublagem ficou melhor. Se pudesse juntar as duas. XD
Clover27 3 years ago
essa dai é a melhor dublagem que fizeram, ate os nomes humilham a segunda, como papao comeu ao inves de papai cruel no papai noel e "bicho papao" ao inves de "MONSTRO VERDE" na segunda. so pq o bixo fala q vai tirar a alma das crianças eles redublaram HAHAHA
mindingoduparque 3 years ago 2
Isso me lembra tanta coisa da minha infância...
você poderia postar o filme inteiro?
Kellyskitchen 3 years ago
I love Portuguese ^_^
MEMNOCH2008 3 years ago
A segunda versão mostra mais respeito pela música e letra.
LibraSaint 3 years ago
A primeira dublagem humilha a segunda *-*
Mas ainda prefiro a original *O*
Riikachan 3 years ago 11
qeiwyiuyeqwuiywqeuiywqeiu
"O Estranho Mundo de Jack. Versão brasileira Megasom"
yewqtiuyewquiyuwiqey
juliewayiero 3 years ago 2
caraca!!! ja perceberam !?? A "sombra que vive na lua" i igualzinho AO bicho-papão!!!!!
fridaythe13thmad 3 years ago
como assim igualzinho??
São a mesma pessoa!!! E o filme não quer que vc acredite que são duas criaturas diferentes!!
Ele se define como sombra na Lua, mas uma coisa não impede a outra!!
hurricanger 3 years ago
Á MESMA PESSOA?!?!??! serio???? como eles podem ser a mesma pessoa??? se o bicho-papao ta naquele esconderijo e a sombra da lua ta na........................lua -_-
fridaythe13thmad 3 years ago
Pessoal, é óbvio que a sombra na lua é do Bicho-Papão! Sim, ele está no esconderijo dele, mas ele se manifesta de outras formas, no caso da lua você pode perceber que a sombra dele se desfaz em morcegos. Além disso, é um musical, e musicais se valem de uma certa "licença poética". A intenção foi apresentar o personagem de maneira misteriosa e sombria em meio ao número musical.
xarmi 3 years ago
Do you have the lyrics? please post them when you can
darkangel1417 3 years ago
me lembra de quando eu era criança...nossa como eu gosto desse filme
locosword 3 years ago 2
HUAHAUHAUHAUAH Me lembra o solitario natal de 1995 em que passei sosinho trancado num quarto assistindo isso no sbt ahuahuahauhauahua
Tim Burton's Rules!!!!
felipeluthor 3 years ago 3