J.R.R Tolkien half bei der übersetzung ins deutsche und ER WOLLTE das das englische elves mit Elben und nicht mit Elfen übersetzt wirde um sich von dem klischee der klassischen Elfe zu entfernen!
Aber aus einem ganze einfachen Grund. Es verfälscht einfach die Hintergründe. Den das Wort elves bzw. Elfen kommt von den Alfen aus der nordischen Mythologie. Elben ist jedoch eine Ableitung von Alben, was dann so in etwa die Zwerge wären.
Obwohl Tolkien bei der Erschaffung seiner Elben einige Anleihen bei bereits existierenden mythologischen Bezügen nahm, sind seine Elben doch als eigenständiges Konzept zu erkennen. Sie sind mächtiger und vor allem älter als in der vorher existierenden Mythologie (siehe Elfen) und erscheinen in vielerlei Hinsicht als überlegene Wesen.
Die moderne Märchen-Vorstellung von Elfen als winzige, blumenbewohnende Wesen, die so erst in der Neuzeit aufgekommen ist, lehnte Tolkien als unangebrachte Verniedlichung ab. Daher bat er auch die deutsche Übersetzerin seines „Herrn der Ringe, im Deutschen die Gelegenheit zu nutzen und „Elves, ein Wort, das er selbst nicht so gern mochte, nicht mit „Elfen, sondern mit „Alben oder „Elben zu übersetzen.
wie wärs mit saruman der regenbogen zauberer aus dem wunderland XD
aso aber er hat alis vergessen
sgollaog 1 year ago
o my xD
TheWorldOwner500 2 years ago
saruman der hippieXD(sry wenns falsch geschrieben ist)
janondorf1 2 years ago
Google Übersetzer nix machen gute aus Ihre Beitrag, Dont sie auch denken?
ConquerorOfMankind 2 years ago 2
This comment has received too many negative votes show
macht der Edain-mod Sauron Blick wirklich hässliche, Dont Sie denken?
domdaniel58 2 years ago
Comment removed
undertakernumberone1 2 years ago
Übersetzungsprogramm?
undertakernumberone1 2 years ago
die hintergrundmusik nervt
paulpanzerfan1 2 years ago
Also eigentlich heißt es der Bunte....
entewente 2 years ago
Im Englischen heißt es Saruman of Many Colours.
Ganz ehrlich, vielfarbig klingt da doch seriöser und mächtiger als bunt ;)
Simbyte 2 years ago
Da hast du nicht Unrecht^^
Es regt auch so auf, dass es im Deutschen "Elben" heißt....
entewente 2 years ago
J.R.R Tolkien half bei der übersetzung ins deutsche und ER WOLLTE das das englische elves mit Elben und nicht mit Elfen übersetzt wirde um sich von dem klischee der klassischen Elfe zu entfernen!
undertakernumberone1 2 years ago
und du bist der erste von dem ich höre der sich drüber aufregt
undertakernumberone1 2 years ago
Aber aus einem ganze einfachen Grund. Es verfälscht einfach die Hintergründe. Den das Wort elves bzw. Elfen kommt von den Alfen aus der nordischen Mythologie. Elben ist jedoch eine Ableitung von Alben, was dann so in etwa die Zwerge wären.
entewente 2 years ago
Zitat aus Wikipedia, Figuren aus Tolkiens Welt:
Obwohl Tolkien bei der Erschaffung seiner Elben einige Anleihen bei bereits existierenden mythologischen Bezügen nahm, sind seine Elben doch als eigenständiges Konzept zu erkennen. Sie sind mächtiger und vor allem älter als in der vorher existierenden Mythologie (siehe Elfen) und erscheinen in vielerlei Hinsicht als überlegene Wesen.
undertakernumberone1 2 years ago
oder aus dem Artikel "Elfen"
Die moderne Märchen-Vorstellung von Elfen als winzige, blumenbewohnende Wesen, die so erst in der Neuzeit aufgekommen ist, lehnte Tolkien als unangebrachte Verniedlichung ab. Daher bat er auch die deutsche Übersetzerin seines „Herrn der Ringe, im Deutschen die Gelegenheit zu nutzen und „Elves, ein Wort, das er selbst nicht so gern mochte, nicht mit „Elfen, sondern mit „Alben oder „Elben zu übersetzen.
undertakernumberone1 2 years ago