Added: 3 years ago
From: mesfinvideo
Views: 92,532
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (67)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • nice translations good job!

  • I got your answer, many thanks. :)

  • ارقد بسلام رحمه الله علي روحك الطا هره نسا ل الله ان يبدل  هذا النظا م القمعي نحنو اصحاب الثورات ما ذا ننتظر

  • Creative!

  • long live to habesha people

  • 10years from now the Ethiopians will say they 1st came out with this song. no hate in my heart toward the Ethiopians but all that saying that we are thesame just makes me sick, every time i tell an Ethipians im from Eritrea they tell me that we are thesame. like Eritrea dont exist. we have spent 50years telling you that we are diffrent, do you think 1minute converstation will change that, truth is out there just go look at the world map

    we are similar but never one.

  • @aminaerina Thanks for telling what you feel. We Ethiopians have misunderstanding about Eritrea and its people; we erroneously believe that our difference is all about politics. But after I met many eritreans what I realized is that Eritrean think they are different with their own unique history though I found out that some part of it is fabricated to bring new State. But as u said the truth is we are no more one. I want to write it in article to let know other people how you perceive yourself.

  • @aminaerina Let alone Ethiopian and Eritrean, this world is one. Do you understand that? Human race!

  • semai means sky. more like the sky is the limit. very inspirational song.

  • love for eritrean and ethiopian...

  • heyy itzZ nice but i think datzZ ours eritrean music,,,,

  • Comment removed

  • Oh I like both versions in amharic and tigrinya so much but I can't understand apart from the word semai (heaven). I wish I could understand the meanings in english or german. Is it something about boat ppl and fishing?

  • @Amyryllis42 The meaning is, all will pass whether I get or lose I will smile and hope for better.The sky is the limit---- I believe hope will win..... Enjoy yourself:-)

  • The amharic version is as good as the original. Well done Sami and thanks for Posting it, Mesfin. While reading the amharic subtitle and enjoing the song more, i noticed u have made a mistake while uploading the amharic lyric in the video, thats goes to who ever did the uploading.

    I am quite sure Sami was reffering to the LORD when he said ' Ye Abraham Abat '(3.21). I guess u thaught he was reffering to the late Abrahm Afeworki's dad as many did.

    Besides that,awesom

    Many thanks.

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Love it 

  • AY AMARA MELKESKES NEWE AMELACHU BESEW ZEFEN. STOP USING OUR SONG YOU STUPID PEOPLE

  • rest in peace abraham 

  • KONJO SRA BETAM I LOVE IT THANK U !

  • we need more of Tigrhiya

  • Very nice composition & remix of Tigrigna in to Amharic.

    B/c i am fluent in Both language including other Language. RIP Abraham !! May GOD receive ur soul.

  • Give a credit to the talented Eritrean musician Abrham Afwerki.

  • equivalent translation and he did it ,,,he did it well ,,,i like it

  • thank u for transleting semai in amharic cuz i have bn listing this song too many times but i have no idea what he was singing about, plz sing more of his song in amaharic.... and i dnt thin that is abraham G/mhin voice they jst put his pik on the video.

  • Abraham Afwerki has truly hit timely target with this song, so beautifu, positive and uplifting. Every time I listen to this song I am encouraged and reminded to stay positive.

    This is the best translation ever, and I wish someone makes it available to the Oromo and Somali fans.

  • @Airtrawy yeah i know right, i would like to hear it in afaan oromo and somali

  • @ycore90 OMG i want to hear this in oromo too!!!!

  • @efdizzle09 funny ...like it

  • I can't stop loughing ..due to a pleasnt surprise and I can't stop listening to it. This is the sign of a true artist. Art sees no boundries

  • nice song but this song is eritrean and im tigrawi and i dont like ethiopians copying eritreans they should be copying us!

  • i love it man GBU

  • best song on youtube good job !!!!!! great

  • yene geta what a song

    MESAK NAW AMELE

    EGEZIABHERE NEFESEHEN YEMARAT

    WE LOVE U MAN

    woy mote ?

  • This is my favoraite music.............tekekel mesake newe ameleye......happy new year.

  • Love the song's meaning... The singer's Amharic accent is cute

  • It is nice song

  • very very nice please keep it up!!!

  • great work, but my GF told me that Sami also mentions his family...i don't chear that in here.

  • what a song, mesak nehw amele, great job, keep it up

  • I TAUGHT IT WAS SOME SHIT BUT after reading the lyrics it is some amazing song keep it up dude!

  • Wow ...eko like me ' mesak new amele'..what a song : )

  • Beautiful song wheather it is in Tigrigna or Amharic. After all they are the same language.

  • thank you so much i like the signer

    i am the tigrigna language speaker but i hear in amharic it is almost the same

    god bless you

  • maske nwe amle ayedlme feggeta nwe amle enge.

  • Comment removed

  • God bless your soul.

  • Great song

  • Nice one man, thx for sharing it with us

  • Comment removed

  • thanks for the video, sis. I always loved Abraham Afewerki. may god rest his soul in peace. A good move by the singer too..

  • i did not even know he had passed away...omg..RIP.

  • You are few years late.

  • I DEDICATE THIS SONG FOR ALL WHO LOVE ABRAHAM AFWARKI BUT DO NOT UNDERSTAND TIGRINYA BELIEVE ABRAHAM GEBRAMEDHIN THIS CONVERSION IS 100 % equivalent with abraham afwarki once again thanks to abraham gebramedhin looooool enjoy semai in amharic

  • Quick question why did it say by Abraham G/mdihin if not ?Please somebody tell me.who is the singer? LOVE TO ALL.........

  • Here is the answer unknown!! i will let you know when ever i know who is he. lol. Thanx 4 the comment tho.

  • @Ethiogale his name is Sami Yaynu.

  • @mesfinvideo Thank you i appreciated !!!

  • God bless abreham afwerki

  • Quite good equivalent translation!

    btw, I doubt if the singer is Abaham Gebremedhin

  • To be honest with you, I am not sure who sing it. TNX for the comment though.

  • @mesfinvideo This song is the song of  Abrham Afewerki, the great singer of all times and one of the victims of shaibia.

  • @Abenezer2008 Please no politics or b.s in presence of beautiful music. RIP Abraham Afewerki, and biggups to the Artist. Beautiful remake and translation

  • @mesfinvideo No this song is original belongs to Abraham Afwerki *May his soul rest in peace* & who is Eritrean

  • የመጀመሪያው ሰው ኮመንት ለመስጠት . ኪ ኪ ኪ ኪ ኪ

    በቀላሉ አሪፍ ስራ ብዬሃለው !

    ጥሩ ሙዚቃ - ጥሩ ትርጉም

    ነፍስ ይማር !

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more