Added: 2 years ago
From: funkyraf
Views: 14,226
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (9)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • dobre tłumaczenie. Pomieszałeś/aś tylko BrE i AmE bo w BrE jest 'film' i 'cinema' a w AmE jest 'movie' i 'theater'. Błąd w zasadzie niezauważalny ale wspomnieć można. Btw. dzięki za wstawkę.

  • nie jestem żadną specjalistką ale wydaje mi się , że świetnie przetłumaczyłeś, czytam i czuję to. (posługuję się angielskim)!!

  • I agree - great job on subtitles! I wish I could make a joke, but feel so inadequate after this scene - one of the best ever in cinema. I just laugh all the time

  • Dobre tlumaczenie bo w Rejsie chodzi o niuanse i kazdy dzwiek trzeba odpowiednio przetlumaczyc, czyli "yeaaah" zamiast "yes" albo "dluzyzna"="watching the paint dry" zamiast "takes a long time". Brawo.

  • @vethum Dziekuje :)

  • great job on the subtitles!!

  • Thanks! :)

  • Thank you for the subtitles -- could you do more?

  • That was funny ! I would like to watch this movie if I can get napisy

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more