Beh, per il resto è veramente un ottimo lavoro. Anche i video di Carlin e quelli di Bill Hicks che ogni tanto parla con accento veramente ostico.
Mi chiedevo come avresti tradotto il gioco di parole sulla "Gum Disease" ed hai fatto la stessa scelta che avrei fatto io: non tradurlo. :-) Ci sono cose che si possono capire solo se si sa l'inglese...
gli altri arriveranno a breve, adesso sono in vacanza. Per gli spettacoli di Carlin e Hicks ho prima rilasciato il dvdrip dello spettacolo intero, poi l'ho spezzettato e messo su youtube. Per questo sto lavorando un po' alla volta.
sei un grande! l'unico che ha tradotto qualcosa della degeneres, ancora grazie.
LadyKubrick 1 year ago
ellen un mito grazie per la traduzione
eleonor4ever 2 years ago
non potreste tradurre qualche altro video di ellen? sarebbe fantastico.. =)
GiuliaLover 2 years ago 3
Mi sono pisciata addosso dalle risate.
Amo questa donna!
emanuelapatti 2 years ago
grazie!!! e bellisima
felicitaesther 2 years ago
C'è un gruppo italiano su facebook che si chiama "Ellen Degeneres Italia
pausiana91 2 years ago
bravissima!!!!!
genda2006 3 years ago
Ottimo lavoro, davvero... ma i sottotitoli bianchi e rosa con l'ombra sono un pugno nell'occhio, affaticano gli occhi, te lo dico da grafico.
Di Bill Hicks esiste un libro con le trascrizioni di molti spettacoli: "Love all the people" (soft skull press)
kpsars 3 years ago
Splendido lavoro di traduzione: solo una segnalazione. Dopo traduci "Che mezza sega" credo che lei stia dicendo "I misjudge that guy...".
f2ilbardo 3 years ago
sì, può essere. a volte anche riascoltando diecimila volte una frase non riesco a capirla e me ne vado un po' a senso...
PompelmoMeccanico 3 years ago
Beh, per il resto è veramente un ottimo lavoro. Anche i video di Carlin e quelli di Bill Hicks che ogni tanto parla con accento veramente ostico.
Mi chiedevo come avresti tradotto il gioco di parole sulla "Gum Disease" ed hai fatto la stessa scelta che avrei fatto io: non tradurlo. :-) Ci sono cose che si possono capire solo se si sa l'inglese...
f2ilbardo 3 years ago
sì, infatti, mettere una nota che spiegava il gioco di parola fra le gengive e la gomma da masticare sarebbe stato troppo banale.
PompelmoMeccanico 3 years ago
Come mai hai caricato solo un primo tempo? dove sono gli altri?
ValMartinX 3 years ago
gli altri arriveranno a breve, adesso sono in vacanza. Per gli spettacoli di Carlin e Hicks ho prima rilasciato il dvdrip dello spettacolo intero, poi l'ho spezzettato e messo su youtube. Per questo sto lavorando un po' alla volta.
PompelmoMeccanico 3 years ago