Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (14)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 素敵な動画です。

    ありがとう。

  • 怖!!

    ホテル・カリフォルニアってこんな歌詞だったのか

    世にも奇妙な物語じゃねーか。

  • Comment removed

  • 高校生の頃同級生の女の子がこの歌は「砂漠の刑務所」のことを歌­っているんだよ。と言っていましたが、当たらずとも遠からずだっ­たんですね。少し曲解すればそう思えなくもないですもんね。30­年以上経った今、そう思いました。UP&素晴らしい訳詩ありがと­うございました。

  • this isnt a cover... this is simply pitched down a bit, am i right?

  • si...

    ta buena esa rola..!

  • シャイニング?? 美しいメロディーと裏腹なダークな歌詞がゾクッとさせられる

  • Comment removed

  • こんな歌詞だったんですね!美しいwordとメロディーの切なさ­が心に響きます。

    ありがとうございました。お気に入りに保存しました。

  • 初めて聴いたときから曲に惹かれていましたが、よもやそんな歌詞­であったとは!!

    ありがとうございました!

  • 日本も同じころ世界が変わった。

    東京オリンピックと万博にせいかと思われていたが、アメリカでも­おなじだったということは 原因は情報にあり。高度成長が原因ではないな。

    1969年以前は人々はもっとお互いに近しい関係で、拝金主義も­それほど蔓延していなかった。

  • いい曲でした。いい時代でした。 思い出の1曲です。

  • イーグルの大ファンです、昭和36年1月うまれ (小学5年のときから洋楽好きです。) イーグルの歌詞は、風刺そのものです。 眩しいアメリカ・・・苦悩するアメリカの現状が、ホテルカリフォ­ルニアには描かれてます monihhan420様 ☆☆☆☆☆☆☆

    「和歌詞・・・時代背景」(頭が下がります) 深謝

  • かなり皮肉が入っている歌詞だったんですね。

    時代背景などを考えるとこの曲がもっと好きになりました。

    訳と解説ありがとうございました。

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more