@PredcogDE,, I know you don't speak spanish,,This have an historical mistake, This was the translation made in Spain, and says "atacar naves en llamas",, But the correct way sholud be like the translation made in Mexico: "Naves de ataque incendiándose" ("incendiándose" = "en llamas",,, but "atacar naves" is totally diferent to "naves de ataque")
muy bueno!
adriantino 8 hours ago
Comment removed
frantastickid 9 months ago
@PredcogDE,, I know you don't speak spanish,,This have an historical mistake, This was the translation made in Spain, and says "atacar naves en llamas",, But the correct way sholud be like the translation made in Mexico: "Naves de ataque incendiándose" ("incendiándose" = "en llamas",,, but "atacar naves" is totally diferent to "naves de ataque")
thedabick 10 months ago
@thedabick True dat.
frantastickid 9 months ago
JAAAAAAAAAAAAAAAAAAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJ genial, buenísimo
me he estado riendo un buen rato con eso jajajaja
eljuarma 1 year ago
@eljuarma Cálmate tío, que tan gracioso no es.
frantastickid 9 months ago
genial ,.,.ke programa ocupaste ? buena eleccion de la escena bueno bueno
juantapiafernandez 1 year ago
Que rayos se supone que es esto?
dblackhand 1 year ago
0:43 hahahaha que bueno.
Haterwolf 2 years ago
y de hay
edgaroberto777 2 years ago
y esto man? para que lo subes
edgaroberto777 2 years ago