Nein, es heißt in etwa "Also, lass uns gehen!" (Wobei die 'Endung' -te miyou einen 'Versuch' ausdrückt bzw. dass man etwas ausprobiert... (von miru - sehen) ach ich weiß auch nicht wie man das am Schlausten erklärt x)
jaaa!! ich bin ein riiießen japan fan und hab mich riießig gefreut als ich die version gefunden hab xD die sind echt krank oda?? dafür lieben wir sie <3
Ich finde ihr Japanisch jetzt gar nicht so schlecht. Immer noch besser als die Synchronsprecher bei Naruto, die ja nicht mal die Namen richtig aussprechen können xD Nicht?
Das ist ja toll ^^ Ich kann leider nur ein paar Fetzen und Wörter, die ich beim Animegucken aufgeschnappt habe. Aber irgendwann will ich es richtig lernen.
Oh, danke. Ist aber alles reine Übungssache, schätze ich.
@AraisoKiwara liegt aber auch daran das das lied silben bzw lautbetont ist, japanische lieder soweit mir bekannt (zB aktuelles bleach oder narutoopening) packen ja ganze sätze in lautmalerischer einheit zusammen und dann kommt erst die musik. übersetzte lieder klingen deshalb meist etwas anders.
@VoxAtrox nein. das r ist dynamisch. manchmal klingt es wie ein italienisches r manchmal wie ein l, manchmal wie ein d. selten auch wie ein englisches r. das hängt vom akzent, der silbe, der "bequemheit", der stimmung und der persönlichen vorliebe ab. eine regel gibt es nicht. ich hab schon alles gehört: von wechselndem r, l bis zum sturen rollenden r-gebrauch. japanisch ist sehr dynamisch, es gibt einige laute und silben die dynamisch gesprochen werden
stimmt nicht wirklich^^ es gibt keine feste Aussprache für r bzw l... es gibt japaner die das R härter betonen und rollen, als man es vor 70 jahren in Deutschland gemacht hat, es gibt aber auch genauso Leute, die es als vollkommen weiches L aussprechen... gägniges Yakuzaklischee ist es z.B. das r knallhart zu rollen, wie in "ora" "nan daro" oder "urusai"
Man hört deutlich, dass sie kein japanisch spricht. Die Aussprache ist nicht besonders gut. (Deutscher R-Laut; keine verschluckten Vokale)
Der Titel bedeutet übrigens nicht "Lass es uns versuchen, es zu sagen", sondern eher "Dann lasst (uns) mal versuchen (los)zugehen." (Das wäre zumindest die Übersetzung des Songtitels wie er auf wiki steht: "さあ行ってみよう".)
ich meine das hat die band für das deutsch-japanische jahr gesungen. es haben auch ein paar andere interpreten bekannte songs ins japanische übersetzen lassen und gesungen.
sa ittemiyo heißt soviel wie: Lass uns versuchen, es zu sagen. :) (Wenn ich mich nicht täuschen)
Weiter im Refrain: kanashikunai kara nakitakunai kara kitto tometakunai : Ich möchte nicht aufhören, weil ich nicht weinen möchte, weil ich nicht traurig bin. :)
hmm ich muss auch erlichs agen nicht schlecht aber.. mein fall isses nun nicht ich höre zwar sehr gern japanische songs aber das heir nene^^ aber echt nicht schelcht^^
glaubst du doch selber nicht und mal ehrlich: Wen interessierts? Klingt geil und wirds immer bleiben, auch mit falsch gerollten R's oder schief gewickelten T's!
日本語?
hanspepsi 3 months ago
Is this with vocaloid? :0
xXRodFanXx 1 year ago
@xXRodFanXx nooo, it's the original singer xD
TsukihimexIchigo 11 months ago
@TsukihimexIchigo whow.. okay xD
xXRodFanXx 11 months ago
lol wenn sie das s schnell singt hört sich das an als würde sie schnell und rückwärts singen ^^.
Gotta loe Wir sind helden and japanese!! (Japan, too)
Maipaint 1 year ago
かわいいですねえええええ。
test08151337 1 year ago
@test08151337: ええ。 とてもいいですね。^^
日本人ですか。 わかりますか。
Echt cool^^ Auch, dass es das in so vielen Sprachen gibt.
Danke fürs hochladen! =)
xKamiyaYukix 9 months ago
@xKamiyaYukix
nö, das nich, aber die Sprache hab ich noch n kleines bisschen drauf.. aber auch schon wieder voll viel verlernt, is lang her ;)
test08151337 9 months ago
Ist NinaHolofernes ein Geschwister von Judith? :)
wir sind helden-ga nihongo de wa sugoi desu yo!!
schoschie 1 year ago
Comment removed
schoschie 1 year ago
Comment removed
schoschie 1 year ago
hört sich besser an als die meisten japanischen lieder wenn ihr mich fragt
ilusiongentelman 1 year ago
@ilusiongentelman
Stimmt ^^
MrPunker92 1 year ago
この日本語かわいい。
pamtaro 1 year ago
@pamtaro
what did you say??
gesichan1996 1 year ago
@gesichan1996:
Gibs in den Googleübersetzer ein ;-)
NinaHolofernes 1 year ago
@NinaHolofernes
danje für die überaus hilfreiche antwort XD
gesichan1996 1 year ago
japanisch hört sich einfach nur cool an.......
SuperAntihuman 1 year ago 3
schreibt mal eine holländische version von "zieh dir was an" !
=D
JayZone49 1 year ago
ähm ... Ich glaube Sa itte miyo heißt ´´War Ich noch nie´´.Keine ahnung, arber auf jeden fall: Ich-mag-Kuchen. Jo.BB
HanyuuChan1 1 year ago
@HanyuuChan1
Nein, es heißt in etwa "Also, lass uns gehen!" (Wobei die 'Endung' -te miyou einen 'Versuch' ausdrückt bzw. dass man etwas ausprobiert... (von miru - sehen) ach ich weiß auch nicht wie man das am Schlausten erklärt x)
MadStrawberryPie 1 year ago
ach du scheiße oO
MinaGoesToWonderland 1 year ago
jaaa!! ich bin ein riiießen japan fan und hab mich riießig gefreut als ich die version gefunden hab xD die sind echt krank oda?? dafür lieben wir sie <3
MausiPupsie 1 year ago
Ich finde ihr Japanisch jetzt gar nicht so schlecht. Immer noch besser als die Synchronsprecher bei Naruto, die ja nicht mal die Namen richtig aussprechen können xD Nicht?
AraisoKiwara 1 year ago
@AraisoKiwara
Das liegt nicht an den Synchronsprechern, sondern an den Regisseuren
Und so schwer ist die japanische Aussprache nun wirklich nicht ;)
Ki12B 1 year ago
@Ki12B
Dann eben besser als die Regisseure, die nicht gut genug wissen, wie man japanische Wörter ausspricht, um dies den Synchronsprechern weiterzugeben :D
Kannst du denn japanisch? :3
AraisoKiwara 1 year ago
@AraisoKiwara
Es reicht für den Anfang, um mich wage auszudrücken xD
Zumindest, was das Mündliche angeht, von Kanji hab ich keinen Schimmer.
Übrigens sind deine Speedpainting-Videos (nennt man doch so, oder?) recht interessant. Ich tu mich bei digitaler Malerei immer sehr schwer.
Ki12B 1 year ago
@Ki12B
Das ist ja toll ^^ Ich kann leider nur ein paar Fetzen und Wörter, die ich beim Animegucken aufgeschnappt habe. Aber irgendwann will ich es richtig lernen.
Oh, danke. Ist aber alles reine Übungssache, schätze ich.
AraisoKiwara 1 year ago
@AraisoKiwara ich kann nur den My Japanese Coach auf dem NDS empfehlen wenn du sowas besitzt. Gibs nur auf Englisch, aber dann lernste beides ;)
Karldaj 1 year ago
@Karldaj oh? danke für den tipp! das wäre für mich sogar sehr praktisch.
AraisoKiwara 1 year ago
@AraisoKiwara
das darf und kann man nicht vergleichen..
bei diesem lied:
ich erkenne da wenig vom japanischen
wie abgelesen ohne gefühl..
uchihagirl09 1 year ago
@uchihagirl09
Okay okay, nicht alle auf einmal, bitte... -3-"
Btw, was erwartet ihr euch von der Frau? Soll sie jetzt wegen einem Lied japanisch lernen, damit alle mit ihrer Aussprache zufrieden sind?^^
AraisoKiwara 1 year ago
@AraisoKiwara liegt aber auch daran das das lied silben bzw lautbetont ist, japanische lieder soweit mir bekannt (zB aktuelles bleach oder narutoopening) packen ja ganze sätze in lautmalerischer einheit zusammen und dann kommt erst die musik. übersetzte lieder klingen deshalb meist etwas anders.
AriusDural 1 year ago
xDD nice aber deutsche is besser
Okoloro 1 year ago
das 'R' wird im japanischen wie ne Mischung aus r, l, und d ausgesprochen. xD
VoxAtrox 1 year ago 10
@VoxAtrox soweit ich weiss war das nur zwischen R und L :> ohne das d !
zimizi 1 year ago
@zimizi njaa... ein wenig d iss drinne
minuspolar 1 year ago
@VoxAtrox nein. das r ist dynamisch. manchmal klingt es wie ein italienisches r manchmal wie ein l, manchmal wie ein d. selten auch wie ein englisches r. das hängt vom akzent, der silbe, der "bequemheit", der stimmung und der persönlichen vorliebe ab. eine regel gibt es nicht. ich hab schon alles gehört: von wechselndem r, l bis zum sturen rollenden r-gebrauch. japanisch ist sehr dynamisch, es gibt einige laute und silben die dynamisch gesprochen werden
DarthChrisB 1 year ago
@VoxAtrox
stimmt nicht wirklich^^ es gibt keine feste Aussprache für r bzw l... es gibt japaner die das R härter betonen und rollen, als man es vor 70 jahren in Deutschland gemacht hat, es gibt aber auch genauso Leute, die es als vollkommen weiches L aussprechen... gägniges Yakuzaklischee ist es z.B. das r knallhart zu rollen, wie in "ora" "nan daro" oder "urusai"
LG Tian
TianLeGrand 9 months ago
ist das ied eioegtnlich in japan bekannt?^^
IceBlueTurtle 1 year ago
@IceBlueTurtle
nee
sushibenni 1 year ago
Ob die aussprache falsch ist kann ich nicht sagen- finds auf jedenfall voll geil und ne witige Idee.
AjPuj 1 year ago
i wish my japanese was better
reru444 1 year ago
geil :D
kann sie japanisch?
mrsOsmile 1 year ago
@mrsOsmile: Nö^^
NinaHolofernes 1 year ago
Man hört deutlich, dass sie kein japanisch spricht. Die Aussprache ist nicht besonders gut. (Deutscher R-Laut; keine verschluckten Vokale)
Der Titel bedeutet übrigens nicht "Lass es uns versuchen, es zu sagen", sondern eher "Dann lasst (uns) mal versuchen (los)zugehen." (Das wäre zumindest die Übersetzung des Songtitels wie er auf wiki steht: "さあ行ってみよう".)
Firenwolf 1 year ago
@Firenwolf Wobei Shiina Ringo ihr R auch ziemlich rollt. L:
thewhoregalore 1 year ago
@mrsOsmile
ich meine das hat die band für das deutsch-japanische jahr gesungen. es haben auch ein paar andere interpreten bekannte songs ins japanische übersetzen lassen und gesungen.
welche das noch waren, weiß ich leider nicht.
FatCatsMaster 1 year ago
@FatCatsMaster
unter anderem die ärzte
gesichan1996 1 year ago
lol :D
tenstepsgirlify 1 year ago
ich mag die Version auch sehr gerne :)
sa ittemiyo heißt soviel wie: Lass uns versuchen, es zu sagen. :) (Wenn ich mich nicht täuschen)
Weiter im Refrain: kanashikunai kara nakitakunai kara kitto tometakunai : Ich möchte nicht aufhören, weil ich nicht weinen möchte, weil ich nicht traurig bin. :)
Soweit hab ich es vorerst verstanden :)
Takikojou 1 year ago
super geil
rumstelpilzchen 1 year ago
klingt als obs rückwärts abgespielt wäre xD
MrFubbey 1 year ago
stimmt das r hört sich sehr nach spanisch an aber das lied ist trotzdem super
Norex7777777 1 year ago
hmm ich muss auch erlichs agen nicht schlecht aber.. mein fall isses nun nicht ich höre zwar sehr gern japanische songs aber das heir nene^^ aber echt nicht schelcht^^
Tomsch1321 2 years ago
Süß XD
KaoroUndKumiko 2 years ago
sie rollt das r zu stark für japanisch.. ansonsten nicht schlecht ; D
Ginechan 2 years ago
als o bdus besser könntest xD
charlieyxy 2 years ago
@charlieyxy
vielleicht kann ich es ja?! ; D
Ginechan 2 years ago
glaubst du doch selber nicht und mal ehrlich: Wen interessierts? Klingt geil und wirds immer bleiben, auch mit falsch gerollten R's oder schief gewickelten T's!
charlieyxy 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
find ich jetzt nicht sonderlich spektulär ne andere sprache sprechen zu können..
Ginechan 2 years ago
ahh, ich finds geil.^^
Maladwen 2 years ago 9
ich find das anders, aber gut!!
1995Alexander 2 years ago 3
Haha, hört sich ja lustig an, aber wie die französische Version kommt auch die nicht ans Original ran:D
MisterZahn 2 years ago 3