Perché? perché lo dico io, e perché sì! Ma guarda un po'! Siete delle CAPRE che non arrivano a un quoziente intellettivo superiore a una cifra! Difatti, basterebbe guardare la versione inglese del telefilm, senza PLISSETTARE i coglioni a noi che non ce ne frega niente di quello che pensate.
Mi sono appena visto questa puntata e questo pezzo mi ha fatto ridere troppo!! Vengo qui per dare un'occhiata ai commenti e ci ritrovo l'ennesima discussione sul doppiaggio!! Avete rotto il cazzo!! Godetevi la serie come meglio credete e piantatela di fare i rompicoglioni di professione!!
ma vaffanculo..è stupendo! sia in lingua originale che doppiato! io me lo sono visto tutto in tutte e due le lingue!ovvio che l'originale è l'ORIGINALE...ma ragazzi..i doppiatori italiani sono cmq dei FENOMENI..quindi è stupendo pure in italiano..TUTTE STE DISCUSSIONI su quale sia la versione migliore è proprio una discussione NERD! io non ho mai sentito cosi tanto discutere sul doppiaggio di una qualsiasi serie televisiva!! e di serie doppiate mooolto peggio di questa...ce ne sono!
Ma che branco di rompipalle: la voce di Sheldon è stupenda e il doppiaggio non ha problemi: io ho visto le stagioni in inglese e poi in italiano e, strano ma vero, mi hanno fatto ridere entrambe!
No beh piano... il doppiaggio di House è ottimo... lode a Sergio di Stefano (House) che è stato uno dei pochi casi, secondo me, in cui ha reso molto di più dell'originale... qui però secondo me Sheldon è stato doppiato bene.. MA in lingua originale è sicuramente meglio, non perchè non sia bravo il doppiatore, ma perchè la voce dell'attore aderisce di più alla sua interpretazione... :)
@psychtouch non tutte le serie sono ben fatte. Ma alcuni doppiaggi fanno scuola. Se ti interessa in italia si formano doppiatori esteri per gli stati uniti e l'europa.
@Maresciallo1990 mi fa molto piacere ma anche serie di primo piano come Lost o House hanno un doppiaggio pessimo (e con gli ascolti che fa in USA anche TBT è una serie di primissimo piano).
E poi non è un caso se Samuel L. Jackson ha recitato in Pulp Fiction mentre Luca Ward al massimo in Centovetrine.
@psychtouch Concordo, magari il periodo non è felice, ma ci sono interpretazioni ottime di certe serie. (Il doppiaggio di House non è male, l'ho rivalutato dopo aver visto l'originale, questione di gusti)
a me sembra ben doppiata la voce di sheldon in italiano. Non capisco perche tutto questo accanimento contro il doppiaggio in italiano..concordo pero nel dire che il secondo doppiatore che ha fatto la voce di sheldon non rende tanto..
This has been flagged as spam show
In italiano è semplicemente F-A-N-T-A-S-T-I-C-O.
Perché? perché lo dico io, e perché sì! Ma guarda un po'! Siete delle CAPRE che non arrivano a un quoziente intellettivo superiore a una cifra! Difatti, basterebbe guardare la versione inglese del telefilm, senza PLISSETTARE i coglioni a noi che non ce ne frega niente di quello che pensate.
Kirty7 2 weeks ago
best scene ever!
martina275 1 month ago
penny&sheldon
MariaElena985 1 month ago
Mi sono appena visto questa puntata e questo pezzo mi ha fatto ridere troppo!! Vengo qui per dare un'occhiata ai commenti e ci ritrovo l'ennesima discussione sul doppiaggio!! Avete rotto il cazzo!! Godetevi la serie come meglio credete e piantatela di fare i rompicoglioni di professione!!
ludvic12 3 months ago 2
mi piace un sacco questo pezzo *_* bellissimooooooooooooooooooo e dolcissimo (e comicissimo)
hotarubikawaii 4 months ago
ma andate a cagare voi e il doppiaggio...vedetevelo in inglese e non rompete il cazzo!
MegaSweetjas 4 months ago
ma vaffanculo..è stupendo! sia in lingua originale che doppiato! io me lo sono visto tutto in tutte e due le lingue!ovvio che l'originale è l'ORIGINALE...ma ragazzi..i doppiatori italiani sono cmq dei FENOMENI..quindi è stupendo pure in italiano..TUTTE STE DISCUSSIONI su quale sia la versione migliore è proprio una discussione NERD! io non ho mai sentito cosi tanto discutere sul doppiaggio di una qualsiasi serie televisiva!! e di serie doppiate mooolto peggio di questa...ce ne sono!
CagliostroZX 5 months ago
non c'è molto da dire contro il doppiaggio, non fosse per le risate che sembrano comandate...è sempre andata così... chissà quando cambieranno...
xD questa scena però è stupenda xD xD
Serendipitevolmente 6 months ago
Se penso che adesso fanno C.S.I.......Dio quanto mi manca!!!
JoshDanloor 1 year ago
ma è possibile che per ogni fottuto video di BBT in italiano ci sia gente che rompe il cazzo per il doppiaggio? E guardatevelo in inglese allora!
buioso 1 year ago 5
Ma che branco di rompipalle: la voce di Sheldon è stupenda e il doppiaggio non ha problemi: io ho visto le stagioni in inglese e poi in italiano e, strano ma vero, mi hanno fatto ridere entrambe!
GlimpseInTheLife 1 year ago 3
muahahahahahah sto morendo dal ridere ahahahahahahah
Davarezzo 1 year ago 3
ma va tanto di moda dire che il doppiaggio fa schifo? per le prime 7 puntate era vero ma poi hanno cambiato adattatrice e traduttrice
CasamiaStudios 1 year ago 5
@CasamiaStudios l'ho notato anch'io..
vitweb 1 year ago
No beh piano... il doppiaggio di House è ottimo... lode a Sergio di Stefano (House) che è stato uno dei pochi casi, secondo me, in cui ha reso molto di più dell'originale... qui però secondo me Sheldon è stato doppiato bene.. MA in lingua originale è sicuramente meglio, non perchè non sia bravo il doppiatore, ma perchè la voce dell'attore aderisce di più alla sua interpretazione... :)
capsina90 1 year ago 2
ma che palleeeeee avete rotto il cazzo con sta cosa del doppiaggio!!
professoroni, se non vi piace in italiano guardatevelo in lingua originale e non rompete!!
andreaxok 1 year ago 28
fa morire... hahahhahahha xD
campanltashlck 1 year ago
Aahahahahahaahhaahahhahaha non l'avevo mai visto in italiano ahahhahahaah. E questi sono i doppiatori migliori del mondo? ahahahahahaha
psychtouch 1 year ago
@psychtouch non tutte le serie sono ben fatte. Ma alcuni doppiaggi fanno scuola. Se ti interessa in italia si formano doppiatori esteri per gli stati uniti e l'europa.
Maresciallo1990 1 year ago 2
@Maresciallo1990 mi fa molto piacere ma anche serie di primo piano come Lost o House hanno un doppiaggio pessimo (e con gli ascolti che fa in USA anche TBT è una serie di primissimo piano).
E poi non è un caso se Samuel L. Jackson ha recitato in Pulp Fiction mentre Luca Ward al massimo in Centovetrine.
psychtouch 1 year ago
@psychtouch Concordo, magari il periodo non è felice, ma ci sono interpretazioni ottime di certe serie. (Il doppiaggio di House non è male, l'ho rivalutato dopo aver visto l'originale, questione di gusti)
Maresciallo1990 1 year ago
a me sembra ben doppiata la voce di sheldon in italiano. Non capisco perche tutto questo accanimento contro il doppiaggio in italiano..concordo pero nel dire che il secondo doppiatore che ha fatto la voce di sheldon non rende tanto..
zabalyon 1 year ago 23
oh signur che puristi
italianMIC 2 years ago 11
xi infatti è orribile in italiano grrrr
Harenak 2 years ago
OMG!! Non l'avevo mai sentito doppiato in italiano...che scempio :-(
frankowsky 2 years ago