So sieht es leider aus. Immer wieder werden gute Originaltitel miserabel ins deutsche transportiert: "Burt munro - The worlds fastest Indian" zu "Mit Herz und Hand". Hmmm....
oder diese sinnvollen untertitel: Hot Fuzz-Zwei abgewichste Profis, Born to be Wild-Saumäßig unterwegs, The Village- Das Dorf (eeecht? ich dachte village heißt Kaugummiautomat).
Nochma schön versaut: Leatherheads=Ein verlockendes Spiel, Eastern Promises=Tödliche Versprechen, Away from her=An ihrer Seite, The Other Boleyn Girl=Die Schwester der Königin, Spirited Away=Chihiros Reise ins Zauberland usw....
Schöner Trailer. Aber nicht dass man den Originaltitel hätte behalten können, der auf der Zunge zergeht. 'Zurück im Sommer' - irgendwie nichtssagend und laaangweilig.
Der Film ist wunderschön !
ellieLoveesJB 1 year ago
grad den film gesehen: wunderschön!
mrsdanhumphrey 1 year ago
Hayden mit braunen haare, sweet, nicht so clair-mäßig
GeorgieFan21 3 years ago 3
ich freue mich total auf fireflies in the garden, auf ryan reynolds und julia roberts
geil
Stormwind1973 3 years ago
So sieht es leider aus. Immer wieder werden gute Originaltitel miserabel ins deutsche transportiert: "Burt munro - The worlds fastest Indian" zu "Mit Herz und Hand". Hmmm....
schnubbilubbi1983 3 years ago
oder diese sinnvollen untertitel: Hot Fuzz-Zwei abgewichste Profis, Born to be Wild-Saumäßig unterwegs, The Village- Das Dorf (eeecht? ich dachte village heißt Kaugummiautomat).
Nochma schön versaut: Leatherheads=Ein verlockendes Spiel, Eastern Promises=Tödliche Versprechen, Away from her=An ihrer Seite, The Other Boleyn Girl=Die Schwester der Königin, Spirited Away=Chihiros Reise ins Zauberland usw....
Kikkoman03 3 years ago
Schöner Trailer. Aber nicht dass man den Originaltitel hätte behalten können, der auf der Zunge zergeht. 'Zurück im Sommer' - irgendwie nichtssagend und laaangweilig.
Kikkoman03 3 years ago 4