Se tenia q haber quedado con Rosa!!!! esto es una injusticia!!!! ...Aun asi, esta serie me encantaba! Q tiemos aquellos 80-90, q recuerdos, se echan de menos! y mucho!
Curioso el doblaje antiguo de tele-5 con los nombres de los personajes españolizados, mientras que el nuevo de Jonu Media es diferente y respeta los nombres originales.
Prefiero el doblaje en V.O, le da más carisma, aparte de que el seiyuu(doblador de voz) de Kyosuke es el gran Toruu Furuya (el que dobla a seiya en "saint seiya",o yamcha en "dragon ball").
El doblador de johnny es Eduardo Gutierrez, actualmente da voz a famosos actores en las peliculas de Hollywood, por ejemplo a Owen Wilson
el doblaje de nuevo bueno i catalan mejor lu nico ke por los tiempos akellos no podian cobnpetir con el doblaje del capita harlock i bola de drac per aixo no era popular la serie en catalunya
se que esto puede no gustarle a mucha gente pero esto es lo que pienso: a mi me gusta mas el doblaje de "Televisio de Catalunya", no se me convence mas
totalmente deacuerdo el mejor doblaje de anime hasta el momento, esta gente le puso alma, se nota que cogieron la serie con ganas y cariño. por lo general t5 ofrecia buen doblaje en la mayoria de sus animes..hoy en dia da miedo ponerse a escuchar los doblajes de Buzz, aunque hay excepciones como fullmetal Alchemist, Excel , el monte de montecristo o Gunslinger girl
el de tele5 el mejor, lastimas los nombres...me pasa lo mismo que con el doblaje rurouni kenshin, el doblaje de canal+ me encantaba, sobretodo el de kenshin y en las ovas estaba genial, (creo que es el mismo que doblo a kenshin) y si no me equivoco en las OVAS de KOR a kyosuke.
La mejor serie de la historia de la Animación japonesa!!! Y con la voz de ese doblador, que además llegué a conocer en persona (Jornadas de Getafe Rulez!!!)
La mejor serie de la historia de la Animación japonesa!!! Y con la voz de ese doblador, que además llegué a conocer en persona (Jornadas de Getafe Rulez!!!)
lo se, por cierto es kyosuke, pero el doblaje nuevo es una castaña, las voces y el tono son horribles..., el primer doblaje de T5 es el doblaje bueno excepto por los nombres... pero por lo demas esta bastante bien, aunk claro, lo prefiero en japones con subtitulos ;P
Si bueno, este es el final de la serie. Las peliculas solo acaba en 1, pero bueno como poder pueden seguir haciendo con mas tramas.
xDarKSchneideR 2 months ago
El final es en las peliculas.
Saludos.
Jordi2305 2 months ago
no se si lo sabes pero tienen 14 años mas o menos ....
xDarKSchneideR 1 year ago
los dialogos estan cambiadisimos, hay censura en los capitulos y los nombres esta cambiados, aparte de que las voces parecen de niños e 10 años...
Mejor la nueva versión de doblaje o en catalan
TheTriclox 1 year ago
23年前のアニメが外国で放送されていたなんてしらなかった(^_^)
soutome888 2 years ago
creo q el q dobla a johnny es el mismo q dobla a stewie d padre d familia (y el director d doblaje d esta ultima). :D
bulmiti 2 years ago
Para que no esten engañados, esta traduccion de la serie cambio los nombres de los personajes! aqui les dejo los originales
Johny - Kasuga Kyouske
Sabrina - Ayukawa Madoka
Rosa - Hiyama Hikaru
y la serie se llama Kimagure Orange Road no Johhny y sus amigos!
rivalbulldog 2 years ago
Se tenia q haber quedado con Rosa!!!! esto es una injusticia!!!! ...Aun asi, esta serie me encantaba! Q tiemos aquellos 80-90, q recuerdos, se echan de menos! y mucho!
Pesadilla696 3 years ago
no tí@, él no la quería, fue mejor para los tres.
kelsen8 2 years ago
a rosa la queria, pero queria mas a sabrina.
Noisocmai 2 years ago
The love song in the final scene is my favorite of all KOR love song. I had to buy all kor sound color cds because I just love this soundtrack.
jotarostarship 3 years ago 2
where can I find this music?
nobubenny 3 years ago
I love the background music!
stellarballet 3 years ago
Then you should listen to - Love is in your eyes (Ai wa hitomi no naka ni)
jotarostarship 3 years ago 2
愛は曈の中に This background music brings me back many memories...
stellarballet 3 years ago 2
Curioso el doblaje antiguo de tele-5 con los nombres de los personajes españolizados, mientras que el nuevo de Jonu Media es diferente y respeta los nombres originales.
Prefiero el doblaje en V.O, le da más carisma, aparte de que el seiyuu(doblador de voz) de Kyosuke es el gran Toruu Furuya (el que dobla a seiya en "saint seiya",o yamcha en "dragon ball").
El doblador de johnny es Eduardo Gutierrez, actualmente da voz a famosos actores en las peliculas de Hollywood, por ejemplo a Owen Wilson
cityhanta 3 years ago
los que elegir entre las dos niñas? No entiendo
ulysse1989 3 years ago
i love the background music~
stellarballet 3 years ago 3
el doblaje de nuevo bueno i catalan mejor lu nico ke por los tiempos akellos no podian cobnpetir con el doblaje del capita harlock i bola de drac per aixo no era popular la serie en catalunya
jordicastor 3 years ago
Esta serie era la leche en verso y lo que se hizo en el doblaje esopanyol para la epoca fue de impresion.
Para quitarse el sombrero!!!
De todas formas yo la tengo en VO y te parters la caja con los actores nipones.
JJdeRiomol 3 years ago 2
A mi me gusta mas en catalan U.U
sabrina???? O.O
no sabia que en espñaol tambien se cambiaban los nombres...
VIVA KOR!!!!!!!!!( Y INUUUUU)
hermcullen 4 years ago 2
Argh, que horror de doblaje xD Ni siquiera el nuevo es digno de mención. Donde esté la VOS que se quite el resto.
maqbeq 4 years ago
se que esto puede no gustarle a mucha gente pero esto es lo que pienso: a mi me gusta mas el doblaje de "Televisio de Catalunya", no se me convence mas
Hartior 4 years ago
totalmente deacuerdo el mejor doblaje de anime hasta el momento, esta gente le puso alma, se nota que cogieron la serie con ganas y cariño. por lo general t5 ofrecia buen doblaje en la mayoria de sus animes..hoy en dia da miedo ponerse a escuchar los doblajes de Buzz, aunque hay excepciones como fullmetal Alchemist, Excel , el monte de montecristo o Gunslinger girl
UnaMas1 5 years ago
el de tele5 el mejor, lastimas los nombres...me pasa lo mismo que con el doblaje rurouni kenshin, el doblaje de canal+ me encantaba, sobretodo el de kenshin y en las ovas estaba genial, (creo que es el mismo que doblo a kenshin) y si no me equivoco en las OVAS de KOR a kyosuke.
UnaMas1 5 years ago
pues k suerteeeeeeee, :'(, a mi la serie esta es k me gusto muxo en su tiempo hehe =)
xDarKSchneideR 5 years ago
La mejor serie de la historia de la Animación japonesa!!! Y con la voz de ese doblador, que además llegué a conocer en persona (Jornadas de Getafe Rulez!!!)
ayu61200 5 years ago 2
La mejor serie de la historia de la Animación japonesa!!! Y con la voz de ese doblador, que además llegué a conocer en persona (Jornadas de Getafe Rulez!!!)
ayu61200 5 years ago 2
yep... =)
xDarKSchneideR 5 years ago
this is TV series final not KOR final but its nice for kyosuke and madoka ;)
aykutduman 5 years ago
bUENO, YO LO VEO EN CATALAN , MÁS BIEN, YA LA HE VISTO XD AHORA QUIERO DESCARGARME LAS PELIS, X CERTO
MI MSN ES ; SAMI_TEARS@HOTMAIL.COM
SamiTears 5 years ago
waaa es mejor en catalan ! encima los nombres én español no son los originales ! la chica es Ayukawa Madoka, i el chico es Kiosuke Kasuga
sandysn1@hotmail.com
SamiTears 5 years ago
lo se, por cierto es kyosuke, pero el doblaje nuevo es una castaña, las voces y el tono son horribles..., el primer doblaje de T5 es el doblaje bueno excepto por los nombres... pero por lo demas esta bastante bien, aunk claro, lo prefiero en japones con subtitulos ;P
xDarKSchneideR 5 years ago
satamente, prefiero el doblaje de T5, más q nada pq es el más sentido...el otro..pues nada
Minroud 5 years ago
Totalmente de acuerdo :-) por cierto tengo 30 años y todavía vivo sigo ilusionada con esta serie :-)) @xDarKSchneideR
vasaver80 1 year ago
Pues a mi también me gustaba esta serie... tenía algo...
Cyberdemon 5 years ago
dash puto freak
S34G4T3 5 years ago
algún problema? era pequeño y la veia a las 5 o 6 de la tarde por más señas...XD obviamente, los gustos cambian ;D
Minroud 5 years ago
me gustó mucho la serie...
Minroud 5 years ago