To jest okropne! Właśnie dlatego nienawidzę polskich wersji gier. Jedyne co powinno być robione to wersje kinowe z polskimi napisami, a najlepiej jakby tylko w grach ekonomicznych, strategiach i RPGach, zaś reszta została w oryginalnej oprawie.
głos Kailenny jest dobry, ale co do tłumaczenia jej kwestii to mam zastrzeżenia, bo brzmią głupio "Ze wszystkich wyborów ten jest dobry, ale coś się zmieniło" :\ a nie lepiej było by "Ze wszystkich możliwych przyszłości ten jest najbardziej obiecujący lecz coś się zmeniło"
O Boże, to Polacy zdubbingowali już Prince of Persia??? O.O nie wiedziałam... coś mi nie pasuje z głosem polskiego Księcia, ale to zapewne dlatego że po prostu nie słyszałam oryginalnej wersji ;D
No this isn't russian. I speak russian and I don't really understand this :D
I understand some words :)
MirrorOfNancy 1 year ago
To jest okropne! Właśnie dlatego nienawidzę polskich wersji gier. Jedyne co powinno być robione to wersje kinowe z polskimi napisami, a najlepiej jakby tylko w grach ekonomicznych, strategiach i RPGach, zaś reszta została w oryginalnej oprawie.
RevelerDark 2 years ago
Zastanawia mnie jedno. Skąd Wezyr wiedział, że Książę wróci razem z Kaileeną, i skąd wiedział kiedy przybędą?
ritabennett 2 years ago
sztylet sie przzebudzil
d3lus 2 years ago
most of the english versions i found were in bad quality.
but this video is good. i need this kind of quality in english. anyone has the link please..?
arvellstream 2 years ago
Is this Russian? It sounds really elegant.
gingerdots 2 years ago
Umh... actually, no. It's Polish. Seen the title?
JaroWars 2 years ago
Ah, thank you, hadn't noticed. It sounds beautiful!
gingerdots 2 years ago
@gingerdots
elagnt ?? it sound terrible
MoechtegernNinja 2 years ago
jaj bratia poliaci.ste to dodrbali s tym dabingom.
carny15 2 years ago
Er... I'm not sure what you just wrote. English please?
JaroWars 2 years ago
głos Kailenny jest dobry, ale co do tłumaczenia jej kwestii to mam zastrzeżenia, bo brzmią głupio "Ze wszystkich wyborów ten jest dobry, ale coś się zmieniło" :\ a nie lepiej było by "Ze wszystkich możliwych przyszłości ten jest najbardziej obiecujący lecz coś się zmeniło"
Głos Ksiecia i Mrocznego Ksiecia jest słaby
Czajen1994 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
this is not a cutscene asshole it's just a part of the game u can wath it once that u finich the game
lol
jOzECC 3 years ago
I believe I know better than you whether it's a cutscene or not. And this is the first cutscene you can see in the game.
JaroWars 3 years ago
rofl, jozecc is probably a 5 year old noob.
abnotsu09 3 years ago
O Boże, to Polacy zdubbingowali już Prince of Persia??? O.O nie wiedziałam... coś mi nie pasuje z głosem polskiego Księcia, ale to zapewne dlatego że po prostu nie słyszałam oryginalnej wersji ;D
Sariniya 3 years ago
no nie orginalny ;p ten w wersji ENG jest better niż ten z polskiej w pierwszej części był już lepszy
amadi510 3 years ago
Princ w PL wersji ma taki pedalski głos bez uczucia i tego fajnego żartobliwego tonu ;D pod koniec ;D kiepski dubbing
amadi510 3 years ago
Pedalski? To już chyba bardziej oryginalny...
JaroWars 3 years ago
Ja już wole z napisami tak jak było w WW
gorn27 3 years ago
1. Moim zdaniem głos Jarosława Boberka niezbyt pasuje do Księcia. Już lepszy byłby Michał Żebrowski.
2. "Kaileena"? A czy to nie jest czasem nieodmienne imię? Powinno brzmieć "Kaileen".
Uszaty42 3 years ago
1. Moim zdaniem pasuje bardzo dobrze. Ale przyznasz chyba, że zagrał bez zarzutu?
2. W oryginale jest "Kaileena".
JaroWars 3 years ago