"Anticipation" somewhat understates the "color" of the phrase 宿願 ...
願 is a "wish" or "longing" while 宿 is "sleep". Not exactly something that keeps you up nights but, nonetheless, a "wish" that is on your mind as you go to sleep.
This translation is strange. I wouldn't use the word "miss" because she hasn't lost anything. It's just that the orchids didn't blossom as she hoped, so she is "longing" to that and so "she's thinking of it every night".
> 能將宿願償 (to finally fulfill my anticipation)
宿願 is not anticipation. 宿願 means an "old wish", ie a "long lasting wish from the past"
omg--i use to had this song in the english version--but it is only in tape--if anyone have the english vesion can you please please tell me or upload it--i really want the english version badly==thanks
卓依婷比周董有氣質多了
christina791947 1 week ago
does anyone have the english version? i heard from a chinese golden lovesong cassette, back in the days. i lost it.
haokieto0 3 months ago
我從山中來~帶著爛棺材
棺材一撬開~那死人跳出來
一次跳三步~跳得嚇壞人
把人嚇壞了~就跳回棺材中
~~~
趕緊釘上蓋~移棺入爐房
燒燒火不熄~日夜不能停
但願早投胎~能將怨念忘
輪迴再輪迴~燒了許多香
205318mlwnczv 10 months ago 6
"Anticipation" somewhat understates the "color" of the phrase 宿願 ...
願 is a "wish" or "longing" while 宿 is "sleep". Not exactly something that keeps you up nights but, nonetheless, a "wish" that is on your mind as you go to sleep.
boatrox1 10 months ago
This has been flagged as spam show
@boatrox1
> ... while 宿 is "sleep"
宿在這裡是形容詞, 是「素日的」, 「積久的」。宿願就是「向來的心願」, 「從前的心願」之解。
宿 does not mean "sleep" here. It means "old", "past" and "accumulating". 宿願 can be translated as a "long lasting wish from the past".
Horinius 5 months ago
I really like this song.
voquanghoa 11 months ago
I love this song very very much ........ and also she is lovely.......I say: she is Chinese nightingale..... so beautiful!!!!!!!!!!!!
_Michael s. Chen
michaelschen77 11 months ago 2
beautiful
maow05 1 year ago
Comment removed
whiterose4111 1 year ago
很好聽呀!是用胡適的詩所填的詞啊!
HKExperimentalman 1 year ago
Wow, how old was she when she sang this song? She looks 14-16.
makemap 1 year ago
@makemap She was born in 1981, now she is 30 year old.
voquanghoa 11 months ago
她小時候好可愛
bulldog0209 1 year ago
漂 亮
xingxing14 1 year ago
谢谢。 brings back great memories =)
history00maker 1 year ago
hao xian de shen yin
Flamehero96 1 year ago
從小看到大(跟著我一起長大的)的明星~
twinstars125 1 year ago 3
Timi's voice is getting greater and she sings like an angel.
Dragonoid903 1 year ago
人靚歌甜
nigelwongable 1 year ago 3
Love her voice and these folksy songs. Shes grown into a beautiful woman now.
badboyblue99 2 years ago
@badboyblue99 i just hope that she has a wonderful career and she is growing to be a beautiful woman.
Dragonoid903 1 year ago
有清新氣息.
garykyl 2 years ago 2
有青春少女,味道
ss021031 2 years ago 2
她唱的也有自己的味道,但無銀霞那種經典的原味
traveling7841 2 years ago 3
She is one of the best three singers from Taiwan. Teng is the classical queen, Tsai Hsin-chuan is the lovely princess and Timi is the fresh air!!!
david1234lee 2 years ago 6
@david1234lee, Agree entirely with those 3 singers.
mainmanthe8 1 year ago
@mainmanthe8
thanks!
david1234lee 1 year ago
Comment removed
bkkseoul 2 years ago
(原诗)希望 胡适
我从山中來,带得兰花草,
种在小园中,希望开花好。
一日看三回,望得花时过;
急坏看花人,苞也无一个。
眼见秋天到,移花供在家;
明年春风回,祝汝满盆花!
mmshangming 3 years ago 2
不夠銀霞唱的有感覺 她的聲音都掩蓋了詩中的感情
mmshangming 3 years ago
So nice :]
bambiebie 3 years ago
原來她跑去大陸發展啊????
crakcer123 3 years ago
我從山中來 (Coming back from the mountains)
帶著蘭花草 (bringing an orchid plant with me)
種在小園中 (Planting it inside the garden)
希望開花早 (hoping it would grow early)
一日看三回 (Thrice a day though I visit)
看得花時過 (until the season has passed)
蘭花卻依然 (The plant still silently sits)
苞也無一個 (with no flower can be seen)
d423thvader 3 years ago 29
轉眼秋天到 (Soon the autumn has arrived)
移蘭入暖房 (into a warm house it is moved)
朝朝頻顧惜 (Day by day to care for it)
夜夜不能忘 (night through night I miss about it)
期待春花開 (Would by spring it be in blossom)
能將宿願償 (to finally fulfill my anticipation)
滿庭花簇簇 (In a garden full of flowers)
添得許多香 (with the air full of aromas)
d423thvader 3 years ago 29
thank you d423thvader
yuritoko 3 years ago 3
Thank you so much for the translation! :)
aka003 2 years ago
@d423thvader
> 夜夜不能忘 (night through night I miss about it)
This translation is strange. I wouldn't use the word "miss" because she hasn't lost anything. It's just that the orchids didn't blossom as she hoped, so she is "longing" to that and so "she's thinking of it every night".
> 能將宿願償 (to finally fulfill my anticipation)
宿願 is not anticipation. 宿願 means an "old wish", ie a "long lasting wish from the past"
Horinius 5 months ago
thank you very much !!! VERY NICE SONG
werqwereqw 3 years ago
@d423thvader
> 看得花時過 (until the season has passed)
花時: better translated as "flowering time" or "blossoming season"
> 苞也無一個 (with no flower can be seen)
苞, 是花未開時包著花朵的葉。胡適可能在這裡把它作為「花蕾」之用。
苞 actually means "bract", but here, I think it can be interpreted as "flower bud"
Horinius 5 months ago
please someone translate it
yuritoko 3 years ago 3
IS FOR THIS SONG A GERMAN TRANSLATION?
werqwereqw 3 years ago
I LOOOOOOOOVE THIS SONG !!!!
werqwereqw 3 years ago
TOO^^^Love Timi, Timi
qingfengpo 3 years ago
que bella cancion
ojala alguien la tradusca :)
yuritoko 3 years ago 2
ohh i use to know this whole song when i was a kid! lol
winnzhang 3 years ago
好经典!好怀念!!
cssaiu 3 years ago
haha
losehair 3 years ago
童年 屋檐 白云
atypia 3 years ago
omg--i use to had this song in the english version--but it is only in tape--if anyone have the english vesion can you please please tell me or upload it--i really want the english version badly==thanks
lucie2lucie 3 years ago
wow the song is too cool , i like it very much. thanks for upload.
rosaangsanchez05 3 years ago 4
好怀念~~童年远矣
gintonic234 3 years ago
her voice is very beautiful!I love !
lixing962 3 years ago 3
she very beauty i love Timi
efandvf 3 years ago 4
I like this one! Thank You!
Horseshoebender 4 years ago
Oh~ this was my first Viedo from her i saw:
I was a teenager only...
ChenXiuYing85 3 years ago 2
this was like my favorite song when i was very very little
kawaiinie 4 years ago 2
很好!
I had to sing this song for Chinese class... I'm glad I found it on youtube.
multicoloredpencills 4 years ago 2
lmao me too ;] in china tho.
gosh i missed it.
XXKISXX 4 years ago 2
Oooh!
I love this wun!
Upload more of her songs!
WonTonSoupp 4 years ago
Very good. One of the classics. Lyrical, moving, and enlightening. We should have more songs like this.
woolftime 5 years ago