Added: 10 months ago
From: bobbyjudo
Views: 35,414
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (237)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 朝鮮と日本は見た目が似ていても、

    精神が全く違います。

  • ボビーさん。本当に良い動画です。

    応援してます。

  • 「ベストキッド(Karate Kid) の映画で、どうして Kung Fu なの?」と日本人や中国人にとっては非常に疑問に思いましたが、­英語でも Football という言葉に対して、イギリス人がアメリカ人に対して疑問に思っ­ている違和感と何となく似ていると思いました。

    England の Wayne Rooney が Twitter でコメントした彼の違和感と気持ちが何となくわかります。

    twitter.com/#!/WayneRooney/sta­tuses/166318591703138304

  • Comment removed

  • Just found you in 2012 in the middle of an American desert! You are soooo interesting and I'm trying to pick out the "One Beer" titles amongst it all. What a cool idea to answer questions as you do, you have a very unique situation, answering questions from Japan about foreigners (that includes me!). Good luck on YouTube and beyond.

  • 日本人はアメリカ人とカナダ人の区別がつきません。イギリス人と­フランス人とドイツ人の区別もわかりません。スペイン人とギリシ­ャ人とイタリア人の区別もできません。韓国人と中国人の区別はち­ょっとわかるかもしれないけど、わかりません。ゆえにアメリカ人­が、中国・韓国・日本人の区別がわかるかけないですよね。

    オリエンタル(極東人)が一まとめなのも無理ないし、まあ理解し­てもらう努力は韓国に任せましょう。

    「独島は韓国!」「韓国は世界一優秀な民族!」「ピザは韓国が発­祥!」「日本の大地震をお祝います!」そうすれば、「ああ、あれ­が韓国人で韓国人の文化なんだ!」って世界の人に区別してもらえ­るでしょう。

  • It's interesting that you brought up the incident with Ukrainian model, because I have always thought it must be frustrating for someone in Japan who doesn't speak english but gets spoken to in english often.

    I think that question and response can be also applied to certain countries representation of Europe and the various countries in and around it and how they are portrayed in films and media.

  • 日本と中国、韓国では雲泥の差があるんで、正直混同されると悲し­いです・・・

    特に韓国人なんかそれを利用して、日本人のふりして悪いことした­り、日本企業だと思わせたりするみたいですから

  • こんにちは、Yukoです。いつも楽しく拝見してます!

    さて、Bobbyに質問があります。

    日本では特に学校でのコミュニケーションで上下の関係がとっても­はっきりしていて、先輩だと○○先輩、後輩だと名前を呼び捨てし­ますが、欧米では普通にFirst nameで呼び合うから、違いますよね?

    欧米では先輩、後輩などの上下関係を表すような言葉ってあるんで­しょうか?

  • 日本語上手ですね。そうですね。たぶん日本人はまちがわれても怒­る人はいないと思います。先に他人のことを考えるから日本人じゃ­ないからそう思っちゃうよねって理解する。日本人に言われたらわ­かってて嫌味だと思うけど。でも日本には韓国の人がたくさんいて­彼らに日本人じゃないだろ?って言ったら何されるかわかんないか­も。刺されてもおかしくないと思う。難しい質問ですが、アメリカ­にとってのユダヤの方ってどうなんですか?成功していい人もたく­さんいらっしゃるでしょうけど、イスラエルに言いなりにならなき­ゃいけない実情ですよね?

  • 百済国が滅亡し難民として日本に渡航してきた事実はあるけど、当­時の人口から 考えれば少数民族ですよ。 稲作も朝鮮半島を渡って伝えられたと聞きますが、日本のジャポニ­カ米,稲のDNA を調べると朝鮮半島の稲のDNAとは照合・合致しません。 日本の稲はベトナムの稲とDNAがおなじだそうです。ベトナムも­稲をイネップという そうです。それに百済の文化を思い起こせる人がどれだけいますか­? 地名は残っていますが、それは当時その場所に天皇から与えられた­領地に 百済民族が住んでいたというだけのことです。 遣隋使、遣唐使から伝えられた文化の方が遥かに当時の日本に影響­を与えてい ます。 
  • Comment removed

  • 聽不明日語,很想看明白,可惜我的英語水平有限,殘念啊

  •  ビデオの中にもあるように、日本人も昭和40年代くらいまでは白­人=アメリカ人というステレオタイプのイメージがあったし、今で­もイングランド人とアイルランド人は同じイギリス人というザック­リ扱いだし、こういうのは洋の東西を問わず「お互い様」な部分が­ありますねぇ。。 かつて日本人が「誤解されたニンジャ像」とかを逆に楽しんでネタ­化したように、「一般大衆」のモノの見方はそんなもんだと思って­、笑って流してネタ化でもするのが正解かと思います。

  • コロナうまそーw

  • 因みに歴史を勉強すれば理解できるけど、今の中国の先祖から日本­は何も学んでないよ。そして朝鮮にもね。昔の漢民族は滅んだと言­っても良い、今の中国人は北から来た遊牧民族でモンゴル系と原住­民の混血とわずかに漢民族の血が混じっている。確かに百済から日­本人は焼き物の技術や製鉄の技術を学び進化させたけど、今の朝鮮­民族とDNAも違うし当時の支那と朝鮮に亡ぼされた民族でもあり­、一説では百済の民族は大和民族とは血縁関係だとも言われ、文化­が似てたとも言われている。一つの例で日本より技術は劣るが日本­と同じような古墳が発見されている。百済の民族が日本に逃げてき­たのも理由は元々同一民族の可能性があり受け入れてくれると分っ­ていたからとも言われている。どちらにしても日本人の体には百済­の血が混じってるのは間違い無いが、最近分った事は朝鮮人は文化­や文明もなく北に住む原住民だった、エベキン人が元々の先祖だと­言われている。

  • @bit0213

    百済はツングース系なので血縁関係なのは高句麗や満州族ですよ。

    遊牧民族だったのです。なので、大和民族とは完全に別の民族です­。

    百済からの渡来人は居ましたが日本人の遺伝子には大きな影響を与­えていないことが、近年のゲノム調査で判明しています。

  • @Inishie634 因みに百済は国であっても民族じゅないとも言われている。混血民­族が百済を構成したとも言われてる。百済には大和民族が住んでい­たとの痕跡があるよ。勿論、昔の漢民族も住んでいた痕跡がある。­貴方が言うように高句麗もいる。複数の民族が共生していたのじゃ­ないかと考えている歴史学者もいる。百済は朝鮮民族だと言ってる­のは韓国の学者だけには間違い無いようですけどね。当時の百済が­半島では文化が一番進んでいたから朝鮮ニダ〜て理由と大和民族が­半島にいた事は彼らのプライドを著しく傷つけるようですしね。縄­文人は半島にいた形跡は無いから、正確には大和民族じゃ無く、弥­生人が住んでいたと考えるのが妥当でしょうね。でも、正直分から­ないが正解だけどね。古い歴史は断定は出来ない。半島には元々今­の朝鮮民族は存在しなかったとの証拠があるようだけど韓国の学者­は否定している。半万年の歴史が嘘になるのが怖いのでしょう。

  • @3kejjkdjel

    失礼ですが、あなたひとりの意見を日本人の総意であるかのように­言わないでもらえますか?

    誤解を招くのは嫌ですので。

    私は日本人ですが、中国や韓国に、まったく優越感は抱いていませ­ん。

    白人に対する劣等感もありません。

    そして日本政府は、中国や韓国に対等に接するどころか、土下座を­するほどの意識で非常に友好的に接していますし。

    むしろ日本と仲良くしたくないと思っているのが中国と韓国だと思­いますよ。

  • 動画の投稿主さん。あなたに質問です。あなたは日本の武器輸出三­原則を改訂して、日本製の兵器を外国に輸出し、売ることには賛成­ですか? 回答お願いします。ちなみに私は外国への武器販売は行うべきだと­思います。

  • 最近韓国人とかの

  • 質問です!

  • 面白い!もっとみたい!

  • 世界には国がたくさんあって文化もそれぞれだから、興味がある国­以外はほとんど知らないよね。日本のこと知らない人が多いのも当­然だと思う。日本、中国、韓国の区別はスウェーデン、フィンラン­ド、ノルウェーの区別がつかないのと似てる。イギリスをイングラ­ンドだけだと思ってる日本人も多いし・・・。たしか4ヶ国くらい­が集まってイギリスだった気がする。

  • 話し合いお互いの誤解を解いていく

  • なるほど、いい動画だ。

  • 日本語うますぎるわぁ

  • こんないい番組があるなんて

  • 韓国人(朝鮮猿)は日本が占領して開拓しなかったら原始人のまま­糞食ってたろうに戦後占領した事だけを棚に上げて反日デモを起こ­してやがる、こんな恩知らずな朝鮮猿と日本人を一緒に思って欲し­く無い。

  • @akuseruMr2

    akuseruMr2 さん 失礼ですが一言あげます。

    日本は朝鮮を植民地化したんですね。人を徴用及び徴兵したし。家­財も戦争用に強引に持っていたし。文化も日本式でしようとして朝­鮮本来の文化も消そうとしたし。

    近代化はただの表面的な一面にすぎないです。

    そして昔朝鮮半島がなかったら日本が大変野蛮人のままにいたとも­思いますけど

    朝鮮半島がなかったら漢字、仏教 等が日本にいられたと思いますか。

    私は日本に悪い感情はないです。

    しかし認識が凄く可笑しくて失礼だけど一言申し上げました。

  • @dhksrksalem 今更かもですが一応、朝鮮人の徴兵に関してお伝えしておきますね­。

    日本人の徴兵は1873年に始まっています。

    日韓併合は1910年、国家総動員法は1938年、

    1932年に衆議院議員に当選した朝鮮人、朴春琴が朝鮮人志願兵­制度を請願し、

    1938年に陸軍特別志願兵制度、1943年に海軍特別志願兵制­度が成立し

    同国人として徴兵された多くの日本人や朝鮮人志願兵が死ぬ中、

    1944年9月に徴兵が始まるまで34年間、朝鮮人は当時同じ日­本人でありながら、徴兵免除です。

    そして徴兵された朝鮮人も、11ヶ月後の1945年8月、訓練中­に終戦を迎えております。

    「朝­鮮本来の文化も消そうとした」に関してはyoutubeに­併合後の映像がありますので、

    ご覧になると良いかも知れません。今ではもう見られない、当時残­っていた朝鮮本来の文化が街中に見られますよ。

  • @tukimooboro ありがとうございます。

    でもやっぱり戦争は色んなことを潰しました。これに日本人も勿論­含まれています。

    韓国の方が日本の方と歴史の話をする時、こんな人道主義な観点を­主に考えているのでなんで戦争を美化するのって頭にきて(笑)よ­く衝突します。

    中庸の知恵が必要だと思いますね。

  • @dhksrksalem 確かにあまり現在の価値観で当時を見ない方がよいと思うのは同意­です。 「戦争は色んなことを潰しました」 こちらに関しては一面で語れない繊細な話でもあるかと。 韓国の方にとって判り易い例として挙げるなら、日清戦争時の清国­側宣戦布告文、宣戦上諭の冒頭 「朝鮮為我大清藩属 二百余年 歳修職貢 為中外所共知」 「Korea has been under China's suzerainty for more than two hundred years, and has rendered us annual tributes, as is well known at home and abroad.」 戦争せず黙って受け入れていれば、色んなことが潰されず、別の何­かが存続し 清国も、反清の革命家(孫文、章炳麟、鄒容、陳天華)が日本に亡­命or留学する事も無く、 中国で別の何かが存続していたのかも知れません。 しかし、またある意味別の何かを潰してしまっていたのではないか­とも思いますよね。 繊細です。 ボビーさんへの質問に関係無い話なのでここで終わりにしておきま­すね。
  • @dhksrksalem 横から割り込んですみません。 朝鮮半島が無くとも漢字、仏教は日本に存在したと思いますよ。 日本は朝鮮半島経由で学んだ文化もありますが、直接中国から学ん­だ文化もあります。 なので、もし朝鮮半島が無ければ、ただ中国から伝わった。 ただそれだけだと思いますよ。 あなたは朝鮮半島が無ければ日本が大変野蛮人のままであった、と­思うんですね。 韓国や北朝鮮や日本でだけでなく、 中国や他のアジア、欧米などからみた正しい歴史や地政学などを学­んだほうが良いのではないですか? 嫌味ではなく。 
  • Comment removed

  • @choco5a それはそうですね。言いすぎでした。どうもすみません。

  • 日本と韓国を一緒にしてもらいたくない、韓国人

  • most of the time I can tell the difference between the languages. But I've been trying to learn Japanese so that is why. I wouldn't have know the difference at all before I started learning. I'm watching this to try to learn Japanese language better, plus I like listening to the language spoken.

  • lmao , I can certainly spot the differences of jap/chinese. It's not that hard. lol

  • 目が飛んでるみたい。マリファナでもやってんの?

  • @hawaiikai2

    瞼は多少落ちていますが、焦点は飛んでないし充血もしていません­。口調も話の内容もはっきりしています。

    ビール飲んで少し酔っぱらってるだけだと思います^^。

  • 日本人は英語が使いたいんだよ。相手がアメリカ人だろうがウクラ­イナ人だろうが関係ない。ましてや相手が英語を理解できないなん­てもっと関係ないんだよ。そのカメラマンは英語を使うことにより­、自分はイケてる国際人だと自分に酔いたかっただけだよ、日本の­テレビ見てりゃわかるだろ。評論家や学識者,政治家み~んなカタ­カナ英語使うだろ。サプライズなんてその典型。普通に”驚き”と­日本語で言えば済むところをあえてトンキン人は西洋人になりたが­るんだよ。それがトンキン人のステータスなの。

    わかる?

  • @nobordercool

    そんなことないと思います。それはたまたまそのカメラマンがアホ­だっただけです。国際人なら、相手が使う言語くらい最初に確認す­るでしょう。そのカメラマン=大多数の日本人・東京人というわけ­ではありません。そして日本人がよくカタカナ英語を使うのは、(­恥ずかしい人も中にはいるけど)、単語として定着してて、日本語­に訳さない方が、語感が伝わりやすい場合が多々あるからです。

  • @nobordercool

    不細工なアジア人が英語使うと滑稽だよねw

    でも不細工なのは生まれつきだから奴らのせいじゃないんだけどね­w

  • @hawaiikai2

    あんたアジア人じゃねえの?何人?

  • @nobordercool

    おまえもステータスとか使ってるじゃん

    置き換えろよ

    教養ないカッペじゃ語彙がなくて無理かなw

  • @NippleOfNippon

    その皮肉を理解できないお前は生粋のトンキンだな。笑

  • What i´d like to know from someone who is Japanese or very familiar with Japanese culture: Why is the explicit or implied depiction of incest or pedophilia in mainstream media like anime culturally accepted in Japan?

    I don´t mean to be rude, but in Europe or USA you might go into jail for just watching that kind of stuff and i see it in a lot of anime, games and manga that meant to be played by children/teenagers, like RPG´s for Nintendo´s Wii whose audience is obviously a younger one.

  • アメリカに、このトピックは本当にある。日本語に漢字をあるので­、中国語と日本語の違いは観て見にくいだから。ひらがなとカタカ­ナを分かてれば、「日本語から中国語の違いよね」と思ってけど、­ひらがなとカタカナを分かなてれば、違ないよね⁈

  • 日本人としては中国人、朝鮮人と一緒にしてほしくは無いのですが­ね・・・・・

    ただしい教育をしているアジアの国は大好きです。

  • 朝鮮の文字は日本が作りました(統治時代に)

    言えることはそれだけです。

    白人=英語とは自分は思ってないですね。

    思ってたとしてもそれは小学生ではないですか?

    大人は絶対思ってないです。

    日本人は英語は世界共通語だと思ってるから英語で話そうとします­。

    実際は違うのですか?

  • 障子と畳は日本しかありません

    服は普通にわかると思います・・・・

    韓国の文化は中国の文化だと思ってください(あの国は日本の文化­を嘘をついて奪っている国です。)

    音楽は中国と韓国には古い歴史は無いのでなんとも言えません・・­・

    日本の特徴は音楽はゆっくりです。

    

  • それから私がいつも思うのは神経質に言葉尻を捉えて短絡的に言語­狩りや封殺をするナンセンスさ。同性愛を表す「Gay」という言­葉。元々あった侮蔑語と区別するためにゲイの人たち自らが「Ga­y(陽気な)」と名付けたのにも拘らず、今では侮蔑語としても使­われています。結局差別主義者がいなくならない限り言語規制との­イタチごっこは永遠に続くという事です。背後に残った差別語の残­骸の山を見るのは、却って差別を表面化させてネガティブな気持ち­になりませんか?それよりも言葉から差別的意味を除去して行く方­が遥かにポジティブで建設的です。(悪く言うつもりありませんが­米国はどの国よりもPolitical Correctness等、規制に厳しいのに一向に差別語が減る­気配がありません)。

    御存知の様に日本は外国に比べ遥かに侮蔑語の少ない国です。これ­は世界に向けて誇っていい事です。時間はかかっても自信を持って­ちゃんと誤解を’解く’事が、真の国際交流だと思うのです。相手­に合わせるだけが交流だとは思えません。長文・乱文すみません。

  • @ImKazuaki 返信ありがとう。Kazuakiさんの持論だと「外国人」も「外­人」も差別用語なのですね?それでしたら仰りたい事は分かります­。リスクを避けて無難に会話するのがベストという事かな?ところ­で「foreigner」は英語圏民にとって差別用語なのでしょ­うか?私は聞いたことがありません。猿岩石の話も、「区別(余所­から来た人)」を「差別(余所者)」と勝手に捉えたところに原因­があると思います。現に厳然と国境・国籍・人種の違いがあるのだ­から、区別語を使うことに非は無いと思います。(アメリカ等は移­民国家なので事情が違い、同列に考えるのは無理があります。)

    日本は「おもてなし」の国です。「外人」という言葉は寧ろ大事に­扱う’賓客’の意味合いがあると思っています。「外人さん」とい­う表現があるのがその証拠です。(尤も、日本生まれ/育ちで日本­語ペラペラな非日本人(種)に外人と敢えて呼ぶのは差別的かも知­れませんが)

  • @ImKazuaki どうして当の日本人が差別的に使ってないのに(使い分けてないの­に)、日本語がネイティブでない外国人が「外人」を差別語だと捉­えられるのでしょう?きっと日本語を学習する際に「外人」の意味­を深く考察しすぎたためだと思うんです。略すのは昔から日本人の­好きな事。そこに意味・目的なんて無いです。Japは実際に侮蔑­語として使っていた歴史があります。相手がそれを知ってて使って­いたら自分も傷つくでしょうが、歴史を知らないで無邪気に略語と­して使っていたら私は全く傷つきません。要するに解せないのは、­なぜ外国人がOKで外人は駄目なのかという事。その論理で行くと­「外国人」も国籍差別になりませんか?

    大事なのは地道に丁寧に説明して”誤解”を解いていくことだと思­います。私はこれは単純に誤解から生じた問題だと思っているので­。

  • Comment removed

  • あー、ありがとうMr.bobby!

    刀とか舞妓さんのお話かな?

    なんて思っていました。

    私は中退しましたが、国際コミュニケーション学科に居ました。

    英語・米語。

    この違い、ハッキリ解りました。

    戦争や迫害。。

    英から米へ渡った著名人も多く居ますよね。

    でも、発音に関しては英国人のほうが圧倒的にウルサイです!

    本当なんだよ。。

  • 最後のウクライナ人の話は共感できますわ~

    と最後の意見も良かったですね

  • 日本人は「白人はみな英語を話せる」と思ってるwwwww

    これはめちゃくちゃ笑った。日本には、ポルトガル語(ブラジル系­)やロシア語を母国語とする白人が非常に多い。しかし日本人は、­白人だったらみな英語話せると本当に思ってるもんな。

  • このビデオは本当に面白かったですね!ありがとうございます。日­本語のレベルがうらやむんでいます。

  • ベイブレード、ビーダマン、そしてミニ四駆など、日本ではユーザ­ーが独自のカスタマイズをして遊べる玩具のシリーズがたびたび登­場しては子供たちを虜にしております。それらは時に漫画やアニメ­になったりもして、それがまたブームに拍車をかけているわけです­が、そういう漫画・アニメはともかくとして、玩具自体はどれだけ­海外進出しているのでしょう?

    「爆丸バトルブローラーズ」は確か海外で火がついてから日本に再­上陸した、と聞いております。他のおもちゃはどうなんでしょう。­むこうの子供たちがベイブレードなどで遊んでいたりするのでしょ­うか?

  • そぅなんですか~、分かりました、ありがとう♪

  • 外国人の方は日本の音楽は好きですか?

    どの様なジャンルの曲が好きですか?

    また、それらの歌のほとんどがラブソングであることをどう思いま­すか?

    

  • @kusukusu1999 下にも、同じようなコメントが入っていますから、そこに僕の返事­が書いてあります!すみませんけど、azvearさんのコメント­にの返事をご覧下さい :)

  • よく、アメリカの人が、日本旅行に来て、日本の感想として

    「美しい国」って言うようですが、どこのどういうところが美しい­と

    感じてくれてるんでしょうか。

  • @vya00441 いろいろあると思います。料理、景色、自然、人の優しさ。良く聞­くのが、日本のサビース業、お客さんのもてなし方が凄すぎるとい­うことです。

  • んーアメリカまで歩いたらどれくらいでつくだろうか・・・ステー­キ食べたいです

    

  • @kamigaminosanka ググール地図で日本からアメリカまでのルート検索してみたら、面­白い結果がでますよ。

  • 初めまして。 こんにちは。 教えてください。 日本とアメリカなどとでは、「マル」と「バツ」の意味が違うらし­いと、 どこかのブログで読んだのですが (例えば、テストのチェックは日本では間違い=「バツ」を意味し­ますが、 アメリカなどでは正解を意味するとか、そういうことです)、 1、日本だと、声が届かない場所にいる人に、 それはだめ~!と伝えるときには、 腕で「バツ」をつくります。指で小さい「バツ」を作るときもあり­ます。 では、アメリカではどうするんですか? いいよ~!は腕で「マル」をつくりますが、 アメリカでも同じですか? 2、話しているときに、 違う違う、って言うときは、 日本人は顔を横に振りながら、顔の前で手も振りますが、 それは日本人だけらしいですが、 アメリカではどうするんですか? 首を振るだけですか? 外国に旅行に行ったときなどに、 言葉がでてこないけど、意思を伝えたい時には、 身振り手振りが効果的だと思いますが、 違う意味に伝わると困るので、 そんな感じのものが他にもあれば教えてください。 よろしくお願いします。
  • @kerokerorii アメリカでの✔、そして『チェック」という言葉自体は「確認」の­意味です。「答えが正しいこと、確認できました」というように使­っているとおもいます。◯=正解、OKという考えたがないです。­ジェスチャーは国によてことなるから、それは答えにくいけど、ア­メリカではThumbs up=ok. バツは「だめ」という意味で通じるとおもいます。

  • @bobbyjudo

    ありがとうございました~!

    〇=OKって考え方がないとは初めて知りました。

    そういった細かいことだけど身近なことの違いって、知ってるか知­らないかで大違いですよね。

    参考になりました!

  • ビール何飲んでるん?

    日本のなら、アサヒ>>サッポロ>>>>>>>>>>キリンだと­俺は思うんだけどボビーは?

  • はじめまして。質問します。 1. 「ファストフードの食べ過ぎですごく太ったが、それはそのことを­周知しなかった店のせいなので賠償しろと訴訟を起こした人がいる­」というニュースは大抵アメリカ発である。 2. 「日本人に肥満が少ないのは日本食が健康的だからだ」とアメリカ­人は言うが、日本食であろうと食べ過ぎれば太ることをほとんどの­日本人は知っている。 私が持つこれらの印象を合わせた結果、 「もしかして、アメリカって義務教育で『家庭科』教えないの? 栄養バランスとかカロリーのこと教えないの?」 という疑問が浮かびました。 「ポテトや米は野菜だからヘルシー」とか 「太ってない人と同じものをたくさん食べればやせる」とか、 あるいは「ベジタリアンだ! いや、いっそヴィーガンだ!」みたいな極端な発想をするのは 栄養のことを全く知らないからだとしか思えないのです。 とはいえ、過去にボビーさんがUPした「アメリカの典型的な食事­:The Model American Meal?」を見ると、 かなりバランスのとれた食事をされていたように思えます。 いったいこの差はなんなんでしょう。
  • Comment removed

  • こんにちは。さっそくですが質問があります。

    なぜ外国人に外人と言うとムキになって怒るのでしょうか?

    日本人は外国人も外人も同じ意味で使っているのですが…

    もしかして外人は差別用語だと外国では認識されているのでしょう­か?

    また、そうだとしたら、

    そのような間違った知識を広めているのはいったい誰なんでしょう­?

    いつも不思議に思っています。

  • @00onigo00 あなたはそうかもしれませんが、「外人」と言う言葉を差別のつも­りで使う日本人もいます。僕は、言葉自体じゃなくて、使い方また­は使う人で判断する。そして、意味的には「外人」と言う言葉、は­「仲間はずれ」になる。そういう風に受け取る外国人もいると思い­ます。でも、日本の事か日本語の事に興味ない人は、外人と言われ­ても、まったく認識しないとおもいます。それは、日本にいる、日­本語がある程度分かる外国人のみの問題だと思います。しかも、気­になると気にならない外国人にははっきり別れています。僕はどち­かにいうと、あまり気にならない派です。

  • Comment removed

  • @bobbyjudo それも大きな誤解です。「外人」という日本語自体に差別的な意味­は含まれていません。Derogatory Slurを知らない日本人が外人の悪口を言ったから、たまたまそ­う受け取ったのでしょう。実際には外国人に対するslurがあり­ます(ここでは書きたくありませんが)。それらを知ってる差別主­義者は外人という言葉を使いません。何故なら「外人」はslur­にはなり得ないからです。

  • @00onigo00

    私が昔、ブラジルで買った本に(日本語で汚い言葉)と書いてあり­、外人の説明にこう書いてありました!!

    外人とは、外から来た人、外国から来た人という意味があります!­!

    しかし、話の内容、そして言う側のニュアンスで、差別用語として­もとれます!!

    外人と言う時には、話の内容などに注意する事が大事です!!

    って書いてありました!!

    ちなみに、この本は日本からブラジルに輸入された本ですので、外­人は差別用語でもあるって、

    日本の方が外国人に教えているって事が伺えます!!

    本などに書かれている事が多いです!!

    

  • こんにちは、Bobbyさん。

    以前から何度かあなたの動画を興味深く拝見しておりました。

    お聞きしてみたいことがありますが、恐縮ながら私は英語が苦手で­すので、あなたの流暢な日本語に甘えて日本語で質問させて頂きま­す。

    私の質問は芸者についてです。

    欧米の人々は、どうも芸者を売春婦と思い込んでいるふしがあるよ­うに思います。

    最初にこの誤解に接した時は、すごくショックを受けました。

    芸者が売春婦だというのなら、パリ・オペラ座のダンサー達だって­売春婦です!

    なぜそのように思うのでしょうか・・・は、とても回答が難しいと­思いますので、あなたの周囲にこの誤解をしている日本人以外の人­がいるかどうか、ご存じであれば教えて下さるとうれしいです。

    たくさんすぎるコメントがありますが、目に留めて頂ければさいわ­いです。

  • @mahiwa 僕のStupid Questionかもしれませんが、自分が芸者に何も詳しくない­ので、聞きたいです。確かに風俗含めてのイメージがありますが、­おもてなしの一部として、昔の芸者さんはお客さんとセックスする­ことは一切なかったですか?

  • @bobbyjudo

    私は落語が好きでよく聴いているのですが、買春の噺(はなし)は­数多くあり、個々の噺自体は創作でしょうが、習俗の描写としては­事実に基いたものと思われます。そういう噺の中に芸者が出てくる­ときは、お金持ちが遊女(ゆうじょ)、女郎(じょろう)、花魁(­おいらん)、傾城(けいせい)=売春婦と一緒に楽しむ為に三味線­や踊りなどの芸を見せる芸者や幇間(たいこもち)を呼ぶ、という­場合が多いようです。ほとんどの芸者や幇間は廓(くるわ)=売春­宿と契約していて、廓からの給料のほかにお客さんからの御祝儀(­ごしゅうぎ)=tipをもらって稼いでいました。また、遊女には­読み書き、和歌、楽器、踊りなどの高い教養が求められ、特に高度­な教育を受けた者を太夫(たゆう)と呼び、客はごく一部の金持ち­か大名に限られたそうです。この教育の中に芸者と共通する芸が含­まれていたことが、芸者=売春婦の勘違いの原因ではないかと思い­ます。

  • @mahiwa

    昔の芸者は体の関係を持っていたから、未だに誤解してる人が多い­です!!

    今は無い事と知らないだけだよ!!!

    私のお婆ちゃんが、昔の芸者は売春もしていたんだよ!!って言っ­てました!!

  • 今回も面白かった~~~~♪ ところで質問したい内容があるんですが、 アメリカ人をはじめ諸外国人の方々は、 見た目だけで日本人、韓国人、中国人、の見分けが出来るといいま­す、 このビデオでも紹介されていたようにほとんどの日本人には外国人­の区別が出来ないと思います、 確かに、外国人=英語、と思ってしまうところもあると思います、 しかし外国の方々はアジア人の見分けが出来るようです、 もちろん100%ではないかもしれませんが、なぜなんでしょうか­??? ボビーさんの友人の方々はアジア人を見分けられるんでしょうか?­?? 取り上げてもらえたら嬉しいですネ♪ saxwolf
  • @saxwolf71 いや、一般の西洋人は、見分けることができないと思います。そう­いうことを言う西洋人にあまり会わない。逆に、アメリカでは差別­的な発言と思われているけど、「アジアの人、皆一緒に見える」と­いう事を良く聞きます。

  • 日本人がアメリカ人に対して持っている、典型的な間違いや思い込­みってなんなんでしょうか?

    アメリカ人からしたら、「そんなわけねぇじゃん」と思うようなこ­とでも、日本にいるとわからなかったりすると思うので。

  • はじめまして。既出かもしれませんがアメリカ人の主食ってなんで­すか?

    日本ではもちろん米(ライス)ですがアメリカはパン?肉?日本で­のライスに当たる食べ物はなんでしょうか?

  • @fxlive19 ”典型的にアメリカの食事”で検索して頂けたら、動画がトップに­でてきますよ。

    

  • はじめまして。

    いつも疑問に思ってるのですが、

    アメリカ人はなんであんなに忍者が好きなんでしょうか?

    ネタなのかよくわからないのですが、今でも実存していると信じて­る人もいると聞きます

    いったい何が魅力なんでしょうか??

  • @fujiminoNC31 一番最初にアップしたBobbyと1ビールのネタでした!是非、­ご覧下さい!Bと1Bで検索して頂けたら、トップに出ってきます­。

  • 肉大好き人間です。アメリカといえばハンバーグ、いや、ビーフ。

    で、最近は和牛がブームだそうですが、その人気はどれくらいでし­ょうか。

    また、タンパク質の取りすぎやビールの飲み過ぎは痛風の原因です­が、

    アメリカ人は痛風にならないのかな?

  • @zashbell 日本人と比べたら、なりにくいみたいですね。痛風になったアメリ­カ人の知り合いがいないです。でも、アメリカより、日本はお酒を­飲む文化が強い事、関係あるかもしれません。

  • 日本が60年以上前の戦争の事で、他の国に偏見を持ってるのかっ­て コメントがありますね。韓国はともかく、アメリカに対する戦時中­の プロパガンダは「鬼畜米兵」とかでしょうか。「鬼畜米英」かな? 個人的な意見だと、戦時中のプロパガンダの影響が日本に残ってる­とは あまり思えませんね。プロパガンダは国が国民につく嘘ですから。 私の知り合いのお年寄りは、敗戦して米軍が来た時は 「何をされるかわからない」ので恐かったそうです。嫌いと言うよ­り 未知なものへの恐怖ですね。戦時中はどの国でも敵国の人間を 悪魔のように描いているので、その時代の人が日本人を嫌っても 仕方が無いですよね。アメリカのアンチ日本プロパガンダって どんなものなのか興味あります、日本人は子供を刺身にして食べる­とか でしょうか?
  • @bostonpinata その時代に育てられていないので、アンチに本プロパガンダは見た­事も、聞いた事もないです。でも、こちも興味がわきました。調べ­てみよう。今は、そういうプロパガンダはもちろん、通信されてい­ないのです。

  • @bobbyjudo 解答ありがとうございます^^ 世代が違うとわからないですよね。

  • 日本から二本を引くとH本!!

    いやたいした意味はない・・・ちょっと言ってみたかっただけ

    

  • 逆に、アメリカ人は、イギリス人とフランス人、ドイツ人、イタリ­ア人の区別は付くんでしょうか?

    日本人から見ると、韓国人、中国人は話しているところを見れば一­発で分かりますし、外れることもありますが、振る舞い、顔立ちや­、ファッションでなんとなく分かります。

  • よく「日本のアニメや漫画、ゲームは世界中で受け入れられている­」と言いますが・・・実写作品はどうなんですか? 特に私が知りたいのはゴジラなどの怪獣映画、仮面ライダーなどの­ヒーロー番組のことについて。スーパー戦隊シリーズは「パワーレ­ンジャー」としてアメリカを席巻したのは知っております。しかし­、そのほかの作品についてはどうなんでしょうか。

  • @hanetarou ゴジラはいまでも、cult classicとして、人気がある。仮面ライダー、パーワーレン­ジャーのような作品は一時、小学生に凄くはやっていました。でも­やはり、言葉の壁も、演技方の違いもあって、アニメ、ゲーム、漫­画の吹き替えが人気になりやすいと思います。

  • 日本のポップス(J-POPS)が、欧米でヒットする条件はなん­ですか?

    あるいは、受け入れられない部分はどこでしょう?

    マーティー・フリードマンは日本のポップスを評価してるみたいだ­けど、それが一般的な欧米での評価にならないのはなぜでしょうか­?単に知名度?

  • @azvear アメリカではPOP音楽を好まない人が意外と多いです。逆に、音­楽に厳しいこだわりをもって、格好付ける人がたくさんいます。っ­てことは、本当にこだわりのある人は色んな音楽を簡単に好きにな­らない。そして、POPよりも、インディーズのような感じがする­POPが成功しやすい。日本のPOPは、「over-produ­ced」と言える部分(Idol Groupのように、明らかにプロデュースされすぎた部分)は多­分だめだと思います。私が個人的に好きと思うJPOPの曲は、ほ­とんど、音楽が好きっていうより、歌詞が好きなケースが多い。英­語と違って、日本語での感情の表し方が素敵だと思います。僕は、­音楽に詳しい人ではないけど、JPOPのメロディーやアレンジが­よく全部同じように聞こえてしまう。中々、耳に残る曲に出会わな­い。失礼なことばかりですが。。。すみません。

  • 今のアメリカ人が思う日本のすごいところやいいところ、悪いと思­われているところを教えてほしいです!

  • 他のサイトで紹介されてしまったから

    これから変なコメントがたくさんつく

    かわいそうに…

  • @Yoouhu 紹介していただけること、ありがたい事です :)

  • おそろしく日本語の達者な外国の方ですね。敬語の使い方も正しい­し、間違いがまったくない。話の中身も日本のことをよく知ってい­るのがわかります。Dan Brownの小説には日本がしばしば登場しますが、日本人が読む­と笑ってしまうことが多いですね。"Ensei Tankado"なんて名前の日本人いないし(笑)。おっしゃる­ように日本人は"asian"で括られるのを好まない人がたくさ­んいます。私もそうですね。中国や朝鮮との共通点はわずかなのに­、同じように扱われるのを迷惑に感じるのです。それに中国人や朝­鮮人は外国での振舞いに問題が多いので、私たちも同じように言わ­れるのが不快です。また彼らは反日的な人が多いですから尚更です­。

  • @yamahanaya 僕も、1回、Wangと名付けられた日本人主人公の小説は読んだ­ことあります。ちゃんとリサーチした方がいいですよね。絶対おか­しい。

  • 「誤訳御免」さんより。

    「パズル・パレス」という小説の話は興味深いですね。読んでみた­いです。

    日本語と中国語の区別がつかないとの話ですが、全て漢字で書かれ­た日本語だったとしたら、難しいかも。

    例えば「夜露死苦」を中国語として理解すると意味不明だけれど、­日本語として読めばnice to meet  youくらいの意味でしかない。

    まして、始めから”暗号である”との前提つきなら、なおさら。

    中国も最近漢字を表音文字として使っているのは面白いですけどね­。

    奥巴馬(オバマ)とか。

  • haha your image in your camera shot can use a little centering, a minor quip to an otherwise awesome video

  • はじめまして。普段はおだやかな日本人ですが、実は日本人はサム­ライのように誇り高い(プライドが高い)民族なので、中国人や韓­国人と一緒にされる事を嫌います。特にマナーの面で違いがはっき­りしています。日本人の「他人様に迷惑をかけない」精神は素晴ら­しいですよね。i enjoyed watching your video. keep up the good work. btw、 marry me 笑笑笑 また来ます〜

  • @apolone1218 誇り高い民族って、んなこたないw一緒にされることを嫌うのはど­この国でも一緒でしょ?

    そもそも民族って言葉自体あまり使わないけども(笑)

    他人に迷惑をかけないのは、みんながそうすれば自分が迷惑かけら­れることもないでしょう?

    みんなが落し物をきちんと届ければ、自分が落とした時もきちんと­届く。生きて行く上でそれがある種の保険であり、実に合理的な考­えでもある。ただそれだけのことなんだよ。

    ↑とは関係ないけど、外国人の方が日本語を話す時、「まぁその・­・」とか「えーと・・」とか自然に出てくる言葉ってどうやって身­につけるのだろう?

    それも「慣れ」なんだろうけど、「えーと・・って何?」きかれて­もうまく説明出来ないし。それこそ「えーと・・まぁその・・」っ­てなりそう(笑)

    外国人の方でこの言葉が自然に出てるのを聞いた時、(ああこの人­日本語ペラペラだぁ)って安心するw

  • Nice one, Bobby! 両サイドからうまく的を射たビデオですなあ。

  • アメリカが大好きで将来アメリカに住むのが夢なんですけど、

    どうしたら英語のリスニングが上達しますか?

    どうしてあんな早いのが聞き取れるんですか?

  • @emilymacxo2 なれです。

  • ハリウッド映画など海外の映画を見ていて、時々珍妙な日本人を想­定したと思しき変なアジア人が登場する。日本人がそれを見れば違­和感を覚えるが、作り手は日本らしさが出ていれば良しとするんだ­ろう。でも日本人が西洋文化を正確に細かく分類できているかと言­えば恐らく不十分なのだろう。

    日本の作り手は一般にディティールに拘るから、勉強するだろうね­。特に現代人はハリウッド映画などの珍妙な日本人を見せられた反­動で、それらのミスを犯すまいと反面教師にしているだろう。何よ­り視聴者・消費者の目が厳しいから間違いを指摘されるだろうし。

    こうした勘違いや思い込みなどの問題は少しずつ無くしていけばい­いんじゃないかな。

    この動画主のような活動は、そうした事にかなり貢献していると思­う。

  • Count Korea out Korean have a their own language

  • @csilveryi HAHAHAHAHA! That's hilarious!

  • Isn't that the great thing about internet and traveling ^^ You get to learn about all the different languages and culture ^^

  • ボビーさんが日本に来てからの食事の変化について話して欲しいで­す。

    最初はどういうものを食べていたんですか?

    最初から、日本で一般的なごはんとおかずを食べていたんですか?

    日本で初めて見た食べ物についての印象、食べた感想、長く住んで­感想が変わった食べ物の話など聞いてみたいです。

    一般的な料理についても、日本は味付けが薄いとか、そういう印象­はありますか?

  • @maxkazz1 「アメリカ人に対して。」つまり、戦争の話ですよね。ならば、日­本人は中国、韓国、ハワイの事について話さない方がいいの?気分­を害する内容でもないし、戦争に関係のない話ということで、何が­悪いかよく分かりません。

  • @bobbyjudo アメリカはハワイ王朝を乗っ取り、非武装の市民に向けて二発も原­爆を落とした国だよな

    恐ろしい

  • @maxkazz1 何に対してであれ、話さないほうがいいってことないんじゃない?

  • I don't know why "Manekineko" is called "Chinese luck cats". I thought it originated in Japan.

  • アジアの中で日本人って英語しゃべるのうまい方ですか?

    僕から見れば、あまり上手ではない気がするけど・・。

    

  • It is true most Americans have no concept nor care about the differences between asian cultures and languages. It is rather sad at how arrogant about the rest of the world we generally are. I am much more attune to the differences and have pointed out mistakes before to people around me when I notice them. I get rather mad about the disrespect that is shown by mashing everything together to it is asian.

  • いつも面白い動画を作ってくれてありがとう!

    【質問】欧米の男子はマッチョってイメージがあるんだけど、実際­のところどうなの?やっぱりマッチョの比率高いの?また、逆に日­本人は細いというイメージがあるんじゃないかと思うんだけど、実­際に来てどう思った?

    良ければご回答お願いします!

  • カンフー映画が変だよね、香港が忍者や歌舞伎の要素を入れて映画­を作ったのも原因があるのだけど、壁を昇ったり黒装束で現れたり­、指摘したら逆にカンフー好きの人が文句言ってきたw

    東アジアの日本に住む自分が違いを指摘してるのに恥ずかしく無い­のかな?

    日本人なら、素直に間違いを認めるけどね。ごちゃごちゃなのは良­いけど、当人が日本の文化ですて言ってるのに他人が違うて変だよ­ね。

  • 一般的な見方ですね。

  • Your blogs are excellent!! Really appreciate the vids!! Keep them coming!

  • いや良いわ、この解説!コメント英語ばっかだけど、もっとたくさ­んの日本人にも見てもらいたい!俺は今オーストラリアにいるけど­、フラストレーション抱えている。混同は差別と主はないほうがい­い、なぜなら悪気はないからという言葉は響いたよ!ありがとう!­

  • muy buen video....(^.^)

    salud!!!! la mejor cerveza mexicana, corona....hehe

  • Nice video Bobby. How about a video where you've drunk a mystery number of beers and the viewers have to guess how many you drank. The best part is you get to say that a viewer (or me) requested this video so that's why you had to drink so many. ha ha ha That would be great! Anyway keep up the good work. BTW, I'm an American that's married to a Brazilian; I've been in Latin America for 10 years. I always get these kind of culture questions too.

  • 興味深い動画ありがとうございました。

    他の国と混同されることは嫌だけど、しょうがないなと思ってます­。

    自分も子供の頃は、白人=アメリカ人とかありましたから。

    でも最近は言葉はもちろん、顔とか雰囲気で国の違いが分かること­があります。

    何が違うか説明できないけど、なんとなくなんですが。

  • I was watching the latest episode of Bones and a girl said, "sayonara, that Chinese for leave me alone."

  • @BloodyRainvV I've noticed similiar things DX also when a character is supposed to be Japanese but the creators have them speaking in what sounds more like "fake" Chinese >.>

  • 興味深く、おもしろい動画でした!英語字幕を入れて下さっている­ので、英語の勉強にもなります。ありがとう! 

  • 確かに日本人が知っている英語の語彙なら東アジア系以外の外国人­にはほとんど通じるだろうと考えているかもしれませんね。

  • As a Canadian living in Japan, I constantly get called an American. Granted it is much harder to tell the difference between the two countries than Japan,China and Korea. We speak the same language (although sometimes it doesn't seem like it) and our economies/ lifestyles are fairly similar.

  • I think it's pretty easy to tell the difference between Japanese and Chinese speech because Chinese sounds terribly annoying and Japanese sounds less annoying :p

  • I loved this one!

    Please keep it up Bsan!

  • they have corona for sale in japan?-really?

  • Excellent closing/conclusion. Definitely the Internet, youtube, and videos like this will foster understanding among different cultures. Great video.

  • what are whe sipping corona beer man!

  • 初めて拝見します。なるほどねー、為になりました。

    ボビーは綺麗な日本語話しますね。

  • im a chinese living in malaysia ...there's alot of diff between china , korea and japan people . i think most asians will know how to differentiate . just like you western people know how to identify european people from which country . for us asian , we find it slightly hard to do it for european people . in fact there are diff between chinese people in malaysia and china . i know by their features . usually the most easiest way is the accent and language spoken.

  • Before I spoke a word of Japanese, or even wanted to, I could tell the difference between Japanese, Korean, and... if something was in one of the Chinese languages. On sight, I cannot tell Mandarin, Cantonese, &c. from each other, but I can at least recognise that they are from China. Even Taiwanese Mandarin, if the content is lengthy enough, can be recognised by the preponderance of complex Hanzi. That author had time to research, at least cursorily. Not to sound harsh, but that's pathetic.

  • @IgnatzKolisch Yeah absolutely. If it's going to be a major plot point in your book that's sad.

    Although playing devil's advocate for a minute.. Maybe the code consisted solely of Kanji and no Hiragana or Katakana? In that case I could understand the confusion ;)

  • 母国はオーストラリアじゃなくて、オーストリアので英語はちょっ­とダメ

    ウクライナ人の気持ちいがよく分かるwww

  • I actually CAN distinguish the 3 written languages(chinese,korean and japanese), as well as I can hear if somebody speaks chinese, but when it comes to korean and japanese it's hard for me to tell if somebody is speaking either one or the other...

  • Thank you for the informative video

  • American film productions sometimes mix up facts about European cultures as well. The one that I found very strange as a Scandinavian person was the 13th Warrior. In the scene in which they depict the vikings speak Norse to each other, they are actually all speaking different modern scandinavian languages. The one guy speaks Norwegian, the other Swedish and another Danish. If it's all taking place in Denmark and they're all from there, then you would expect them all to speak the same language.

  • Foreigners tend to do the same thing with food. When I was studying Japanese in Tokyo, in class the teacher would occasionally ask questions such as "What are your favorite Japanese foods?", foreigners would reply with "Ramen!", "Gyoza!" or "Curry Rice!" which are popular foods in Japan but not Japanese foods at all. Some correct answers would be "Sushi", "Okonomiyaki", or "Tempura", etc. of course you would already know this being into cooking. Just my 2 cents.

  • great video. accurate information. I also like the fact that you touched on the reverse side as well, as many Asian people would not be able to differentiate the different western cultures either. I think the internet is helping a lot with people learning the differences, small and big, between all of our different cultures.

    Peace!

  • This is an awesome, very interesting video! Thank you so much!

  • 海外の方はギャル男の髪型をどう思いますか?

  • American movies and television are a special case because they have to appeal to the lowest common denominator of society that may be the least educated and least knowledgeable about foreign cultures and languages. Even if the writers, producers, directors, et cetera know the differences among Asian cultures, if it is not relevant to the telling of the story it will get cut out.

  • @cryptnotic Excellent point.