Added: 1 year ago
From: mahalodotcom
Views: 21,130
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (26)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ?jeogiyo is the same meaning as excuse me right?

  • @boyfriend4ever284 lol! i think i'm going to stick to what I already know!

  • i thoughtnit was "chugiyo"

  • @BreezyJhooti me too ! I often use jeogiyo .

  • wait which excuse me, like excuse me do u know where... or excuse me by like can u move over?

  • Korean confuses me XD But the language is still cool. <3 Now it will be easier to watch Korean dramas, tehe.

  • I thought it was "Shille-shiman"

  • i may not be right but anyone watching this im almost 100% sure that there is a strong difference in dialect between north and south korea. i think checking were the origin of dialect will let you know what you learning. think types of spanish its spain-spanish vs. latin hispanic or even cuban hispanic virtual same language but large differences

  • could you please include the tune on you phrases? thanks

  • what's the meaning og "toki" i just heard it in korean novelas and in ebg sub it was excuse me :

  • Hm, the Pimsleur korean tells me it's shille-chiman or jiman. Is it just a different version of the same word? It was the same with Pimsleur mandarin - I got conflicting words in a yahoo search. Either different words are a dialect thing or it's how you say it properly or someone is wrong or I have yiddish lessons. Lol.

    I guess it's like learning english. You can master it but you'll never understand a scotsman with a thick accent. Bollocks was really a new word to me :D

  • @StandingRedPanda korean j can be pronounced the same as ch so in this case chiman is the same as jiman romanization can confuse you, some write in a way that it wold be pronounced in english and some in the way it would be writen in korean with knowledge/understanding of the equivalent of english, and just to let you know the same way people dont speak the same in all english speaking places is the same for korea not every dialect is the same

  • @hothyuugagirl Thanks.

  • 하하하! Lol

  • i learn it was silly-hamnida

    whats that mean plaz

  • @hazaristan4live hahaha your funny dud

  • I'm an experienced Korean language teacher. I'm afraid to say but many of those clip's Korean writing is wrong. Shille-heyo is writing as 실례해요. not 실례하요 which is Shille-hayo. Please double check before you upload it to allow people to learn correct Korean.

  • @kisswith33 Are the spoken words correct?

  • korean's confusing dont yh all agree, u think its the right word, then you find out theres another word for it, then you get confuse which one to use!! other then that its kinda fun...=)

  • i thought.. "Jogi":D

  • thanks, but i thought that ''jeoggeum'' means excuse me

  • @SJchayenneSM Its probably another way to say it informally.

  • @SJchayenneSM i thought jeoggeum meant little. 

  • @ImaSmiles that's what i believe too

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more