mein schatz,nun werd ich bald weg sein,du warst und bleibst mein röslein!aber ich komme wieder!und ich passe gut auf uns auf!du wirst mir sehr fehlen!werde dich vermissen mein schatz!du bist die beste frau,der welt!und die schönste!Salü mein schatz!denk an mich!
sehr schön, nicht so elend breit gesungen wie von den deutschen volkstümlern, das kann helfen, die im prinzip schönen deutschen lieder wieder zu gehör zu bringen
ich hoffe es ist euch bewusst, dass der gute goethe ursprünglich von vergewaltigung schreibt, und diese alllzu romantische version nicht ganz zum doch etwas markaberen inhalt passen will...
ich hoffe es ist euch bewusst, dass der gute goethe ursprünglich von vergewaltigung schreibt, und diese alllzu romantische version nicht ganz zum doch etwas markaberen inhalt passen will...
@AberlourRocker er hat es nicht g e s a g t, weil ein Dichter seine Werke nicht zu erklären braucht. Und es ist keine allzufern hergeholte Interpretation, sondern aus dem Text ziemlich deutlich zu erkennen, dass es um Vergewaltigung geht. Deshalb wirkt diese neckisch-romantische Version tatsächlich ziemlich ... makaber? oder einfach sarkastisch? ungewollt sarkastisch.
Zudem sind Volkslieder, genau so wie Märchen, sehr häufig nicht so harmlos, wie wir sie heute lesen/hören.
@IrishNannie Goethe schrieb diese Lied als er sich an seine erste Liebe erinnert. Demnach kann die Rose auch ein Synonym für die Liebe sein die zwar schön anzuschauen ist aber einen auch schmerzen bereiten kann. Im endeffekt kann man nicht mit hundertprozentiger genauigkeit sagen was Goethe damit ausdrücken wollte und das finde ich so schön. Man kann vieles hinein interpretieren.
Goethe hat ein beeindruckendes Gedicht geschrieben, es ist super zu interpretieren, denn wenn du statt röslein Mädchen schreibst, geht es um vergewaltigung, und dieses thema war zu goethes Zeit ein absolutes Tabu. Also wenn du an irgendetwas herumkrittelst, dann tu das bitte bei etwas, von dem du wenigstens einen Hauch von einen Ahnung hast!!!
@schusterlehrling nicht bose gemeint, aber weisst du, was eine Metapher ist_ "Die Metapher (griechisch μεταφορά „Übertragung, von metà phérein „anderswohin tragen) ist eine rhetorische Figur, bei der ein Wort nicht in seiner wörtlichen, sondern in einer übertragenen Bedeutung gebraucht wird, und zwar so, dass zwischen der wörtlich bezeichneten Sache und der übertragen gemeinten eine Beziehung der Ähnlichkeit besteht."
@schusterlehrling es geht um die vergewaltigung das sinnbild der rose wurde zu goethes zeit oft für eine jungfrau benutzt und sie stirbt auch nicht das steht da nicht nirgends du kannst leiden nicht mit sterben vergleichen
Jetzt muss ich nochmals posten. Ich kann diese Sensationsgeilheit in Form der Interpretation einer Gewalttat (Vergewaltigung) nicht mehr hören. Goethe ließ sicherlich nichts anbrennen, aber ein Vergewaltiger war er nicht.
@schusterlehrling: natürlich geht es hier um ein Mädchen: um Friederike Brion aus Sesenheim und der Junge ist der damals 21-jährige Goethe, der diesem Mädchen das Herz gebrochen hat und dies sein Leben lang bedauerte. Gehe er hin und informiere sich!
Man sollte nicht hinter jedem Busch einen Heckenschützen wittern. Meiner Aussage liegt nicht der Gedichteband "Friederike" zu Grunde. Es gibt ein Vielzahl von Briefe, u.a. an Charlotte von Stein, in denen Goethe von diesem Schmerz erzählt. Nochmals: Das Lied beschreibt keine Vergewaltigung.
" (...) dass das Geschehen aus heutiger Sicht als die Darstellung sexueller Gewalt gedeutet werden muss, die in ihrer Gestaltung in einer Tradition steht, die weit vor der Entstehungszeit des Heidenrösleins begann und sich auch noch mindestens bis in das 19. Jahrhundert fortgesetzt hat. "
hausarbeiten. de / faecher / vorschau /86203. html
"Durch dieses grenzenlose Glück „trat unversehens die Lust zu dichten, die Goethe „lange nicht gefühlt hatte, wieder hervor. Im Frühjahr 1771 entstand eine Reihe von Gedichten und Liedern, die manchmal mit „bemalten Bändern an die Geliebte gesandt wurden; diese „Sesenheimer Lieder gehören maßgeblich zum „Sturm und Drang und begründeten Goethes Ruf als Lyriker. Unter ihnen: „Mailied, „Willkommen und Abschied und „Das Heideröslein....
Wenn ein Junge eine Rose pflückt ist das gewiß ein Bild für Schönheit und Vergänglichkeit, wie bei Goethe, aber taugt wohl kaum als Vergleich für eine brutale Gewalttat.
Genau, und wenn du (schusterlehrling) schon dabei bist, dann hör der "sprechenden" Rose mal zu... Ein Gedicht lässt meines erachtens immer Möglichkeiten zur Interpretation auch wenn die nicht deinen Geschmack treffen.
Bei einem Gedicht nur das Wort zu sehen und einem Leser/Hörer nicht erlauben zu wollen sein eigenes Verständnis des Textes zu haben ist eine Vergewaltigung der Dichtkunst. (Nur um das Wort nochmal aufzugreifen)
Die Inszenierung ist aber Grottig, da es Schuberts Intention nach in dem Lied ja um eine Vergewaltigung geht passt es einfach nicht, dass die beiden am Ende "verliebt" die Köpfe zusammenstecken ....
Allgemein ist die "Blume" in dieser Inszenierung viel zu fröhlich dargestellt ......
sind keine Deutschen somit auch nicht akzentfrei ;) Sie ist Spanerien und er als ehemaliges Mitglied der Kelly Family auch in Spanien geboren und aufgewachsen
@paddykellyfan29 Ich weiß... aber in einem Interview meinte Maite K. einmal das spanisch quasi John's Muttersprache ist... sein Englisch sei so schlecht wie ihr Deutsch ;)
ich glaube (und hiermit stelle ich nicht das talent oder die güte der interpretatio in frage) nicht, dass die Sängerin den hintergrundgedanken des Lieds verstanden hat, immerhin geht es hier um ein mädchen, das sich gegen die Gelüste eines jungen manns nicht erwehren kann
I LOVED this - the singing and the visual just stunning. The musical setting of this poem was new to me and also a delight. Thank you, guys. Des Rainey, Auckland.
als ich 5 wa oder so hat meine mutter das immer gesungen .. hab das nie verstanden worum es geht musste aber immer heulen weil die arme rose abgebrochen wurde tat mir immer so leid xDD
wunderschön gesungen!! die sängerin sieht auch echt toll aus in ihrem kleid.
aber der tanz ist wirklich ziemlich weit von der aussage des textes entfernt. nach einem mädchen, das angst vor einem sexuellen übergriff hat, sieht sie jedenfalls nicht aus.
Die Situation war anders: Goethe lernte während Sesenheimer Zeit Friederike Brion kennen. Es entstand eine brennende Liebe. Friederike kam nie über das Ende dieser Liebe hinweg und auch Goethe sagte später: Der Abschied zerriss mir das Herz. Ich fühlte nun den Verlust, den sie erlitt...
Was das Schlimmste war, ich konnte mir mein eignes Unglück nicht verzeihen. Hier war ich zum ersten Mal schuldig; ich hatte das schönste Herz in seinem Tiefsten verwundet.
Dieses ist das beste Lied, das uberhaupt auf Deutsch geschrieben wird! GroBer Job! Translation: This is the best song ever written in German! Great job!
Sahein Knabein Roslein stehn, Roslein auf der Heiden, war so jung, und morgenschon, lief er schnell es nah zu sehn sah's mit vielen Freuden. Roslein, Roslein, Roslein rot, Roslein auf der Heiden. Und der wilde Knabe brach's Roslein auf der Heiden, Roslein wehrte sich und stach, half ihm dochkein Weh und Ach, muBt es eben leiden. Roslein, Roslein, Roslein rot, Roslein auf der Heiden.
I always comeback to hear this version of Heidenroeslein! :) Contrary to some comment here I was tought that the "rose" actually indirectly wanted to be taken by the boy, so the interpretation makes good sense to me, it's like a flirting game, I understand it that way.
for a minute I thought it was a different song XD but you used the first line of the song instead of the title aber =P sehr schoen... I like this ^^ it's very pretty
Well Maite is quite a pretty woman. It helps. But the song itself its great too. When I was 16, long time ago, our German teacher, Herr Vogt (der Weisse Engel, that was his nickname)introduced this poem of Goethe to us. And he even made us sing it loud. Must have been a very funny sight to see. And ever since I love this song. There are so many different versions of it. Really love it. Another song is Edelweiss (especially the German version by Karl Gott). German poems are great.
XD I love Edelweiss!!! lol I even taught myself to play it on the guitar, since it's so simple. Und ja ^^ Maite looks very pretty. I really love her voice :)
Der Text hat mit Sicherheit nichts mit einer Rose zu tun. Die Rose ist in der Lyrik schon immer ein Symbol fuer ein Geschlechtsorgan und ein Objekt sexueller Fantasien, angefangen mit Guillaume de Lorris' Roman de la Rose. Man siehe auch William Blake und andere Dichter. Mit Naturverbundenheit hat es wenig zu tun, wenn der Knabe hier die Rose bricht.
Aber anscheinend haette Goethe schreiben muessen "und der Knabe vergewaltigte das Maedchen" um es hier fuer alle verstaendlich zu machen...
Wenigstens weiss ich, wie man sich vernuenftig ausdrueckt ("Alter..."), ohne gleich beleidigend zu werden. Aber wenn es einem an fachlichen Argumenten mangelt, dann bleibt wohl keine andere Moeglichkeit.
ich finde das einfach makaber. es geht hier tatsächlich um eine vergewaltigung und diese idiotischen sänger verstehen nicht eine strophe von dem was sie da singen wirklich. es ist einfach nur traurig, dass der eigentliche sinn des gedichts so verloren geht, nur weil einige menschen einfach zu denkfaul sind. dieses lied wird sogar in Grundschulen zum vorsingen ausgewählt und ich bin mir sicher, dass weder lehrer noch schüler dessen sinn begreifen.
makaber ist nur dein komischer kommentar sonst nichts. es ist traurig das es solche menschen wie dich gibt die sich über alles und jeden aufregen, ohne grund und für mich ohne sinn. idiotisch sind nicht die sänger sondern DU mit deinen unqualifizierten Quatsch was du von dir gibst. woher willst du denn wissen das keiner den sinn des liedes begreift ?? für mich bist du ein intoleranter, neidischer hammel der sich hier aufspielt sonst nichts !
Das ist ein gutes Argument, allerdings spricht der Rest des Textes doch eher gegen eine Einwilligung der "Rose". Dass er ewig an sie denken soll kann man auch im negativen Sinn deuten.
Es geht um eine Vergewaltigung. Der Text ist von Goethe. Heinrich Werner hat sein Gedicht, im Stil der Zeit, vertont und durch die eingängige Melodie und die Durharmonien, die eigentliche Aussage des Textes verschleiert. Lest das Gedicht mal, vorallem die dritte Strophe, dann fällt es einem sicher auf, denn diese Heileweltinterpretation, mit dem stetigen Lächeln im Gesicht, kaschiert die deutliche Aussage der Worte.
es geht nicht um vergewaltigung, sondern es ist ein altes volkslied. klar steht das symbolisch für das zieren einer frau, bevor er sie endlich rumbekommt. aber ich glaub, die rose meint das eher so n bisschen frech. sie will gepflückt werden. das ist halt so der kampf der geschlechter. männer wollen pflücken, frauen gepflückt werden;-D
Dumm an dem Verleich ist nur, dass ne gepflückte Rose nach drei Tagen hin ist:-(
My German is terrible (thanks Google translator :-)), but... as I understood when I studied this poet looong time ago, she wasn't really "against" being raped by the boy :-)
She clearly says no several times, struggles and tries to sting him. That's pretty clear. The fact that he eventually "breaks" her will is related to the patriarchal view of sexual relationships of the time - doesn't mean it wasn't rape.
Ein wunderschönes deutsches Volkslied (wenn auch nicht nach meinem Geschmack gesungen). Nirgends ist eine Vergewaltigung so schön verpackt worden wie hier...
Es gibt verschiedene Interpretationen des Textes!!! Und ob Goethte wirklich ne Vergewaltigung meinte, werden wir wohl nie erfahren... Ich persönlich kann mir das nicht so recht vorstellen! Aber egal...
Ich finde, die Beiden singen das hier wunderschön! :-)
eine supergeile version, hätte nicht gedacht das mir bei einem deutschen volkslied die tränen kommen können. steh eigentlich viel mehr auf guten handmade rock, aber diese hier haut mich vom hocker.
Hey! Wait! I can feel here that the German people are a little ashamed of their own traditional stuff even if it sounds so beautiful. Why is it so?? You should be more proud of such wonderful poems and songs...
I could not say why that is so, but I suppose it is connected with shows like "Musikantenstadl" and such where pseudo-traditional songs are sung and they are indeed embarassing O_o For this I am really ashamed. (I cannot change the taste of people, but it certainly doesn't suit my taste)
Others perhaps think the old songs are boring or "kitsch".
This version of Sah ein Knab is the nicest one I heard in a long time - usually they are more like sob stuff or just kitsch.
I imagine what you mean. They shouldn't allow those TV shows that bring the national folk music down by bad interpretations and promote more the quality ones, like this one, even if it is sung by foreigners.
I am certainly not ashamed of traditional German music. But as it was explained in our music classes, there is something called "Volksmusik" (folk music) and "volkstuemliche Musik" (like a fake version of it). These TV shows are an example portraying the latter in the form of bad, simple versions that are poorly performed. THAT, on the other hand, I am ashamed of.
I think this version is beautiful, much nicer than other simple versions I heard before, where it seems the singers are not even paying attention to Goethe's real meaning of the text. Here you can see clearly who is the "red rose" and what is all the game about, and besides that, the vocal harmonies are thought in a way that they don't sound typical, like the "thirds" we are used to hear in these kind of songs.
Mmmm, don't take it personal, but you say that your version is better and also that your translation is better than the original... but you don't show it to us, ehem, suddenly you don't sound so serious to me. Who has the copyright of your song? Some record company? Please, give us some link instead of describing it with words....
Das ist kein Schlager, sondern das sind Volkslieder. Hast du nie Volkslieder im Musikunterricht gesungen? Deutsche Musiktradition. Schönes Lied übrigens.
Ja naklar aber so wie die das singen bringen sie das Lied um hier sag jemand lobeshymnen auf diese Version des Liedes der soll mal zu mir kommen das sing ich ihm definitiv besser.
Once a boy a Rosebud spied, Heathrose fair and tender, All array'd in youthful pride,-- Quickly to the spot he hied, Ravished by her splendor. Rosebud, rosebud, rosebud red, Heathrose fair and tender! Said the boy, "I'll now pick thee, Heathrose fair and tender!" Said the rosebud, "I'll prick thee, So that thou'lt remember me, Ne'er will I surrender!" Rosebud, rosebud, rosebud red, Heathrose fair and tender!
Wann habe ich zuletzt etwas so Schönes gesehen und gehört. Ich hätte nie geglaubt, dass man diese volkstümliche Weise so schön vortragen kann. Ich bin vollkommen verzaubert.
Man sieht, daß die beiden nicht nur genial singen können, eine super liebe Ausstrahlung haben, sondern auch hart an Ihrer Performance arbeiten können! ;)
Denn das ist perfekt einstudiert, das ist nicht nur im Dahingehen gesungen! ;)
Maite und John haben sich auch bei ihren Fans für die Unterstützung in Cottbus bedankt, und Sie schreiben, daß nur dieses eine Lied gleich ein enormes Echo ausgelöst und ihre CD/DVD in die Top 100 von Amazon katapuliert hat. :)
jetzt warens gestern auch in Weimar und da hat Maite auch schon wieder dazu kommentiert, daß es ganz nett war, aber wenn sie gewußt hätte, daß das im Freien ist, dann hätte sie den Leuten gesagt, daß sie kommen und schauen können. ;)
Maite hält uns auf dem Laufenden und John schreibt, daß er so wenig schreibt, weil er 2 Tage darüber nachdenkt, was er schreiben soll, sehr sympathisch. :)
Bin schon gespannt, wann die beiden wieder im Fernsehen sind.
Mirtschi, Du siehst übrigens süß aus, auch Deine Schwester, dazu noch den Österreichischen Charme, da kommt man ins Schwärmen.
Bin selbst ein Österreich Fan, habe viele schöne Wochen in Velden am Wörthersee verlebt. ;)
Lied is ganz ok aber die singen des wirklich ned gut
DerThomie 1 month ago
mein schatz,nun werd ich bald weg sein,du warst und bleibst mein röslein!aber ich komme wieder!und ich passe gut auf uns auf!du wirst mir sehr fehlen!werde dich vermissen mein schatz!du bist die beste frau,der welt!und die schönste!Salü mein schatz!denk an mich!
Landm63 3 months ago in playlist Favoriten von Landm63
Ja süß ist es :)
qMySpecialKp 6 months ago
Und sie singen ein Lied über eine Vergewaltigung.
Grinsend.
DrBirke 6 months ago
hehe, wie die spricht ;D
aber ganz oke..
SchokoKeks2011 7 months ago
@SchokoKeks2011 Kommt halt aus Spanien... sprichst du akzentfrei spanisch?
qMySpecialKp 7 months ago
@qMySpecialKp was? spanisch? kein einziges wort! aber es hört sich trotzdem lustig an, die klassik mit akzent! und besonders sie, ich finds süß! ;D
SchokoKeks2011 6 months ago
einfach wunderschön gesungen!
ANTEPLI77 7 months ago
man was is das für ne sprache stimmen bruch aber trzodem schön
RatedREdge2196 8 months ago
Schöne Interpretation.
afepple1 9 months ago
sehr schön, nicht so elend breit gesungen wie von den deutschen volkstümlern, das kann helfen, die im prinzip schönen deutschen lieder wieder zu gehör zu bringen
HerrNuss 10 months ago
Ich liebe dieses Lied....
panitaweelee 11 months ago
das Lied verdient mehr...
GERMANYFrankie 1 year ago
gehts in dem lied darum dass ein junge versucht seine angebetete zu erobern?
wolffe93 1 year ago
der song ist einfach wunderschön und wenn die beiden ihn singen, ist er am schönsten
96Kellyfan 1 year ago
This has been flagged as spam show
ich hoffe es ist euch bewusst, dass der gute goethe ursprünglich von vergewaltigung schreibt, und diese alllzu romantische version nicht ganz zum doch etwas markaberen inhalt passen will...
MsMaryLou 1 year ago
ich hoffe es ist euch bewusst, dass der gute goethe ursprünglich von vergewaltigung schreibt, und diese alllzu romantische version nicht ganz zum doch etwas markaberen inhalt passen will...
MsMaryLou 1 year ago
@MsMaryLou das ist das was man hinein interpretiert goethe selbst hat nie gesagt das es um eine vergewalting geht
AberlourRocker 1 year ago
@AberlourRocker er hat es nicht g e s a g t, weil ein Dichter seine Werke nicht zu erklären braucht. Und es ist keine allzufern hergeholte Interpretation, sondern aus dem Text ziemlich deutlich zu erkennen, dass es um Vergewaltigung geht. Deshalb wirkt diese neckisch-romantische Version tatsächlich ziemlich ... makaber? oder einfach sarkastisch? ungewollt sarkastisch.
Zudem sind Volkslieder, genau so wie Märchen, sehr häufig nicht so harmlos, wie wir sie heute lesen/hören.
IrishNannie 8 months ago
@IrishNannie Goethe schrieb diese Lied als er sich an seine erste Liebe erinnert. Demnach kann die Rose auch ein Synonym für die Liebe sein die zwar schön anzuschauen ist aber einen auch schmerzen bereiten kann. Im endeffekt kann man nicht mit hundertprozentiger genauigkeit sagen was Goethe damit ausdrücken wollte und das finde ich so schön. Man kann vieles hinein interpretieren.
AberlourRocker 7 months ago
Ein Gedicht von Goethe^^ und die wunderschönen Stimmen von Johnny und Maite^^ Klasse !!! =)
kiltyfanad 1 year ago
So schooooen))))Aber ich merckte wie Freulein die deutsche Leute ein bisschen nicht richtig sagt)))
MaKish27 1 year ago
This has been flagged as spam show
Ist doch ganz nett die Version
BUDDY0504 1 year ago
ist doch ganz nett die version
BUDDY0504 1 year ago
eigentlich garnet meins...aber doch schon sehr schön
AGONIAmusic 1 year ago
sehr sehr schönner song denn kann ich nun auch auf der Mundharmonika
Sebastian112112117 1 year ago
Eines der Lieblingslieder von Obaba und Omama; sie habens oft im Duett unterm Gegröhle ihrer Enkel gesungen. Stark gesungen!
phoenix657 1 year ago
Wunderlich 100 times better.
chrizosthemis 1 year ago
So ein kitschiger Quatsch. Nichts verstanden. Schlecht play back gesungen. Gänzlich überflüssig.
Schurik72 1 year ago
@Schurik72 Ich zustimme zu, fast schon unverschämt.
janoschii 1 year ago
Ich möchte dieses Lied gerne als Musik haben ohne den video, wie mach ich das?
Dorothee1959 1 year ago
Es gibt kein Roslein mehr, nur modernische Frauen und Menschen. Schade.
MackinacIs 1 year ago
die version gabs doch auch mal von rammstein und ich meine nicht das lied rosenrot. kennt sich einer aus?
Binadance 1 year ago
@Binadance nein nur rosenrot befasst sich ein wenig damit aber es gibt noch zb dalai lama dort wird der erlkönig mit eingebracht
oOBuFuOo 1 year ago
der john ist voll geil den fand ich auch immer toll bei der kelly family
AngelPrinzessin 1 year ago
es gefaellt mir sehr.
flintwn1951 1 year ago
das Lied ist so bLöd ey !!
Tobstar63 1 year ago
@Tobstar63 "das Lied ist so bLöd ey !!"
warum hörst dus dir dann an???
Goethe hat ein beeindruckendes Gedicht geschrieben, es ist super zu interpretieren, denn wenn du statt röslein Mädchen schreibst, geht es um vergewaltigung, und dieses thema war zu goethes Zeit ein absolutes Tabu. Also wenn du an irgendetwas herumkrittelst, dann tu das bitte bei etwas, von dem du wenigstens einen Hauch von einen Ahnung hast!!!
TheFreakyVamp 1 year ago 5
@TheFreakyVamp
lol.
Wo ist da ein Mädchen?
Wo ist die Vergewaltigung?
Du vergewaltigst den Sinn des Liedes.
Es geht um Schönheit und Vergänglichkeit.
Was wäre da ein bessere Bild als eine Rose, die gerade WEGEN der Schönheit gepflückt wird = leidet = stirbt.
Es geht also um Tod, nicht um Vergewaltigung.
Oder meist, Du, es geht um einen Sexualmord?
schusterlehrling 1 year ago
@schusterlehrling nicht bose gemeint, aber weisst du, was eine Metapher ist_ "Die Metapher (griechisch μεταφορά „Übertragung, von metà phérein „anderswohin tragen) ist eine rhetorische Figur, bei der ein Wort nicht in seiner wörtlichen, sondern in einer übertragenen Bedeutung gebraucht wird, und zwar so, dass zwischen der wörtlich bezeichneten Sache und der übertragen gemeinten eine Beziehung der Ähnlichkeit besteht."
*wikipedia*
In diesem fall die rose;)
TheFreakyVamp 1 year ago
@schusterlehrling es geht um die vergewaltigung das sinnbild der rose wurde zu goethes zeit oft für eine jungfrau benutzt und sie stirbt auch nicht das steht da nicht nirgends du kannst leiden nicht mit sterben vergleichen
oOBuFuOo 1 year ago
Augenschmaus, das gebrochene deutsch find ich jedoch störend, nimmt die Klarheit und Frische.
cosyla 1 year ago
Einfach himmlisch. Könnte ich den ganzen Tag anhören.
Wem das nicht gefällt, der geht wahrscheinlich in den Keller zum Lachen.
gratitudegermany 1 year ago
Jetzt muss ich nochmals posten. Ich kann diese Sensationsgeilheit in Form der Interpretation einer Gewalttat (Vergewaltigung) nicht mehr hören. Goethe ließ sicherlich nichts anbrennen, aber ein Vergewaltiger war er nicht.
@schusterlehrling: natürlich geht es hier um ein Mädchen: um Friederike Brion aus Sesenheim und der Junge ist der damals 21-jährige Goethe, der diesem Mädchen das Herz gebrochen hat und dies sein Leben lang bedauerte. Gehe er hin und informiere sich!
FrankLinsenbold 2 years ago
@FrankLinsenbold
Lese er nach, wann das Gedicht geschreiben wurde.
In einem Gredichtband wird als Überschrift "für Friederike"benutzt.
Der wurde aber erst nach Goethens Tod zusammen gestellt.
Erst dann entstsnd der Zusammenhang mit Friederike.
Also : voll besetze Bildungslücke .
Bitte nciht alles Glauben, was so geschreiben wird.
Es könnte falsch abgeschreiben sein wie die Entdeckung Amerikas durch Kolumbus.
schusterlehrling 1 year ago
Man sollte nicht hinter jedem Busch einen Heckenschützen wittern. Meiner Aussage liegt nicht der Gedichteband "Friederike" zu Grunde. Es gibt ein Vielzahl von Briefe, u.a. an Charlotte von Stein, in denen Goethe von diesem Schmerz erzählt. Nochmals: Das Lied beschreibt keine Vergewaltigung.
Jetzt sollten wir es aber auch dabei belassen.
FrankLinsenbold 1 year ago
" (...) dass das Geschehen aus heutiger Sicht als die Darstellung sexueller Gewalt gedeutet werden muss, die in ihrer Gestaltung in einer Tradition steht, die weit vor der Entstehungszeit des Heidenrösleins begann und sich auch noch mindestens bis in das 19. Jahrhundert fortgesetzt hat. "
hausarbeiten. de / faecher / vorschau /86203. html
Orjas67 2 years ago 2
Comment removed
kriepa123 2 years ago
Hi, hier eine kurze Aufklärung:
"Durch dieses grenzenlose Glück „trat unversehens die Lust zu dichten, die Goethe „lange nicht gefühlt hatte, wieder hervor. Im Frühjahr 1771 entstand eine Reihe von Gedichten und Liedern, die manchmal mit „bemalten Bändern an die Geliebte gesandt wurden; diese „Sesenheimer Lieder gehören maßgeblich zum „Sturm und Drang und begründeten Goethes Ruf als Lyriker. Unter ihnen: „Mailied, „Willkommen und Abschied und „Das Heideröslein....
Floramcdonald 2 years ago
Super!!!
Ich denke Maite interpretiert das in dem Lied nicht als Vergewaltigung.
Man beobachte nur mal ihre Blicke zu ihrem Mann.
Ich denke, dass ist eher "neckisch" gemeint hier.
Was auch immer sich Schubert gedacht hat bei diesem Text.
IMHO die Melodie passt so rein gar nicht zu einer Vergewaltigung, wirklich.
Gesungen haben Maite und John das sehr sehr gut! Hut ab!
Ich bin immer glücklich, wenn Musik nicht einfach so "runtergestampft" wird.
Floramcdonald 2 years ago
@Floramcdonald
Welche Vergewaltiugung?
Wenn ein Junge eine Rose pflückt ist das gewiß ein Bild für Schönheit und Vergänglichkeit, wie bei Goethe, aber taugt wohl kaum als Vergleich für eine brutale Gewalttat.
Hör doch dem Gedicht zu statt weg.
schusterlehrling 2 years ago
Genau, und wenn du (schusterlehrling) schon dabei bist, dann hör der "sprechenden" Rose mal zu... Ein Gedicht lässt meines erachtens immer Möglichkeiten zur Interpretation auch wenn die nicht deinen Geschmack treffen.
Zorg2110 2 years ago
Bei einem Gedicht nur das Wort zu sehen und einem Leser/Hörer nicht erlauben zu wollen sein eigenes Verständnis des Textes zu haben ist eine Vergewaltigung der Dichtkunst. (Nur um das Wort nochmal aufzugreifen)
Zorg2110 2 years ago
@Zorg2110
Man kann es dann auch als Interpretation des Krieges gegen Terror deuten, wenn man im Jungen Al Kaida und in der Rose die USA sieht.
Wie Du sieht, eine richtige Interpretation und etwas an den Haaren herbeiziehen sind nicht das Gleiche.
Für die Fehlinterpretation als Vergewaltigung oder als Krieg gegen Terror gäbe es eine glatte Sechs.
schusterlehrling 2 years ago
Die Inszenierung ist aber Grottig, da es Schuberts Intention nach in dem Lied ja um eine Vergewaltigung geht passt es einfach nicht, dass die beiden am Ende "verliebt" die Köpfe zusammenstecken ....
Allgemein ist die "Blume" in dieser Inszenierung viel zu fröhlich dargestellt ......
jerome96114 2 years ago
Das Lied kommt gut rüber, finde ich.
Philomon61 2 years ago
Helen Schneider hat diem beste Version bisher besungen.
Da hier hat eine gute Cheoreographie, aber die Stimme vor des Sängers ist schwach.
schusterlehrling 2 years ago
also mir gefällt das lied voll....er singt das immer noch soo schön
AngelPrinzessin 2 years ago 2
johnny sang heidenröslein 1981 akzentfreier als 2007. :-D
cardenalmendo 2 years ago
Auch wenn die Interpretation wohl kaum zum Gedanken des Liedes passt finde ich den Akzent der Frau das, was das Lied für mich auszeichnet.
Ookamido90 2 years ago 2
EXCELENTE!!!!
ALEMANHAMER 2 years ago
This has been flagged as spam show
Die beiden sind nicht deutsch. Johnny ist irisch und Maite ist spanisch.
Sie kann kein deutsch und desshalb glaube ich nicht, dass sie versteht was sie da singt.
FlyingAngel86 2 years ago
Comment removed
FlyingAngel86 2 years ago
grausam
bildarena 2 years ago
also tut mir leid ich finds wirklich erbärmlich
die haben das lied total verschandelt
coshicosh 2 years ago
gibt es eigentlich keinen deutschen mehr, der das lied akzentfrei deutsch singen kann?! "musst es ääähben leiden"
was fürn scheiß
t00h1gh 2 years ago
sind keine Deutschen somit auch nicht akzentfrei ;) Sie ist Spanerien und er als ehemaliges Mitglied der Kelly Family auch in Spanien geboren und aufgewachsen
Fannie1985 2 years ago 7
Eine sehr hübsche Spanierin, möchte ich hinzufügen!^^
SamHawkens 1 year ago
@Fannie1985 ja hat aber jahre lang in deutschland gelebt
paddykellyfan29 1 year ago
@paddykellyfan29 Ich weiß... aber in einem Interview meinte Maite K. einmal das spanisch quasi John's Muttersprache ist... sein Englisch sei so schlecht wie ihr Deutsch ;)
Fannie1985 1 year ago
ich glaube (und hiermit stelle ich nicht das talent oder die güte der interpretatio in frage) nicht, dass die Sängerin den hintergrundgedanken des Lieds verstanden hat, immerhin geht es hier um ein mädchen, das sich gegen die Gelüste eines jungen manns nicht erwehren kann
LABLUBALI 2 years ago
@LABLUBALI
lol.
Es geht um einen Jungen, der im Überschwang eine Rose pflückt.
Ein Bild für Schönheit und Vergänglichkeit.
Hör doch mal hin.
Da kommt kein Mädchen drin vor.
schusterlehrling 2 years ago
Comment removed
FrankLinsenbold 2 years ago
I LOVED this - the singing and the visual just stunning. The musical setting of this poem was new to me and also a delight. Thank you, guys. Des Rainey, Auckland.
goog10011 2 years ago
als ich 5 wa oder so hat meine mutter das immer gesungen .. hab das nie verstanden worum es geht musste aber immer heulen weil die arme rose abgebrochen wurde tat mir immer so leid xDD
odiad777 2 years ago
wunderschön gesungen!! die sängerin sieht auch echt toll aus in ihrem kleid.
aber der tanz ist wirklich ziemlich weit von der aussage des textes entfernt. nach einem mädchen, das angst vor einem sexuellen übergriff hat, sieht sie jedenfalls nicht aus.
Liala83 2 years ago
Comment removed
FrankLinsenbold 2 years ago
This has been flagged as spam show
Die Situation war anders: Goethe lernte während Sesenheimer Zeit Friederike Brion kennen. Es entstand eine brennende Liebe. Friederike kam nie über das Ende dieser Liebe hinweg und auch Goethe sagte später: Der Abschied zerriss mir das Herz. Ich fühlte nun den Verlust, den sie erlitt...
Was das Schlimmste war, ich konnte mir mein eignes Unglück nicht verzeihen. Hier war ich zum ersten Mal schuldig; ich hatte das schönste Herz in seinem Tiefsten verwundet.
FrankLinsenbold 2 years ago
herrlich!
MYVkRJ4 2 years ago
Wah meine Fresse Johnnys Frisur is ja mal geil. :-O
theMUSICwitch 2 years ago 2
Eine sehr schöne musikalische Version des Heidenröschens. Sehr bewegend.
Defo1976 2 years ago 5
wunderschön!!!!!!!!
kleinefrechezicke 2 years ago
Dieses ist das beste Lied, das uberhaupt auf Deutsch geschrieben wird! GroBer Job! Translation: This is the best song ever written in German! Great job!
bennettgirl24 2 years ago
Sahein Knabein Roslein stehn, Roslein auf der Heiden, war so jung, und morgenschon, lief er schnell es nah zu sehn sah's mit vielen Freuden. Roslein, Roslein, Roslein rot, Roslein auf der Heiden. Und der wilde Knabe brach's Roslein auf der Heiden, Roslein wehrte sich und stach, half ihm dochkein Weh und Ach, muBt es eben leiden. Roslein, Roslein, Roslein rot, Roslein auf der Heiden.
bennettgirl24 2 years ago
eine wunderschöne variation, eines großen liedes
deutschphilippinen 2 years ago 2
Noch weiter kann eine Interpretation wohl von der Aussage eines Liedes nicht weg sein...
ukulelenwelt 2 years ago
Lieber mlkoln, Johann- Wolfgang von Goethe ist kein Kitsch, sondern eine Form von deutschler Literatur-Kultur!
Oberluemmel84 3 years ago 2
Zur Interpretation zitier ich mal meine ehemalige Deutsch-LK-Lehrerin, Privat-Dozentin an der Uni und anerkannte Goethe-Expertin:
"Manche Autoren wissen gar nicht, wie gut das ist, was sie geschrieben haben"......
pleissen 3 years ago 2
hey this is really good!
Scotty0011 3 years ago
Das ist die schlechteste Version, die ich je gehoert habe. Eine Schande!
Chocolateluvr1987 3 years ago
Kitsch in seiner fürchterlichsten Form.
Es sei die Fassung von Wunderlich empfohlen ...
mlkoln 3 years ago
also dafür damit die spanisch sprechen können sie ganz schön gut deutsch.
kruemelmaus12 3 years ago
I always comeback to hear this version of Heidenroeslein! :) Contrary to some comment here I was tought that the "rose" actually indirectly wanted to be taken by the boy, so the interpretation makes good sense to me, it's like a flirting game, I understand it that way.
FreakSearcher 3 years ago
for a minute I thought it was a different song XD but you used the first line of the song instead of the title aber =P sehr schoen... I like this ^^ it's very pretty
QueenLucyThe2nd 3 years ago
Well Maite is quite a pretty woman. It helps. But the song itself its great too. When I was 16, long time ago, our German teacher, Herr Vogt (der Weisse Engel, that was his nickname)introduced this poem of Goethe to us. And he even made us sing it loud. Must have been a very funny sight to see. And ever since I love this song. There are so many different versions of it. Really love it. Another song is Edelweiss (especially the German version by Karl Gott). German poems are great.
campingslet 3 years ago
XD I love Edelweiss!!! lol I even taught myself to play it on the guitar, since it's so simple. Und ja ^^ Maite looks very pretty. I really love her voice :)
QueenLucyThe2nd 3 years ago
die flirtet ja mehr mit dem Sänger anstatt das Lied zu singen
Mariie1901 3 years ago
Wenn sie nicht mit Ihrem eigenen Ehemann "flirten" darf,dann weiss ich auch nicht mehr!!!
susan0815 3 years ago
Vielleicht weil die beiden verheiratet sind!!!!!!!!
campingslet 3 years ago
they're married? that's awesome =P lol makes this song even sweeter
QueenLucyThe2nd 3 years ago
Das kann ich ja wieder leiden! Es lebe die Interpretation, hier:Vergewaltigung!
Goethe war in seinen Texten oft der Natur sehr verbunden; Werther ist ob der Schönheit der Natur bald ausgeflippt!
Was soll´s, es wurde ja auch festgestellt, daß Erni und Bert in einer Schwulen-WG leben!
pleissen 3 years ago
Der Text hat mit Sicherheit nichts mit einer Rose zu tun. Die Rose ist in der Lyrik schon immer ein Symbol fuer ein Geschlechtsorgan und ein Objekt sexueller Fantasien, angefangen mit Guillaume de Lorris' Roman de la Rose. Man siehe auch William Blake und andere Dichter. Mit Naturverbundenheit hat es wenig zu tun, wenn der Knabe hier die Rose bricht.
Aber anscheinend haette Goethe schreiben muessen "und der Knabe vergewaltigte das Maedchen" um es hier fuer alle verstaendlich zu machen...
Chocolateluvr1987 3 years ago
Glaubst du eigentlich an den Schwachsinn den du von dir gibst? Alter geh mal nach drausen und schnapp mal luft.
NicoleTheFoxy 3 years ago
Wenigstens weiss ich, wie man sich vernuenftig ausdrueckt ("Alter..."), ohne gleich beleidigend zu werden. Aber wenn es einem an fachlichen Argumenten mangelt, dann bleibt wohl keine andere Moeglichkeit.
Chocolateluvr1987 3 years ago
also ich seh das auch so...
nadja1316 2 years ago
happy birthday jwg der bekannteste hesse wäre gestern 258 Jahre alt geworden^^
alpaslan1111 3 years ago
ich finde das einfach makaber. es geht hier tatsächlich um eine vergewaltigung und diese idiotischen sänger verstehen nicht eine strophe von dem was sie da singen wirklich. es ist einfach nur traurig, dass der eigentliche sinn des gedichts so verloren geht, nur weil einige menschen einfach zu denkfaul sind. dieses lied wird sogar in Grundschulen zum vorsingen ausgewählt und ich bin mir sicher, dass weder lehrer noch schüler dessen sinn begreifen.
SpongebobIstKult 3 years ago 2
makaber ist nur dein komischer kommentar sonst nichts. es ist traurig das es solche menschen wie dich gibt die sich über alles und jeden aufregen, ohne grund und für mich ohne sinn. idiotisch sind nicht die sänger sondern DU mit deinen unqualifizierten Quatsch was du von dir gibst. woher willst du denn wissen das keiner den sinn des liedes begreift ?? für mich bist du ein intoleranter, neidischer hammel der sich hier aufspielt sonst nichts !
Schnapsbirne 3 years ago 2
ich meinte natürlich den SpongeboblstKult
Schnapsbirne 3 years ago
Dein Spongebubleshirn entschuldigt deine Bemerkung.
Rosenzauberer 3 years ago
wer hier meint, dass es um Vergewaltigung geht, hat nicht richtig zugehört! "Röslein sprach, ich steche dich, dass du ewig denkst an micht!"
Hört sich das nach Vergewaltigung an??
marcwiemer68 3 years ago
Das ist ein gutes Argument, allerdings spricht der Rest des Textes doch eher gegen eine Einwilligung der "Rose". Dass er ewig an sie denken soll kann man auch im negativen Sinn deuten.
Chocolateluvr1987 3 years ago
Es geht um eine Vergewaltigung. Der Text ist von Goethe. Heinrich Werner hat sein Gedicht, im Stil der Zeit, vertont und durch die eingängige Melodie und die Durharmonien, die eigentliche Aussage des Textes verschleiert. Lest das Gedicht mal, vorallem die dritte Strophe, dann fällt es einem sicher auf, denn diese Heileweltinterpretation, mit dem stetigen Lächeln im Gesicht, kaschiert die deutliche Aussage der Worte.
TexasJoeOne 3 years ago
Warum bekommt so ein post 2 daumen nach unten??
Den einen hab ich ma grad ausgeglichen.
Und gerade weil TexasJoe recht hat, ist die Bühnenperformance umso lustiger, wie sie da am Ende glücklich umschlungen dastehen.
3 sterne von mir, für die fröhlichste Vergewaltigung im deutschen Fernsehen.
JoshuaDN 3 years ago
I knew I liked beefy gals. Yeehaw!
dcbernard 3 years ago
es geht nicht um vergewaltigung, sondern es ist ein altes volkslied. klar steht das symbolisch für das zieren einer frau, bevor er sie endlich rumbekommt. aber ich glaub, die rose meint das eher so n bisschen frech. sie will gepflückt werden. das ist halt so der kampf der geschlechter. männer wollen pflücken, frauen gepflückt werden;-D
Dumm an dem Verleich ist nur, dass ne gepflückte Rose nach drei Tagen hin ist:-(
fineline82 3 years ago
sorry, Falsch getippt. Ich meinte Mr. Texas, weiter oben :-)
Dir wollte ich ein grünes label verpassen...
TheGapminder 3 years ago
Schaut euch alle mal die mystisch schöne version von Cristin Claas an.
Da geht mir echt das Herz auf wenn ich diese Version von ihr höre.
Echt tieeeft ins Herz!!!!
heinieimer 3 years ago
Das Lied stellt eine Vergewaltigung dar.
Die beiden singen es wie ein Liebeslied, was allein schon des Textes wegen nicht funktioniert.
Onwin25 3 years ago
My German is terrible (thanks Google translator :-)), but... as I understood when I studied this poet looong time ago, she wasn't really "against" being raped by the boy :-)
FreakSearcher 3 years ago
I think she didn't.
The text of the third part is (translated in english) something like:
and the wild boy broke the girl, girl tried to escape, but there was was no way, so she had to take the pain
Onwin25 3 years ago
She clearly says no several times, struggles and tries to sting him. That's pretty clear. The fact that he eventually "breaks" her will is related to the patriarchal view of sexual relationships of the time - doesn't mean it wasn't rape.
Chocolateluvr1987 3 years ago
oh...wie schön und wundervoll. Maite und John ihr singt einfach toll. Ich liebe euch über alles, macht weiter so...bitte noch 100 Jahre
Schnapsbirne 3 years ago
und nein,das ist KEIN playback
und nein,das sind KEINE polnischen ersatzsänger mit heftigem akzent^^
SydToKKKTTT 3 years ago 2
hihi
thingamajig89 3 years ago
que autentico horror. total schreklich!!!!
dangerousriver 3 years ago
Ich Musikunterricht haben wir das, aber auch "der Mond ist aufgegaben" immer gesungen.
Ist wie in Deutschunterricht, wo man zwar gedichte auswendig/rezierten soll, es aber garnicht will.
Und ein paar jährchen aus der Schule raus, da tut man das plötzlich freiwillig, mal ein Gedicht, oder die alten Lieder anhören ;)
Wunderschönes Lied, auch wenn ich die Intepretation von Rammstein "Rosenrot" auch nicht schlecht finde ;)
Adran80 3 years ago
Ein wunderschönes deutsches Volkslied (wenn auch nicht nach meinem Geschmack gesungen). Nirgends ist eine Vergewaltigung so schön verpackt worden wie hier...
growingmuscles 3 years ago
Es gibt verschiedene Interpretationen des Textes!!! Und ob Goethte wirklich ne Vergewaltigung meinte, werden wir wohl nie erfahren... Ich persönlich kann mir das nicht so recht vorstellen! Aber egal...
Ich finde, die Beiden singen das hier wunderschön! :-)
00Moppi00 3 years ago
eine supergeile version, hätte nicht gedacht das mir bei einem deutschen volkslied die tränen kommen können. steh eigentlich viel mehr auf guten handmade rock, aber diese hier haut mich vom hocker.
deutschphilippinen 3 years ago
irre schön!
deutschphilippinen 3 years ago 2
Hey! Wait! I can feel here that the German people are a little ashamed of their own traditional stuff even if it sounds so beautiful. Why is it so?? You should be more proud of such wonderful poems and songs...
FreakSearcher 3 years ago 4
I could not say why that is so, but I suppose it is connected with shows like "Musikantenstadl" and such where pseudo-traditional songs are sung and they are indeed embarassing O_o For this I am really ashamed. (I cannot change the taste of people, but it certainly doesn't suit my taste)
Others perhaps think the old songs are boring or "kitsch".
This version of Sah ein Knab is the nicest one I heard in a long time - usually they are more like sob stuff or just kitsch.
You know what I mean?
mirtschi 3 years ago
I imagine what you mean. They shouldn't allow those TV shows that bring the national folk music down by bad interpretations and promote more the quality ones, like this one, even if it is sung by foreigners.
FreakSearcher 3 years ago
I am certainly not ashamed of traditional German music. But as it was explained in our music classes, there is something called "Volksmusik" (folk music) and "volkstuemliche Musik" (like a fake version of it). These TV shows are an example portraying the latter in the form of bad, simple versions that are poorly performed. THAT, on the other hand, I am ashamed of.
Chocolateluvr1987 3 years ago
pronunciation is really strange=S
paminaase 3 years ago
Well, they're no native speakers of German. Who cares, in my opinion, this makes it just more charming. Their voices are just touching!
Miri207 3 years ago
as miri207 said, they are no native speakers of German. Their native tongue is Spanish (and in John's case Spanish and English).
mirtschi 3 years ago
I think this version is beautiful, much nicer than other simple versions I heard before, where it seems the singers are not even paying attention to Goethe's real meaning of the text. Here you can see clearly who is the "red rose" and what is all the game about, and besides that, the vocal harmonies are thought in a way that they don't sound typical, like the "thirds" we are used to hear in these kind of songs.
FreakSearcher 3 years ago
For FreakSearcher : I can't put my italian version on line yet because it hasn't got any copyright, but I will do when the copyright will be saved
scoendro 4 years ago
My italian version is better
scoendro 4 years ago
Is there an Italian version of this song? Oh, please, post it, your channel is completely empty.
FreakSearcher 4 years ago
Why would this Goethe poem sound better in Italian?
KayLillian 4 years ago
This comment has received too many negative votes show
Because the italian language is more musical than deutch one
scoendro 4 years ago
I just meant that translation seldom improves a literary text like this poem
KayLillian 4 years ago
yes but my translations are not simply translations
scoendro 4 years ago
Mmmm, don't take it personal, but you say that your version is better and also that your translation is better than the original... but you don't show it to us, ehem, suddenly you don't sound so serious to me. Who has the copyright of your song? Some record company? Please, give us some link instead of describing it with words....
FreakSearcher 4 years ago
This comment has received too many negative votes show
I will not do it until my copyright will be saved, maybe if I write in russian you would understand better .
scoendro 3 years ago
Well it does not explain, why it sounds better in Italian?! I mean, this version is not realy good, but okay.
DoJok1 3 years ago
I just asked a question, don't be so mean... Go to GEMA, it cannot take so long to register one song.
FreakSearcher 3 years ago
What a beautiful couple!:-)
Anais1981 4 years ago
Ich Liebe dieses Lied!Total schön!!!!
engelherz1992 4 years ago
Was denn? Der Gesang ist doch total super. Gerade für ein Volkslied - sehr schön mit Maites 'zweiter STimme'. Und nur mit Gitarre begleitet.
Ich find auch schön, dass Maite tanzt. Hätte vielleicht ein bisschen dezenter sein können. aBer gut gemacht.
IslaMae1976 4 years ago 2
Maite's voice is adorable!!!
Traeumerin85 4 years ago
Also mal erlich ihr schlager versaute bande die singen das der art grusselig da vergeht das heid röslein direkt. Sowas fürchterliches.
MeAlien86 4 years ago
Das ist kein Schlager, sondern das sind Volkslieder. Hast du nie Volkslieder im Musikunterricht gesungen? Deutsche Musiktradition. Schönes Lied übrigens.
oepu 4 years ago 2
Ja naklar aber so wie die das singen bringen sie das Lied um hier sag jemand lobeshymnen auf diese Version des Liedes der soll mal zu mir kommen das sing ich ihm definitiv besser.
MeAlien86 4 years ago
selten so was peinliches gesehen...
melvil66 4 years ago
Can someone translate the lyrics into ENglish? I really like this song! :)
languagenut5 4 years ago
KillerChuun 4 years ago
Now the cruel boy must pick
Heathrose fair and tender;
Rosebud did her best to prick,--
Vain 'twas 'gainst her fate to kick--
She must needs surrender.
Rosebud, rosebud, rosebud red,
Heathrose fair and tender!
KillerChuun 4 years ago
Thank you for translating! :)
languagenut5 4 years ago
mmm mmmmm mhhhmmmmm mmmmmmmm mmmmmmmmmm :)
Rosalynah 4 years ago
Hach Gott ^^ die beiden sind einfach zu genial! Die Stimmen, die Ausstahlung. Man sieht, wie sehr sie sich lieben!
hannoverbandita 4 years ago
Wann habe ich zuletzt etwas so Schönes gesehen und gehört. Ich hätte nie geglaubt, dass man diese volkstümliche Weise so schön vortragen kann. Ich bin vollkommen verzaubert.
FrankLinsenbold 4 years ago
das ist der Zauber von John Kelly & Maite Itoiz ^_^
mirtschi 4 years ago
Man sieht, daß die beiden nicht nur genial singen können, eine super liebe Ausstrahlung haben, sondern auch hart an Ihrer Performance arbeiten können! ;)
Denn das ist perfekt einstudiert, das ist nicht nur im Dahingehen gesungen! ;)
Roomancer 4 years ago
Ich hab es nicht gefunden, auf welcher CD ist es denn drauf? Oder ist es auf der DVD?
syl1992 4 years ago
das ist nirgends wo drauf, das haben sie extra (so sagt man zumindest) für die Fernsehshows einstugiert, ähnlich wie auch Txoria Txori. :)
mirtschi 4 years ago
Sehr schade, das wär ein tolles Geschenk für meinen Dad gewesen, der fand Maite einfach toll!
syl1992 4 years ago
Oh mein Gott,wie zauberhaft ist das denn?
daria1964 4 years ago
goldig!
Prestishe 4 years ago
This is really beautiful!!!
Marteena007 4 years ago
Zum Schluß haben die beiden auch noch zwei verschiedene Stimmmen gesungen, ganz große Kunst!
Sie mögen übrigens auch Heino und verehren ihn als Deutsche Folk Legende. ;)
Roomancer 4 years ago
:) stimmt, hast recht. *g*
mirtschi 4 years ago
Maite und John haben sich auch bei ihren Fans für die Unterstützung in Cottbus bedankt, und Sie schreiben, daß nur dieses eine Lied gleich ein enormes Echo ausgelöst und ihre CD/DVD in die Top 100 von Amazon katapuliert hat. :)
Roomancer 4 years ago
*nick* stimmt.
jetzt warens gestern auch in Weimar und da hat Maite auch schon wieder dazu kommentiert, daß es ganz nett war, aber wenn sie gewußt hätte, daß das im Freien ist, dann hätte sie den Leuten gesagt, daß sie kommen und schauen können. ;)
mirtschi 4 years ago
Sind wirklich tolle Menschen und Künstler.
Maite hält uns auf dem Laufenden und John schreibt, daß er so wenig schreibt, weil er 2 Tage darüber nachdenkt, was er schreiben soll, sehr sympathisch. :)
Bin schon gespannt, wann die beiden wieder im Fernsehen sind.
Mirtschi, Du siehst übrigens süß aus, auch Deine Schwester, dazu noch den Österreichischen Charme, da kommt man ins Schwärmen.
Bin selbst ein Österreich Fan, habe viele schöne Wochen in Velden am Wörthersee verlebt. ;)
Roomancer 4 years ago