Added: 5 years ago
From: tranphihung83
Views: 77,169
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (136)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • hay quá thích nghe lắm ngày nào cung nghe , có cô ao xanh ben tay phai man hinh xinh quá

    muốn hôn quá

  • hay quá. Nghe rùi mới thấy dân tộc Việt ta cũng có nhiều nét văn hóa đa dạng, phong phú và rất giá trị về mặt nghẹ thuật.

  • Xinh thay một thú Cô Đôi Ngàn

    he he he.... nghe hay quá @@'

  • Qua hay.

  • Moi cac ban xem gia cua

    : ngoc hai hat van nhe' ... neu thay hay thi Pm nhe' hjhjhjhj ngay tren youtube thui

  • YES !!! You can reply my request in VIETNAMESE . I can read

    / TONSUADIDA or anybody PLEASE KINDLY HELP / I try to perform this lovely song

    THANKYOU SO MUCH

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Will somebody kindky please help me or give me a hint as to how those tricks were made. Firstly, the thumb is labeled as fin 1, next finger is fin 2, and so on. Now, pls watch the video carefully and explain to me how the fingers were arranged

    Q1: How did the artist placed her fingers on the top & bottom cups separately and vigorously shake them to produce a beautiful sound by vibration?

    Q2: What are the cups made of crystal or porcelain? the height,size of the cups

    THANKS A MILLION

  • hay quá ^^

  • sublime. Je rêve

    Merci

  • Très grand merci. Toute la subtilité du vietnam.

  • ( 3) or sometime she use magic to change to beautiful girl to give a trial to people. discuss with poetess also. she is also administer of Mountain Farm store. and give good fortune for every people( good people),.. she wear green dress and pin a flower on her head......

  • @tonsuadida Thanks. Based on fact? I still enjoy the performance until now. No replacement found yet. Who needs this one on dvd, I've got part one!

  • wow this is a great video, the ladies beautiful and skillful. Are they singing or telling story ? please tell. thank you

  • @sonnyloehr1969

    This is "Chau Van" a performance for praying in very old polytheism belief of Vietnamese. In this clip, the women sang paying tribute to Co Doi Thuong Ngan (Miss Two of Forest, perhaps).

    Many Vietnamese people love Chau Van for its great art, not talking about their belief.

  • One month gone by - No one, really no one notice this one?!

  • tiên(仙 ) celestial people of taoism

    Lục Cung (六公)six noblemen of taoism(mostly male)

    Tứ phủ (四府)four sacred palce where celestial lives in.

    Thiên phủ(天府)the palace heaven's deity lives in; Nhạc phủ(岳府 ) mountain deity;s palace; Thoải phủ(水府)Water deity Địa phủ(地府 )-The Earth deity, all of them are originated taoism, i don;t understand vietnames, but can undwestand moden/classical chinese, so just guess the han-viet pronunciation.^^

  • I think you should translate all the text instead of picked up here and there some words and put down your own interpretation, I didn't recognize any taosim here - need your prooves - It's just a Vietnamese poem played very well by my own Ladies - just enjoy it, if you don't like it, forget it! Just don't say this is modern/classical Chinese 'cause it's not Chinese at all, it's just us, Vietnamese at the root>

  • @HLE642 : sorry i might offended your feeling. although i'm not chinese at all^^ but i must say i really enjoyed this singing style. and it's very common to adapt chinese deity's name on typical korean deity althogh the essence is apsolutely different. anyway for these simillarity i could more love vietnam music and culture, such as nha-nhac(my feeling is quite differnt from that of chinese^^because)anyway it seemed thatn i'll visit this posting so often. for i addicted.^^ thanx

  • Please visit this posting as often as you can, I didn't want people called me Chinese, you can guess why - I agreed that this video is addicted. Anyhow, thank you!

  • 府 is not deity, guy!

    I think Lục Cung is not 六公 Lục Công), but 六宫. I think in the old days they used the words 宫 to denote someone or something that related to the king or the royalties. Here, the Sixth Lady herself is a Princess, she's also named Lục Cung Công Chúa.

  • Besides, the words Nhạc 岳's meaning is not only alps, mountains but also the mountain with the forest.

    I think you should reconsider the fact that, although we use so many word that have chinese origin, our Believes, religion, and folklores is quite different from chinese.

    In here, The Mother Goddess Belief/Religion is not anything that 's chinese-originated. :)

  • thank you for good explanation .

    then Lục Cung Công Chúa may be 六宮公主?thank you^^

  • I think so. But i'm not sure 100% ^^

  • thank kyou for exquisite posting. i'm a korean, and studying history. it's very interesting, for we korean also have simmilar falk singing genre sung by female shamans at the trance rituals. it contains bunch of chinese-orientied idioms and muli deities-korean own origin, buddism, taoism origin- too.^^ no wander korean is sinonized siberian-ural-altai culture, vietnam is sinozized austro-asian culture

  • jryeti giỏi quá. Giải thích rất đúng , rất hay.

  • cám ơn bác đã khen :))

  • tau lai co, co mua dep quq

  • TO HLE642

    My hat is off 4 u Bravo u r the person I need Please kinkly go to utbe ca tru, A dao,, I left few messages 4 someone post the lyric 4 those songs Please Help Thanksssssssssssss

  • Your hat should go off for the one who posted the original lyrics, i.e. TonSuAdiDa. I sure will visit A dao, sound very attractive! Thanks.

  • You know vietnamese?

    if u know i can send you lyric

  • Hi jryeti,

    My origin is Vietnamese - surely I can write down what the ladies are singing, but I wouldn't say I understand all the text, like "Các bạn tiên đủng đỉnh ra về ", what does "bạn tiên" mean? Or "Bài sai đố triệu lục cung"? Can you explain?

    Anyhow, thanks for posting the lyrics with correct punctual Vietnamese. I liked that.

  • tiên : fairy, celestial people

    bạn tiên : Her (Cô Đôi) friends, who also are "tiên"(fairies, celestial people)

    bài sai : 1 - lệnh bài - a card given by the king to the person, who does the duty or mission; or a passport to enter the palace. 2 - acording to Vietnamese dictionary : king's compliments, praises, which are engraved on a board or a card.

  • However besides "đố triệu", they also sing "đối triệu", I dont know exactly their meanings (these words have chinese origin).

    "bài sai đối triệu lục cung" - I guess, it may be "the Mother (Mẫu) or the Lady (chầu bà/chúa bà) summons her (Cô Đôi)" (because the Misses is the Mothers's and Ladies 's maids and assistants)

  • -Lục Cung,Sơn Trang appears in the name of some ladies and misses : Chầu Lục Cung/ The sixth lady, Cô Sáu Sơn Trang-the sixth Miss. -Tứ phủ: literally:four residences,but in here it means 4 elements:Thiên phủ-Heaven, Nhạc phủ/Sơn lâm - Forests and mountains, Thoải phủ-Water,Địa phủ-The Earth/Land(not hades :))

    I will ask my mother more about these words then I can answer you right.

    If you have another question, feel free to ask. I'm happy if anyone's interested.

  • @jryeti

    Well, did you ask your mom? What does the whole sentence ("Bài sai đố triệu lục cung") mean?

    What does jryeti stand for anyhow?

  • Comment removed

  • Thanks, may be lục cung meant 6th-wifes (Nhat cung is 1st wife = queen?)

    What does jryeti stand for anyhow?

  • ur right

    But here The 6th Lady is a princess and she's not king's wife, she suddenly died at young age (when she's 19). After her death she gained her position as The Mother's 6th assisstant.

    "Mế lục cung nương", "Chúa lục cung nương",.. are her names (i think cung nương = công nương = princess) "Lục cung" is the short form of " đệ Lục cung nương"

  • jr.Yeti is a mob in an online game named "maplestory" (junior Yeti)

  • aha - thanks for your patient

  • you are welcome :)

  • Would you tell the whole background story (of this song)? As I understood: "cong nuong" was used for "king's girlfriend", cong chua (=princess) was meant for king's daughter. I didn't know about 19y old princess until now.Please tell!

  • @HLE642 . (1 ) Cô Đôi Thượng Ngàn - the second princess of Angkor king. she was bestow on name Mountain Genie princess and server her Parent in Pearl Palace in heaven mountains and forests. Then after she was born in Landlord family in Ninh Binh province ( now a day). and later on she set her mind follow Diệu Tín Thuyền Sư Lê Mại Đại Vương ( Mẫu Thượng Ngàn - mountains and forests Holy Mother) learnt magics to help the people .

  • @tonsuadida (2) Afterwards return the Heaven, she server for Mẫu Thượng Ngàn Đông Cuông Tuần Quán - Holy Mother mountains and forests in Đông Cuông Tuần Quán) Holy Mother give mission for her that : teach the woodlander or local people use the same language , teach them how can grow plant or till the fields and take care of them.sometime she come back to her hometown in Ninh Binh province joying with her fairy friends sing and play instrument...

  • six palaces*

    (sorry for my mistake again :))

  • Here's lyric to the song in this video.

    Ngọc điện chốn kim môn cô ra vào

    Ngọc điện chốn kim môn

    Danh thơm ngoài cõi tiếng đồn trong í~ trong cung

    Xinh thay một thú cô Đôi Ngàn

    Bầu Trời cảnh Phật í~ phong quang bốn mùa

    Trên bát ngát trăm hoa đua nở

    Dưới cảnh bầy cầm thú đua chơi í ì í a ới a ơi à ới a

  • Chim bay phấp phới mọi nơi

    Cá theo ngược nước í~ lượn bơi vẫy vùng

    Trên rừng tùng lá rung xao xác

    Đỉnh sườn non đá vách cheo leo

    Kìa dòng sông Thương nước chảy trong veo í ì í à í a à à ới a

    Sông Thương nước chảy trong veo

    Thuyền xuôi người ngược í~ có tiếng hò reo vang lừng

    Nhìn đá núi mây hồng cao thấp

    Ngàn cỏ hoa tăm tắp màu xanh í ì í a ới a ơi à ới a

  • Cô chơi bốn mùa gió mát trăng thâu

    Hoa thơm cỏ lạ í~ mấy màu ấm êm

    Nhìn cảnh vật rừng sim ao cá

    Ngọn măng giang măng nứa măng tre

    Các bạn tiên đủng đỉnh ra về i ì ì i

    Bài sai đố triệu lục cung

    Nàng ân nàng ái bốn dòng Sơn Trang

    Tính cô hay măng trúc măng giang

    á a a á à à a

  • (Tấu lạy Cô, Cô đi mây về gió, Cô xuống trần gian Cô ban tài tiếp lộc cho chúng con, tấu lạy Cô ! ) Hào quang sáng tỏ lưng trời Một bầu son sắt tốt tươi đượm đà Trên ngàn xanh lắm quả nhiều hoa á a a á à à a (Tấu lạy Cô) Ngàn xanh lắm quả nhiều hoa Cô Đôi dạo gót vào ra sớm chiều Chiếc gùi mây nặng trĩu lưng đeo á a a á à à a (Tấu lạy Cô, Cô múa đẹp quá, tấu lạy Cô)
  • Ngàn xanh lắm quả nhiều hoa

    Cô Đôi dạo gót vào ra sớm chiều

    Chiếc gùi mây nặng trĩu lưng đeo

    á a a á à à a

    á a a á à à a

    á a a á à à a

    á a a á à à a

  • Sorry you all

    i made a mistake.

    "Bài sai đố triệu lục cung

    Nàng ân nàng ái VỐN dòng Sơn Trang (not "bốn")"

    Tính cô hay măng trúc măng giang

    -----

    btw, sơn trang literally means The manor,in here it means place or village in the mountain forest (Sơn Lâm). The phrase "Các cô Sơn Trang" i guess it denote the girls of ethnic minority groups living in "Sơn Trang"

  • visit

    Channel of

    trinhkhanhthieng

  • Je trouve cette musique extra....Merci

  • hay quá nhỉ các bạn . thanks for shareeee

  • ngàn xanh lắm quả nhiểu hoa,

    cô đôi dạo bước vào ra sớm chiều,

    chiếc gùi mây nặng trĩu lưng đeo. Í i a ới à à a...a...a...a

    Thanks, many thanks to TonSuAdiDa

  • bạn làm mình ngại quá. :) . đó cũng là sở thích của mình. không cẩn phải cảm ơn mãi vậy. Biết mọi người thích là mình cũng vui rồi. Lmà sao đưa được văn hóa Việt Nam ra với thế giới là tuyệt rồi. Các bạn cố gắng lên

  • Co choi bon mua Goi mat trang sau Hoa thơm cỏ lạ mấy màu ấm êm. Nhìn cảnh vật đồi xinh ao cá giỏ mmăng giang , măng lứa măng tre các bạn tiên đủng đỉnh ra về. Bài sai đốt rượu lục cung, nàng ân nàng ái vốn dòng sơn trang tính Cô hay măng trúc măng giang. Hào quang sáng tỏ lưng trời, một màu xuân sắc tốt tươi rườm rà, trên ngàn xanh lắm quả nhiểu hoa,
  • chim bay phấp phới mọi nơi. cá treo ngược nước lượn bơi vẫy vùng. Trên rừng tùng gió rung xao xác , đỉnh sườn non, đã vách cheo leo kìa dòng sông Thương nước chảy trong veo. sông Thương nước chảy trong veo. Thuyền xuôi người ngược có tiếng hò reo vang lừng. Nhìn dãy núi mây hồng cao thấp ngàn cỏ hoa  thăm thẳm màu xanh.
  • Ngọc điện chốn kim môn, cô ra vào, ngọc điện chốn kim môn, danh thơm ngoai cõi tiếng đồn, trong... trong cung. Xinh thay một thú Cô Đôi Ngàn, bầu trời cảnh Phật, phong quang bốn mùa. Trên bát ngát trăm hoa đua nở dưới cảnh bầy cầm thú đua chơi,
  • nghe hat van rat hay

  • Ai giup toi lam sao loai nhac nay o Phap?

  • Van hoa Viet Nam rat la dac sac cac ban oi. Cac ban co giu gin truyen thong Viet Nam nhe. Ra nuoc ngoai moi biet ro thé nao.

  • Chưa bao giờ lại tìm được một bài hát văn hay với chất lượng tốt như thế này

    Thanks

  • I was wondering that do you have some other somg by the same artist please reply!!!!

  • Đứng trên ngàn rừng xanh ngan ngát

    Cô Đôi về mộ Phật quan âm

    Tay cô Đôi đàn miệng hát ca ngâm

    Điệu đà thánh thót tiếng hò nhặt khoan

    HOẶC :

    Thiên Thai là cảnh bồng lai

    Tấu cô đôi Thượng đại tài hái hoa.

  • Great job Tonsuadida (Ton Su A di da)!

    Thanks for the whole lyrics and its original,

  • you are welcome. any help about Van Singing, just tell me,. i will give you some tips

  • Great job TonSuADiDa, you didn't realize what you 've done!!!!

  • NGOC HAI HAT VAN ( khong xem cung phi )

  • (1c)

    Hầu vua hầu mẫu ba toà

    Tiếng tăm lừng lẫy chúa bà yêu thương

    Về đồng đánh phấn soi gương

    Lược ngà chải chuốt vành dây đội đầu

    Rong chơi quán Sở tần Lâù

    Xe giá lên chầu thưọng đế vua cha

  • (1D)

    Đệ tử Cô vô số hằng hà

    Chiêu tài tiếp lộc gần xa cho đồng

    (Hầu vua hầu mẫu bơ toà

    Vua cha cũng quý, chúa bà yêu thương

    Về đồng đánh phấn soi gương

    Khăn xanh lấy chít vành dây đội đầu

  • (2)

    Rong chơi quán Sở Tần lâù

    Loan giá lên chầu thưọng đế vua cha

    Đền thờ Cô vô số hằng hà

    Ban tài tiếp lộc gần xa cho đồng)

    Đứng trên ngàn rừng xanh ngan ngát

    Thấy cô về ngỡ Phật quan âm (1)

  • Tay đàn miệng hát ca ngâm

    Điểm đa điểm đót tiếng trầm nhặt khoan

    Vượn trên non ru con rầu rĩ

    Dưới suối ngàn chin năn nỉ véo von

    Vui về thú cảnh Đông cuông

    Trên ngàn cô thượng ca ngâm chơi bời

  • (4)

    Cảnh núi rừng sương rơi lác đác

    Thú hữu tình càng ngự càng vui

    Ba gian lầu mát thảnh thơi

    Sớm rong đỉnh núi tối ngồi sườn non

  • (5)

    Ca rằng tang tính tình tang

    Ai ơi có biết cô ngàn tôi chăng

    Bốn bề hiu quạnh vắng tanh

    măng tre măng lứa mọc xanh đầy ngàn

  • (6)

    Chắp tay bái lạy cô ngàn

    Sơn lâm công chúa giáng đàn chứng đây''''

    Trần gian hồ dễ ai hay

    mời cô lai giáng đền này chứng minh

  • (7)

    Hiệu cô là công chúa Sơn tinh

    mặt tròn vành nguyệt má in phấn hồng

    Da cô trắng tựa tuyết đông

    tóc dà dà biếc lưng ong dịu dàng

  • (8)

    Da cô trắng tựa tuyết đông

    tóc dà dà biếc lưng ong dịu dàng

    Chân cô đưa nhởn đưa ngang

    Bước nào bước ấy tiên nàng nguyệt nga

    Chạnh lòng vàng đá người ta

    Chau mày quân tử xót xa yêng hùng

  • (9)

    Tốt tươi miệng nở hoa cười

    Đáng xinh đáng lịch đáng người thuyền quyên

    nàng ân nàng ái kề bên

    Cô Lan cô Huệ chúa tiên thượng ngàn

    Non xanh nước biếc suối vàng

    Đông cuông cảnh ấy lại càng nâng nâng

  • (10)

    có phen cô dạy ngưòi rừng

    nói ra trăm tiếng giống chung ngôn từ

    Cô theo hầu Diệu tín thuyền sư

    Anh linh nổi tiếng sơn trang thượng ngàn

    Ngự sơn lâm đông cuông tuần quán

    Cô Đôi ngàn vạn phép anh linh

  • (11)

    Tiên Cô biến hoá hiện hình

    Cung thỉnh các bộ sơn tinh ngự về

    Chữ biển đề Đại vương Lê mải

    Phép Khuông phù quốc thái dân an

    Thỉnh cô chứng giám đàn tràng

    Độ cho đồng tử an khang đời đời

  • Bài sai đốt rượu lục cung, nàng ân nàng ái vốn dòng sơn trang tính Cô hay măng trúc măng giang. Hào quang sáng tỏ lưng trời, một màu xuân sắc tốt tươi rườm rà, trên ngàn xanh lắm quả nhiểu hoa, cô đôi dạo bước vào ra sớm chiều, chiếc gùi mây nặng trĩu lưng đeo. Í i a ới à à a...a...a...a

  • Thuyền xuôi người ngược có tiếng hò reo vang lừng. Nhìn dãy núi mây hồng cao thấp ngàn cỏ cây thăm thẳm màu xanh. Hoa thơm cỏ lạ mấy màu ấm êm. Nhìn cảnh vật đồi xinh ao cá giỏ mmăng giang , măng lứa măng tre các bạn tiên đủng đỉnh ra về

  • Trên bát ngát trăm hoa đua nở dưới cảnh bầy cầm thú đua chơi, chim bay phấp phới mọi nơi. Chim bay phấp phới mọi nơi. cá treo ngược nước lượn bơi vẫy vùng. Trên rừng tùng gió rung xao xác , đỉnh sườn non, đã vách cheo leo kìa dòng sông Thương nước chảy trong veo

  • I like this very much. Specific melody, complicated back ground music perfectly harmonic with the voices, simple moves - sitting performance without using the whole body . I would like to go to hell if it's looked and sounded like this!

  • wow! thanks for your interest with our music

  • Credits should go to TonSuAdiDa, I just edited his/her text!

  • bạn không thích nhạc văn hay sao?

  • Please explain van singing

  • There are many variations. Hát chầu văn is like a ritual prayer sang through poems and chants. Hát văn is like singing poetry. The video presented here is presented as singing a piece of poetry that aligns itself with prayer for one of the Vietnamese deity goddesses.

  • Thanks a lot for your explanatation. I didn't quite get it! I liked the instruments at back ground, I liked the vocals. I tried to follow the lyrics, sounded very very nice but still cound not get it.. I loved it anyhow!

  • anhngocinc chac la vua o coi ma coi quy hien hon ve thanh ra cu tuong tuong la coi minh da tung o hay chang? phai tap tanh nghe va thuong thuc am nhac cua nuoc Viet Nam chu!! da dang va phong phu lam am nhac Viet Nam chu khong nhu o coi ma coi quy cua vous dau!!!

  • this hella tite yo

  • Beautiful song.

  • You betcha!

  • I want to go out and buy some tea cups and clink along!

  • what are the lyrics to this poem? Cho tôi xin hỏi cho cái "nhạc tự"-chữ nhạc của bài này

  • Ngọc Điện chốn Kim Môn, cô ra vào, ngọc điện chốn kim môndanh thơm ngoài cõi

    tiếng đồn, trongtrong cung.

    Xinh thay một thú cô Đôi ngàn , bầu trời cảnh phật, phong quang bốn mùa, trên bát ngát trăm hoa đua nở, dưới cảnh bầy cầm thú đua chơi , chim bay phấp phới mọi nơi,

  • Where is the remaining?

  • give me your email address. i will send it for you

  • Finish your job, make it publiicly so every one can enjoy it, please!

  • Ngọc điện chốn kim môn, cô ra vào, ngọc điện chốn kim môn, danh thơm ngoai cõi tiếng đồn trong... trong cung.

    Xinh thay một thú Cô Đôi Ngàn, bầu trời cảnh Phật, phong quang bốn mùa.

  • 面白いんだよ。

  • What a grand performance!

  • Awesome!!!!

  • Prima!

  • where is this from and what is the history?

  • it is Vietnamese traditional music. when you drug you can feel the best effect of the song.

  • my brother, i'll show you my field if you show me yours. I love floating in the heavens

  • the history of a goddess of vietnamess she is from north of vietnam the history not many people know you can serch more on google just serch "hat van"

  • Yes , beautiful girls with nice audio & video .

  • Comment removed

  • yo it hat chua van and pls respect the culture

  • day la hat TRAU VAN

  • good music to smoke marijuana with.

  • tuyet cu meo.

  • its a nice song.please show me how to get it to my computer!! thanks all!

  • beautiful costumes. very entertaining. thanks.

  • cam on anh tranphihung83

  • day la khuc ca chau van, toi rat thich khi con o 3viet nam,cam on TRANPHIHUNG8

  • xin cam on TRANPHIHUNG83,that la qua tuyet voi, day moi la van hoa truyen thong viet nam

  • great music, great ladies (esp. the one who sits on the right..hehehe so cute!)

  • very beautiful perfom. I hope we can see more . Thank for posting this.

  • day goi la` ca tre`o.

  • Absolutely wonderful !!

  • Wonderful ;-)

    Thanks

    Stan

  • Wonderful stuff.

  • !!!!!!!!

  • *speechless*

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more