Added: 3 years ago
From: nostaljilerim
Views: 114,840
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (43)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • por que essa música estava em uma novela sobre o Marrocos é o que eu quero saber.

  • her sarkın cakma ajda

  • ah Aygul helede sevirem seni... unutmamiwam.. hec vaxtda unutmayacam seni..!!!

  • thumbs up if your watching this because of aşkı memnu..

  • just perfect , love ittt <3

  • hey gidi günler ne çabuk geçiyor annesi evlennemizi istemedi ah sedef seni hiç unutmadım unutmayacam ama seniuzaktan da olsa görüyorum bu bile yetiyor

  • bir gunah gibi saklarim seni!!!!!!!!!!

  • bihter and behlul send me there.

  • Bir sayfa kopuyor zamandan Ayrılırken sen yanımdan Bu aşkın daha en başından Korkuyordum ben sonundan Bir günah gibi gizledim seni Kimse görmedi seninle beni Ağlarken içim güldü gözlerim Bir günah gibi gizledim Ne bugün ne de yarından Beklediğim ne kaldı Beni o gün senden kıskanan Resimler de sarardı

  • rus türküsü ... ama ajda ablamiz tam hakkini vermis ! fikret senes cok iyi ..

  • harikasin ajda pekkannnnnnnnnnnnnnnn! nasil bir parca bu ya!

  • Comment removed

  • perfect:)

  • coooook begendigim bi sarki...Aski memnuda oluo bu sarki bazen..cok hos...:))))

  • Comment removed

  • and if you could understand turkish you would know about WHAT shes singing, how do you know that it doesnt make sense? -.- and i dont see anything wrong with covering songs, every singer does that, so what?

  • how do you know the words do not have valuable meaning?apparently,you do not know turkish.if you did,you wouldn't be thinking the same as they have meaning!!!

  • Thank you very very very very much !!

  • Can someone translate please !!

    I love this song !! I want to know the meaning either in french or english.

  • @Bahiam700 Check out the first page of these comments buddy. Some fellas translated it already, Eddyellows' translation is nice. Great song though. I'm 26 and this performance is older than me i guess. But it partially loose the effect of its lyrics when it gets translated. You know its always like this.. Enjoy anyways ;)

  • oczy czarne yi dinlemenizi tavsiye ederim

  • is turkish language?

  • yes it is

  • yes it is turkish

  • yes of course it is...:)

    why did u ask ?

  • Yes, it's turkish Turkish =)

  • @mnLuise17 yes it is :)

  • bence orjinali cok cok daha iyi, duzenlemesi de yorumu da.

  • toygar isikli ile soyledigi daha guzelbence :)

  • harika harika

  • Ajda Abla Sen Harikasin! Seni Cok Ve Cok Seviyoruz....

  • faboulous

  • ufff kotu oluyorum , toygar isikliylada var

  • ENGLISH TRANSLATION who comments down.

  • A page tears out in time When we broke up I was with you In the beginning of this love I'm afraid of the end I hide you like a sin No one saw you with me When I cried I was smiling inside, my eyes smiled. Not today, not tomorrow You waited what's left? The pictures which were jealous of me then fade. I hope its right, I did it in 2 minutes. ;)
  • Great artist, and great song!

    Somebody could translate the lyrics to english, please?

  • one more page is leaving the time, when you are leaving me. in the beggining of this love, i was afraid it its end. i hided you like a sin, nobody saw me with you. when my inside was crying, my eyes were smiling, i hided like a sin.

    whats left from today or tomorrow? the pictures which were jealous of me got ripped and gone yellow... i hided you like a sin.. nobody saw me with you.. while my inside was crying, my eyes were smiling, like a sin; i hided..

  • Очи черные...

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more