se non volete perdere 3 secondi importanti della vostra vita non leggete ... per me sono "fice" (non fiche) entrambe le voci anche se l'italiana va un po' meglio rispetto alla giapponese. ora vorrei chiedere una cosa ... chi mi sa dire il nome del doppiatore giapponese e dell'attore di L nel film?
Bè è ovvio che in giapponese è magnifico ed è molto meglio, però stefano crescentini è uno dei migliori doppiatori e mi è piaciuto molto nel ruolo di L. Hanno fatto un'ottima scelta.Per quanto riguarda Light all'inizio non mi piaceva ma dopo l'ho trovato azzeccato è stato molto bravo Fabio Aquilone dobbiamo ammettere che ha fatto un ottimo lavoro soprattutto quando Light sclera xD. Ma il doppiaggio giapponese non si discute =)
@Cucciola751 Inutile, per niente. C'è da dire che noi fan siamo comunque fortunati.. Per i protagonisti di quest'anime hanno scelto alcuni dei migliori doppiatore giovani italiani
@Cucciola751 i doppiatori migliori sono gli italiani. Poi seguono gli americani, i giapponesi e i russi... il doppiaggio è nato in italia, e abbiamo una tradizione e un livello di preparazione attoriale (e una lingua) che il mondo ci invidia. ^_-
C'è poco da dire: il doppiaggio italiano non è adatto per gli anime. E' vero si dice che l'italia sforni i doppiatori migliori del mondo, ma sta di fatto che le voci italiane risultano talvolta troppo artificiose e innaturali, adatte solo ad anime/cartoni di genere comico (vedi: Simpson, Griffin ecc.). Ribadendo che tutto ciò è solo la mia opinione, ritengo doppiaggi in ita come quello, ad esempio, di Goku, Naruto, Rufy e molti altri ancora siano orribili :)
Siete sempre che raspate il cazzo sui doppiatori italiani, il doppiaggio italiano E' UNO DEI MIGLIORI PRESENTI SUL GLOBO SE NON IL MIGLIORE! Provatevi a vedere qualche scena dei griffin o di qualche altro anime o telefilm come dragon ball, I griffin fanno ridere, provate a vedere la stessa scena in italiano e in inglese, SOLO IN ITALIANO FA Sganasciare, in inglese fa sorridere..provate a confrontare le voci, i doppiatori italiani trasmettono delle sensazioni imparagonabili, siate fieri!
In lingua originale ci sono i veri doppi sensi che in Italiano vengono persi. E l'adattamento spesso lascia a desiderare.
I doppiatori Italiani sono splendidi nei film, nei doppiaggi di anime lasciano a desiderare e non ci mettono il pathos necessario, nei videogames spesso bisogna proprio stendere un velo pietoso.
@YamatanoOrochi1 O stavi rispondendo a qualcun altro, o non ti è chiara la mia posizione. Non ho parlato di voci italiane in confronto a quelle inglesi o altre. Gli inglesi fanno doppiaggi terribili. Volevo solo ricordare che le voci italiane devono lavorare su quelle giapponesi. Non è che "per i giapponesi i migliori restano quelle di casa", semmai le voci giapponesi sono quelle autentiche pensate dall'autore per i personaggi, ed è su imitazione di quelle che bisogna lavorare, naturalmente.
aldilà di elle e kira, le cui voci sn azzeccatissime (+ azzecata L ke kira) nn dimentichiamoci la voce di ryuk!!! ho visto anke gli ep in jap ma la voce di ryuk è incommentabile; è normalissima......
vorrei solo dire che in italiano non scelgono certo il primo che capita x doppiare un personaggio e mi sembra che crescentini, che è un professionista, abbia reso L altrettanto bene... dire che il doppiaggio originale è meglio a prescindere non mi sembra un giudizio oggettivo.
@Almenib A me sembra l'Unico giudizio oggettivo che si possa fare. Visto che il doppiaggio originale è - per sua definizione - originale, significa che è quello da Imitare ;). Poi uno può giudicare quanto bene gli italiani abbiano restituito dignità ai personaggi, ma dire che "è meglio" è semplicemente un giudizio che *non ha senso*
Non penso ci sia qualcosa da ridire sul doppiaggio italiano, visto che sono stati scelti i migliori, come Stefano Crescentini e il giovanissimo Flavio Aquilone
Cioe la cosa che mi rabbrividire è che mettano a paragone i Seiyuu Giapponesi con dei doppiatori italiani?? nn ce il minimo paragone... nn esiste. Raga il doppiaggio puo essere anche buono ma nn dei giapponesi loro sono ad un altro livello Superiore questi seiyuu sono dei attori a tutti gli effetti!
Innanzitutto, visto che le voci giapponesi sono quelle ORIGINALI e dunque PENSATE sui personaggi non capisco come qualcuno possa concepire che le voci italiane siano "meglio". Detto questo, l'unica voce italiana che gode di un ottimo livello è quella di L.
Se posso fare una piccola osservazione, però, per fare il confronto forse era meglio scegliere più parti in cui le voci non sono mascherate dal microfono che usa L. Grazie comunque.
Ci ho pensato anchio in seguito.. Solo che mi è venuto in mente questo video quando ancora non erano state mandate in onda le altre puntate italiane... o forse non le avevo ancora, non ricordo :)
Io ho cominciato a guardare l'anime in italiano e le voci non sono male. Poi però ho coninuato a vedere le altre puntate in giapponese e confrontadole...non c'è paragone. Meglio quelle giapponesi.
Cmq questo video è troppo bello....L è un geniooooooo!! Lo amooooo!!!
Io amo L...e la voce in italiano(non quella metallica xò-.-)Secondo me è più bella..e si addice di più a lui...anche in giapponese è carina...ma la preferisco ita^.^
in italiano la prima parte fa schifo... troppo cupa... sembra un cinquantenne adattato a diciottenne... invece dopo nn è bruttissima... anche se non capisco questo cambio di voci... da metallica e no...
beh... in japponesse non commento... è unica... magnifica...
COMPLIMENTI morabito1992!!!! il video è davvero stupendo.. e ovviamente la voce originale e giapponese di L nn teme paragoni *____* ..brutto in ita, brutto..bleah..
ancora complimenti ..ma cosa potevo aspettarmi da un fan di death note kome te, se non un lavoro egregio come questo?!
grandeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee!!!!!!!!!!!! sei un grande!! 5/5....... bellissimo confronto..... io preferisco la voce giapponese ma nemmeno quella in italiano e da meno....W L 4ever!!!!1
aaaaaaaaaahhh!!!c'è poco da fare!!sei un grande davide!!complimenti il video è fantastico!!bravoo!!cmq a me la voce italiana piace..ma preferisco la giapponese!!!poi dopo aver visto il video ne sono + convinta...e hai messo la mia scena preferita!!*__*ahahahah ti saluto ciauuuuuuuu!!kiss
se non volete perdere 3 secondi importanti della vostra vita non leggete ... per me sono "fice" (non fiche) entrambe le voci anche se l'italiana va un po' meglio rispetto alla giapponese. ora vorrei chiedere una cosa ... chi mi sa dire il nome del doppiatore giapponese e dell'attore di L nel film?
BeyondBirthday101 2 days ago
Bè è ovvio che in giapponese è magnifico ed è molto meglio, però stefano crescentini è uno dei migliori doppiatori e mi è piaciuto molto nel ruolo di L. Hanno fatto un'ottima scelta.Per quanto riguarda Light all'inizio non mi piaceva ma dopo l'ho trovato azzeccato è stato molto bravo Fabio Aquilone dobbiamo ammettere che ha fatto un ottimo lavoro soprattutto quando Light sclera xD. Ma il doppiaggio giapponese non si discute =)
MonaMiss 8 months ago 5
I doppiatori migliori sono i giapponesi e' ovvio no?
Ma anche quelli italiani sono abbastanza bravi ...
Ok , questo commento e' piu' inutile della data di scadenza della Nutella .-.
Cucciola751 10 months ago 10
@Cucciola751 Inutile, per niente. C'è da dire che noi fan siamo comunque fortunati.. Per i protagonisti di quest'anime hanno scelto alcuni dei migliori doppiatore giovani italiani
Morabito1992 8 months ago 6
@Cucciola751 i doppiatori migliori sono gli italiani. Poi seguono gli americani, i giapponesi e i russi... il doppiaggio è nato in italia, e abbiamo una tradizione e un livello di preparazione attoriale (e una lingua) che il mondo ci invidia. ^_-
gianandrea
OraDoppiamoStronzate 3 months ago
C'è poco da dire: il doppiaggio italiano non è adatto per gli anime. E' vero si dice che l'italia sforni i doppiatori migliori del mondo, ma sta di fatto che le voci italiane risultano talvolta troppo artificiose e innaturali, adatte solo ad anime/cartoni di genere comico (vedi: Simpson, Griffin ecc.). Ribadendo che tutto ciò è solo la mia opinione, ritengo doppiaggi in ita come quello, ad esempio, di Goku, Naruto, Rufy e molti altri ancora siano orribili :)
SpiritOfKyubi 10 months ago 3
Siete sempre che raspate il cazzo sui doppiatori italiani, il doppiaggio italiano E' UNO DEI MIGLIORI PRESENTI SUL GLOBO SE NON IL MIGLIORE! Provatevi a vedere qualche scena dei griffin o di qualche altro anime o telefilm come dragon ball, I griffin fanno ridere, provate a vedere la stessa scena in italiano e in inglese, SOLO IN ITALIANO FA Sganasciare, in inglese fa sorridere..provate a confrontare le voci, i doppiatori italiani trasmettono delle sensazioni imparagonabili, siate fieri!
LegendaryGamesHD 11 months ago 3
@LegendaryGamesHD
In lingua originale ci sono i veri doppi sensi che in Italiano vengono persi. E l'adattamento spesso lascia a desiderare.
I doppiatori Italiani sono splendidi nei film, nei doppiaggi di anime lasciano a desiderare e non ci mettono il pathos necessario, nei videogames spesso bisogna proprio stendere un velo pietoso.
hedgefox 11 months ago 4
in japponese sono bellissime le voci!!
HomeGamesKiro 11 months ago
penose in ita...
666Tabaldak666 1 year ago
@YamatanoOrochi1 O stavi rispondendo a qualcun altro, o non ti è chiara la mia posizione. Non ho parlato di voci italiane in confronto a quelle inglesi o altre. Gli inglesi fanno doppiaggi terribili. Volevo solo ricordare che le voci italiane devono lavorare su quelle giapponesi. Non è che "per i giapponesi i migliori restano quelle di casa", semmai le voci giapponesi sono quelle autentiche pensate dall'autore per i personaggi, ed è su imitazione di quelle che bisogna lavorare, naturalmente.
DaxSSBM 1 year ago
il giapponese è affascinante ma le voci italiane sono bellissime..^^
TheTanilulla 1 year ago
bello!
k93kira 1 year ago
jap 4ever
schiumoy 1 year ago
Moooolto piu bella in italiano :)
Adoro L <3
07Emmina 1 year ago
aldilà di elle e kira, le cui voci sn azzeccatissime (+ azzecata L ke kira) nn dimentichiamoci la voce di ryuk!!! ho visto anke gli ep in jap ma la voce di ryuk è incommentabile; è normalissima......
portgasdace271 1 year ago
La voce japponese rende molto di + rispetto a quella italiana!!
quellAlkntrario 1 year ago
l'originale è meglio per il semplice motivo che è "puro" senza variazioni...
THPION 1 year ago
L è un mito *-*
girl1507 1 year ago
vorrei solo dire che in italiano non scelgono certo il primo che capita x doppiare un personaggio e mi sembra che crescentini, che è un professionista, abbia reso L altrettanto bene... dire che il doppiaggio originale è meglio a prescindere non mi sembra un giudizio oggettivo.
Almenib 1 year ago
@Almenib A me sembra l'Unico giudizio oggettivo che si possa fare. Visto che il doppiaggio originale è - per sua definizione - originale, significa che è quello da Imitare ;). Poi uno può giudicare quanto bene gli italiani abbiano restituito dignità ai personaggi, ma dire che "è meglio" è semplicemente un giudizio che *non ha senso*
DaxSSBM 1 year ago 3
Non penso ci sia qualcosa da ridire sul doppiaggio italiano, visto che sono stati scelti i migliori, come Stefano Crescentini e il giovanissimo Flavio Aquilone
ilmitocruento 1 year ago
Vabbè quella in jappo è fantastica!!!!
Mattiamusician 1 year ago
Cioe la cosa che mi rabbrividire è che mettano a paragone i Seiyuu Giapponesi con dei doppiatori italiani?? nn ce il minimo paragone... nn esiste. Raga il doppiaggio puo essere anche buono ma nn dei giapponesi loro sono ad un altro livello Superiore questi seiyuu sono dei attori a tutti gli effetti!
chrisorochi2006 2 years ago
stefano crescentini (ovvero L) è il migliore =)
Uchihaintheheart 2 years ago 2
La voce giapponese è semplicemente EPICA! Avete presente quando L si presenta all'università a Raito e gli sussurra "watashi wa L desu!"?
è semplicemente spettacolare, non c'è paragone con nessun'altra versione.
HomuraHyuuga 2 years ago 2
Innanzitutto, visto che le voci giapponesi sono quelle ORIGINALI e dunque PENSATE sui personaggi non capisco come qualcuno possa concepire che le voci italiane siano "meglio". Detto questo, l'unica voce italiana che gode di un ottimo livello è quella di L.
DaxSSBM 2 years ago 26
Bel commento, davvero =)
Morabito1992 2 years ago
Se posso fare una piccola osservazione, però, per fare il confronto forse era meglio scegliere più parti in cui le voci non sono mascherate dal microfono che usa L. Grazie comunque.
DaxSSBM 2 years ago 7
Ci ho pensato anchio in seguito.. Solo che mi è venuto in mente questo video quando ancora non erano state mandate in onda le altre puntate italiane... o forse non le avevo ancora, non ricordo :)
Morabito1992 2 years ago
@DaxSSBM anche quella italiana di mello non è male dai...le altre fanno schifo...xD
Spx3000 1 year ago
Io l'ho visto solo in Giapponese coi sottotitoli, per cui per me non c'è proprio storia... Giapponese 4ever!
madlucy85 2 years ago 7
perché a me sembra massimiliano alto???? sono sfasatO???
palix88 2 years ago
meglio quelle italiane...
minoamaru 2 years ago
L ti amo *_*
Magnum35784 2 years ago 3
in japponese sn stupende... RAITTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTOO
mobscene25 2 years ago 5
Siiiii =) Raitooo xD
Morabito1992 2 years ago
le voci giapponesi hanno u tono più soave e melodico...
però devo ammettere che quelle italiane vanno più che bene! ^__^
SabakuNoKatrine 2 years ago 8
Io preferisco moooolto di più le voci in giapponese!!!!
seventiesila 2 years ago
Io ho cominciato a guardare l'anime in italiano e le voci non sono male. Poi però ho coninuato a vedere le altre puntate in giapponese e confrontadole...non c'è paragone. Meglio quelle giapponesi.
Cmq questo video è troppo bello....L è un geniooooooo!! Lo amooooo!!!
RedRed9116 3 years ago 6
Io amo L...e la voce in italiano(non quella metallica xò-.-)Secondo me è più bella..e si addice di più a lui...anche in giapponese è carina...ma la preferisco ita^.^
Complimenti,bel lavoro.
RebyMusik 3 years ago 16
Doppiaggio giapponese x sempre il migliore
CINEM4BIZARRETHEBEST 3 years ago 5
non avevo mai sentito le voci in italiano... so che il tuo intento non era quello ma grazie! ^_^
XYZGenesis 3 years ago
poteva andare peggio...cmq almeno la traduzione è letterale!...oh non sbagliano na parola!
jude28000 3 years ago
noo dai secondo me è sex anche la voce in italiano....... anche se la migliore resta quella nipponica
gocciadimiele 3 years ago 3
e poi è la voce di donnie darko!
gocciadimiele 3 years ago
in italiano la prima parte fa schifo... troppo cupa... sembra un cinquantenne adattato a diciottenne... invece dopo nn è bruttissima... anche se non capisco questo cambio di voci... da metallica e no...
beh... in japponesse non commento... è unica... magnifica...
FerrySere 3 years ago
la versione originale è nettamente superiore,fa venire i brividi..cmq forza e coraggio..poteva andare peggio.
chibymiky 3 years ago 2
COMPLIMENTI morabito1992!!!! il video è davvero stupendo.. e ovviamente la voce originale e giapponese di L nn teme paragoni *____* ..brutto in ita, brutto..bleah..
ancora complimenti ..ma cosa potevo aspettarmi da un fan di death note kome te, se non un lavoro egregio come questo?!
bacino ^____^ by Pop!
poposci90 3 years ago
grandeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee!!!!!!!!!!!! sei un grande!! 5/5....... bellissimo confronto..... io preferisco la voce giapponese ma nemmeno quella in italiano e da meno....W L 4ever!!!!1
zatchbell96 3 years ago
aaaaaaaaaahhh!!!c'è poco da fare!!sei un grande davide!!complimenti il video è fantastico!!bravoo!!cmq a me la voce italiana piace..ma preferisco la giapponese!!!poi dopo aver visto il video ne sono + convinta...e hai messo la mia scena preferita!!*__*ahahahah ti saluto ciauuuuuuuu!!kiss
TakutoLady 3 years ago