Here's my Italian traduction of this song: Ben steso, il baldacchino della tristezza vela i miei occhi, -e posso vederti- la bianca luce che risplende attraverso il vestito -che indossavi- Lei fluttua nell'ombra di un'onda, -erano nebbiose le intuizioni del suo gioco- La luce del sole splende nei suoi occhi, ma il chiarore della luna la acceca -ogni volta- Verde è il suo colore preferito, e la sveltezza dello sguardo scompiglia la mente... Molti sono i legami tra speranza e dannazione.
Maravilha de musica
rafinascimento 7 months ago
The best release, wonderful song!
mafaidavvero 2 years ago
((( Pink Floyd )))
ale73rds 2 years ago
I love this song so much
PackLeader1990 3 years ago 4
This is one of their most underrated songs.Beautifully written.
TheMoralAtheist 3 years ago 6
cookaboorra 5 years ago 3
Envy is the bond between the hopeful and the damned.
L'invidia è il legame tra chi ha speranza e chi è dannato.
tenemosroads 2 years ago
Well, maybe I'm a little bit moody today ?
But this song gently follows a man dream, and that voice underlines it all perfectly.
cookaboorra 5 years ago
this piece of "chef d'oeuvre" perfectly matches the soul aim to fly, and subsequently, to cry...
cookaboorra 5 years ago