Added: 3 years ago
From: frisiandude123
Views: 25,477
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (27)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ohh gunnar love you ik ben ook zagreb

  • Nice 2 dont like Hoe kan dat>

  • ik heb deze mensen geboekt en zeker niet teleurstellend!

  • @lukevandervelden denk dat jij de mongool bent

  • great song guys-keep it up.

  • Vind het ook veel weg hebben van Scandinavies

  • @MrKetelbinky

    Is ook zo, ik hoorde en las in een museum dat de vikingen friezen meenamen op de boot, en de friezen de taal overnamen, kijk maar es naar het deens, 40 % van de woorden misschien wel meer lijkt heeeel erg op het fries.

    Om et sa mar te seize,

    Fryslân Boppe !

  • gerben ik ben het carlo mooi nummer al weet i kniet wat je zegt haha :P kater

  • Fan't winter hiene we dochs wer iis:)

  • Dat album fan jim is wol goed! Begraafplak-blues en De Moane Jouwt Ljocht = hielendal te gek

  • goed nûmer jonges!!

     fryslÂn boppe, gr FRgast( FRYSKE GAST)

  • wei finne et mar niks

  • super nûmer!!!!

    en de klip is flakby hûs makke by it kliff sjoch ik

  • Comment removed

  • super!

  • Ja wotte!!

    Prachtig moai ferske

  • Moai ferske!

  • As an English speaker, if I pay very close attention and listen to it maybe two or three times, I understand what's going on in the song at least 50%. Nice song!

  • that's very cool! The only words that are pretty much identical are in the first sentence; "butter, bread and cheese"

  • I use a strange approach, where I read or listen to it as if I were reading or listening to English, figure out what English word it's closest to, and then look at the context and decide on the meaning. I use a similar approach to when I'm reading Chaucer. It's because of that that I have an easy time understanding Middle English, Scots, and Frisian, but a tough time learning new languages (I consider Frisian, English, and Scots to be all one large language).

  • This is no surprise since Friesian is one of the mothers of that young language called English. When you look at the Old English this can be seen much more easily.

  • That is true, Old English is actually readable with modern lettering. What makes Old English unintelligible is the runic lettering system. But what's interesting is that Frisian underwent some similar language changes until about the 1500s.

  • Ik bin ek sa grútsk op myn Fryske lân! Moai ferske! Fryslân Boppe!!

  • wa binne dit? Ik kin nergens wat oer harren fyne, wêr komme se wei? hawwe se mear ferskes?

  • He jullie waren op GPTV!!!

  • Jim kinne wol wat! Ik bin grutsk op jim! Niet Bakkum.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more