ahhh esta genial!! n-n pero hay un pekeño error ._. es ke dice ruki dice: en un futuro en el cual tu estas. no dice en un futuro en el cual tu no estas pero lo demas esta bn xD y no soy nadie para reclamar xD
creo que me deje lleavr x mis sentimientos, y la situacion emocional en la que me encontraba XD... pero bueno hay mas traducciones en la red nose xq le pelan solo a esta XD
hey pero la letra dice "to the future in witch u are" entonces la traducción no es "a el futuro en el q tu no estas" sino que seria "a el futuro en el que tu estas"
No mames que coma pito el que lo subtitulo con horribles faltas de ortografia pero bueno iia x AMO ESTA CANCION THE GAZETTE rlz!!!!
emofobico1264 1 year ago
great great great great very good excelent, fantastic rock japanese and the world
jozentra 1 year ago
Wow que gran cancion... Estos la musica de estos tipos es exelente....... Gran sonido, gran letra.
AX3LROCK3R 1 year ago
cualquier parecido con mi realidad es pura coincidencia..... me encantaan estos mens
pinzexhitah 2 years ago
es divina!!!! me encanta!!
una de mis favoritas!! ^^
NOBUROISHIKAWA 2 years ago
つぶしまぢうざ
GatEgr 2 years ago
ahhh esta genial!! n-n pero hay un pekeño error ._. es ke dice ruki dice: en un futuro en el cual tu estas. no dice en un futuro en el cual tu no estas pero lo demas esta bn xD y no soy nadie para reclamar xD
mryukiyaoi 2 years ago
pues.. no esta completamente correcta =/
se escuchará mas dramatico "el futuro en el cual NO estas"
pero...
por un demonio.. nosotros escribimos la cancion? xD
está escrito "el futuro cn el cual TU estas" y punto xD
moisgracia 2 years ago
si es verdad , lamento mucho haber traducido mal,
creo que me deje lleavr x mis sentimientos, y la situacion emocional en la que me encontraba XD... pero bueno hay mas traducciones en la red nose xq le pelan solo a esta XD
KenMCrossofficial 2 years ago
esta cancion la traduci yo...
y la colge en mi antigua cuenta que era jhhohll la que ahora esta bloqueada
es cierto la cancion nos esta correcta, pero dejenme decirles que por la expresion de ruki me imaginio que esta diciendo,
"al futuro en el cual tu ya no estaras..."
es muy bella la cancion y espero que la disfruten
KenMCrossofficial 2 years ago
como se llama el bajista de la cresta?¿
salmista14 2 years ago
Reita es su sobrenombre
Akira Suzuki su verdadero nombre
Hxhyuga 2 years ago
hey pero la letra dice "to the future in witch u are" entonces la traducción no es "a el futuro en el q tu no estas" sino que seria "a el futuro en el que tu estas"
niwadaisukedark 2 years ago
pero es mas dramatici y va mas con la letra "el futuro en que que tu NO estas" =) por eso ha de estar asi
JrockJohn 2 years ago
ps la letra yo la he encontrado como lo puse igual si es d amor y de sueños y todo eso suena mejor la letra que puse¡¡
en todo caso esta canicón es muyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy buena
niwadaisukedark 2 years ago
waaaaaaaaaa
super la cancion T^T la mejor traduccion q e visto ^^
laraku2 2 years ago
Comment removed
salmista14 2 years ago
mm el q tiene la cresta es bajista
y asi es el estilo visual kei
AiNoKoneko1994 2 years ago
no es una guitarra es un bajo y ellos son visual por eso el estilo
niwadaisukedark 2 years ago
Gracias por eliminar el comentario de Tokiohotelmyt, y aun muchas gracias por el video y los subtitulos.
*****
hydeistmx 2 years ago
me encanta esta cancion :|
vins181 2 years ago
*OOOOOOOOOO*
amo esta kancion y.y
yanka11 2 years ago
Wiiiii Reita
divinoo amo a los gazettos
:) ♥
TokioHotelMyT 2 years ago