Patetico, nada que ver con Elisaaaaaaa, buenoooo hay canciones que no se pueden traducirrrrrr y la voz de esta chica no le llega ni a los talones a Elisaaaa, creo que hay que saber elegir bien las canciones y más si vas a sacar un disco nuevo. No se puede competir con un exito mundial como el de Elisa la verdad, es como si Bustamante quiere cantar Just Beat it de Michael Jackson y en español.... sinceramente Maria la proxima vez, busca canciones que lleguen a tu tono.
No es una critica al castellano como idioma, obviamente! Solo creo que, entre muchas mas cosas, tambien en lo que a expresion poetica se refiere, italiano y castellano utilizan registros muy diferentes. En este caso es como si el texto original se hubiera adaptado a un publico un poco mas "joven". Es un acercamiento un poco superficial al mensaje original de la cancion que en este caso, como decia, se convierte en un tema mas para los 40 principales.
@anaktoron76 Si la traduccion esta super mal hecha, precisamente el Italiano es el idioma mas dificil de traducir por la terminología y el uso de la metafora, yo la escuche y me he quedadooooo blanca del horror, no se puede destruir una maravilla de cancion solo por querer cantarlaaaaaaa.
Una version vastorra de la original. La traduccion al castellano lleva unos dias en radio y se carga totalmente el sentido del tema. Convierte una poesia estupenda en un temita de amor para quinceaneras. resultado mediocre, lo siento. La musicalidad y la originalidad de los textos en italiano es inalcanzable.
@anaktoron76 No es eso, en el Castellano tenemos muchos más verbos y formas de expresiónes, pasa lo mismo pero a la vez al contrario con Dulce Locura/ Dolce Follia, no se puede expresar en Italiano todo lo que dice en Español.
No es culpa de ella, sino que simplemente es imposible traducir igual
No, no lo hace mal, pero definitivamente, no...y falta Ligabue...mucho Ligabue...mejor se podía haber hecho una versión en castellano...hubiera quedado mucho mejor...
Ciao Maria, sono un fan di Elisa, e ho comprato la tua canzone perchè ero curioso di ascoltarla.
Secondo me sei stata brava e non la fai male, però sinceramente mi è mancata di emozione, forse non la trovo molto adatta a te. Sei molto brava, ho ascoltato qualcosa del tuo repertorio,e ascoltando Porque Quiero e Maria La portugesa mi è venuto in mente che una canzone di Elisa che ti riuscirebbe benissimo per il tuo stile e la tua voce è secondo me "The Marriage". Fammi sapere che ne pensi!
ciao io sono un fan sfegatato di elisa.. ovviam,ente non la puoi cantare come lei, ma solo perchè non sei lei... secodo me sei stata brava.. e poi ho visto cherispondi qua anche alle critiche in modo molto carino e umile e questo t fa onore!! w maria :)
secondo me è stata brava! e lo dico da fan di elisa....non è Elisa, infatti l'ha fatta a modo suo, e questo è apprezzabile. Inoltre la pronuncia mi sembra anche abbastanza buona.
A mio gusto personale l'arrangiamento è troppo confusionario e lei troppo esasperata sia nell'emissione di voce che nell'interpretazione in generale. La voce è molto nascosta dal pc e risulta spezzettata e non melodiosa. Tutta questa confusione va a coprire la bellezza di questo testo che è la colonna portante della canzone, la quale perde ogni forza e significato. Infatti credo che la canzone fosse stata assegnata ad Elisa proprio x la sua limpidezza, raffinatezza e semplicità nel canto.
ciao, verduzzo, sono María. Mi dispiace per fare la versione di Elisa. L' ho fatto perché mi piace moltissimo Elisa e questa canzone, però con molto rispetto e ammirazione a Elisa. so che non lo faccio bene, però voleva cantare questa canzone. è chiaro che Elisa è meglio!
Soy un chico italiano. En 2007 tranajaba en Barcelona y te seguì en X-FACTOR y eras mi preferida!.Soy un fan de Elisa y te agradezco por cantar una cancion suya. Lo has hecho super bien, a tu manera porque tu eres tu... una cantante joven que aun tiene mucho camino adelante! Tienes voz y alma y esto es lo que cuenta! Te deseo lo mejor! Un abrazo desde un italiano que lleva a tu Granada (si no me equivoco vives cerca) en el corazon!!!
Bellissima canzone !
Excellente !
gemballi 1 year ago
mucho mejor en español!
vondy11 1 year ago
brava...bella pronuncia. :)
pabloMK 1 year ago
Patetico, nada que ver con Elisaaaaaaa, buenoooo hay canciones que no se pueden traducirrrrrr y la voz de esta chica no le llega ni a los talones a Elisaaaa, creo que hay que saber elegir bien las canciones y más si vas a sacar un disco nuevo. No se puede competir con un exito mundial como el de Elisa la verdad, es como si Bustamante quiere cantar Just Beat it de Michael Jackson y en español.... sinceramente Maria la proxima vez, busca canciones que lleguen a tu tono.
sunlightgirlmx 1 year ago
@sunlightgirlmx la verdad, paso de tu comentario
JosemaMuchoBetis 1 year ago
No es una critica al castellano como idioma, obviamente! Solo creo que, entre muchas mas cosas, tambien en lo que a expresion poetica se refiere, italiano y castellano utilizan registros muy diferentes. En este caso es como si el texto original se hubiera adaptado a un publico un poco mas "joven". Es un acercamiento un poco superficial al mensaje original de la cancion que en este caso, como decia, se convierte en un tema mas para los 40 principales.
anaktoron76 1 year ago
@anaktoron76 Si la traduccion esta super mal hecha, precisamente el Italiano es el idioma mas dificil de traducir por la terminología y el uso de la metafora, yo la escuche y me he quedadooooo blanca del horror, no se puede destruir una maravilla de cancion solo por querer cantarlaaaaaaa.
sunlightgirlmx 1 year ago
Una version vastorra de la original. La traduccion al castellano lleva unos dias en radio y se carga totalmente el sentido del tema. Convierte una poesia estupenda en un temita de amor para quinceaneras. resultado mediocre, lo siento. La musicalidad y la originalidad de los textos en italiano es inalcanzable.
anaktoron76 1 year ago
@anaktoron76 No es eso, en el Castellano tenemos muchos más verbos y formas de expresiónes, pasa lo mismo pero a la vez al contrario con Dulce Locura/ Dolce Follia, no se puede expresar en Italiano todo lo que dice en Español.
No es culpa de ella, sino que simplemente es imposible traducir igual
elhMoiii 1 year ago
me parezce muy buena voz aun no sea Elisa
stricninanitrato 1 year ago
Confirmado 2 Single¡¡ María se mete en estudio para grabar esta versión en castellano ¡¡
yiyi255 1 year ago
No, no lo hace mal, pero definitivamente, no...y falta Ligabue...mucho Ligabue...mejor se podía haber hecho una versión en castellano...hubiera quedado mucho mejor...
martinibeat 2 years ago 2
Ciao Maria, sono un fan di Elisa, e ho comprato la tua canzone perchè ero curioso di ascoltarla.
Secondo me sei stata brava e non la fai male, però sinceramente mi è mancata di emozione, forse non la trovo molto adatta a te. Sei molto brava, ho ascoltato qualcosa del tuo repertorio,e ascoltando Porque Quiero e Maria La portugesa mi è venuto in mente che una canzone di Elisa che ti riuscirebbe benissimo per il tuo stile e la tua voce è secondo me "The Marriage". Fammi sapere che ne pensi!
darran85 2 years ago
Hola Maria, enhorabuena por tu pronunciacion del italiano! xD
Buenooo yo propongo una version en castellano, que dices??
Me encanta Elisa y la musica latina asi que seria estupendo hacer una mezcla entre los dos estilos de musica.
Daleee y suerte!
Saludos desde Italia
Valeria
judith51985 2 years ago
@judith51985 La version en castellano ya esta disponible, es el segundo single de su disco, buscala como "cosas que no se de ti" =)
superxampi 1 year ago
ciao io sono un fan sfegatato di elisa.. ovviam,ente non la puoi cantare come lei, ma solo perchè non sei lei... secodo me sei stata brava.. e poi ho visto cherispondi qua anche alle critiche in modo molto carino e umile e questo t fa onore!! w maria :)
kurt7232 2 years ago
vero, è molto carina
Naramo5 2 years ago
Complimenti, ottima versione!
pummiripummi 2 years ago
secondo me è stata brava! e lo dico da fan di elisa....non è Elisa, infatti l'ha fatta a modo suo, e questo è apprezzabile. Inoltre la pronuncia mi sembra anche abbastanza buona.
fede1elisanta 2 years ago
FANTASTICA!! sei molto brava e non ti preoccupare per la pronuncia, gli italiani fanno PEGGIO.
Brava Maria, la tua è una versione diversa ma molto bella, hai una bellissima voce, ti stimo
Naramo5 2 years ago
Io vorrei sentirti cantare una canzone di Elisa, questa l'ha cantata lei ma è di ligabue. La mia preferita per esempio: A little over zero.
Catsoul67 2 years ago
A mio gusto personale l'arrangiamento è troppo confusionario e lei troppo esasperata sia nell'emissione di voce che nell'interpretazione in generale. La voce è molto nascosta dal pc e risulta spezzettata e non melodiosa. Tutta questa confusione va a coprire la bellezza di questo testo che è la colonna portante della canzone, la quale perde ogni forza e significato. Infatti credo che la canzone fosse stata assegnata ad Elisa proprio x la sua limpidezza, raffinatezza e semplicità nel canto.
verduzzo90 2 years ago
Io amo la mia canzone e io preferisco piuttosto che Elisa Maria
JosemaMuchoBetis 2 years ago
Comment removed
MariaVillalon1 2 years ago
ciao, verduzzo, sono María. Mi dispiace per fare la versione di Elisa. L' ho fatto perché mi piace moltissimo Elisa e questa canzone, però con molto rispetto e ammirazione a Elisa. so che non lo faccio bene, però voleva cantare questa canzone. è chiaro che Elisa è meglio!
MariaVillalon1 2 years ago
Non ti preoccupare, non ti devi sentire in colpa! Mi fa piacere che fai le cose col cuore e soprattutto complimenti x l'umiltà, ti fa onore! ;-)
verduzzo90 2 years ago
y porque no la has hecha en castellano? yo creo que al final sale bien :)
nuncateolvides 2 years ago
ya..pero es que quería cantar una canción en italiano, porque me encanta la música italiana y sobre todo Elisa, que es la cantante original jeje
pero estaría muy bien hacer una versión en español!! :D
MariaVillalon1 2 years ago
vale...tu version sigue siendo un omenaje muuy buen hecho! que vaya super bieeeen!
nuncateolvides 2 years ago
Soy un chico italiano. En 2007 tranajaba en Barcelona y te seguì en X-FACTOR y eras mi preferida!.Soy un fan de Elisa y te agradezco por cantar una cancion suya. Lo has hecho super bien, a tu manera porque tu eres tu... una cantante joven que aun tiene mucho camino adelante! Tienes voz y alma y esto es lo que cuenta! Te deseo lo mejor! Un abrazo desde un italiano que lleva a tu Granada (si no me equivoco vives cerca) en el corazon!!!
EkisPain 2 years ago 2
W ligabue!!!!
LIGAMATI 2 years ago
ligabue ha scritto il testo "gli ostacoli del cuore" che poi ha cantanto insieme a Elisa!
LIGAMATI 2 years ago
Nessuno completamento può un cancion di iodio?
JosemaMuchoBetis 2 years ago
sorry? Perdona, pero no te entiendo! Yo no hablo español
LIGAMATI 2 years ago
¿No te ha gustado la cancion?
JosemaMuchoBetis 2 years ago
si me gusta!!!
Quería decir que el texto es Ligabue!
excusa para lo que escribo
LIGAMATI 2 years ago
No l'ha scritta tutta lui anche la musica.
Catsoul67 2 years ago
Bella interpretazione =D brava Maria
RossTGV 2 years ago
definitivamente me ha ganado esta chica
85paco 2 years ago
mariaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
OnlyIPeeWee 2 years ago
Hermosisisima cancion :D
musinterexitos 2 years ago