Added: 3 years ago
From: more1and1more
Views: 88,605
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (89)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • hej ! badylasty 79 !

    боже мой ! вот какую ерунду вы здесь приготовили ! хотите ? правду вам скажу ! пока я всегда с правдой иду! такое поведение я иногда считаю обязательностю !

    близко-восточний остроумец и классик в.ленин говорил "учитесь учитесь и ещё раз учитесь" ! ну ! а вы ? вы совершенный идиот ! вы ничего не выучились! вы до сих пор не знаете ни английского, ни русского языков ! вы и ваш родной польский язык забыли навсегда! наверно вам и лечиться прийдёться

  • Wonderful.

  • Kurwa uczylem sie rosyjskiego, nie chcialem, bo wmawiano mi ze nie trzeba, po co?, teraz juz wiem ze po to by zrozumiec Mistrza i Malgorzate. Angielski znam, po co? Dla kasy, nie przyjemnosci.

  • @badylasty79

    Przykro mnie o tym mowic, ale wy obywatelu nie znacie rosyjskiego ! A Wy takze z jezykiem polskim macie istotne problemy ! zaczynacie wypowiedz zawsze od slowa K. Jesli wy tylko tak pisac mozecie, to Wam tylko trzeba isc do szkoly podstawowej ! A kiedy nauczycie sie porzadnie pisac / Bez tych okropnych wulgaryzmow / wedy z pewnoscia mozcie komentowac wszystkie posty ! Zycze wam wszystkiego najlepszego !

  • this is intense

  • хороший фильм

  • Nu spasibo :) izvini jesli zadela kogda skazala chto russian versions suck. Priznajus skazala ne etichno daje ochen. prosto kniga dlja menja prjam nastolnaja, chitaju eje vsju jizn i xotelos chtob film bil toje takim je klevim :)

    P.S. bilo prijatno govorit

    privet s italii

  • @leajuris: "Nu spasibo :) izvini jesli zadela ..."

    - Без проблем ;)

  • Bulgakov rulz!!!!! he's just beast among writers, the BEST! and I hope hollywood will take a one very serious movie about this book, because russian version sucks, it's not as impressive as book. I had goose bumps when I was reading it, movie should be impressive and realistic as book

  • @leajuris: "because russian version sucks"

    - Which version do you mean? There are two Russian movies based of this book.

  • @more1and1more

    I Mean both. I don't insult anyone or anything, but just book is much more powerful than movie, MUCH MORE POWERFUL

  • @leajuris: (1) Did you really watch another Russian version? Allow me to have some doubts here. Tell me, please, what actor acted in both movies. No need to tell me his name, just tell me whom he played there – it’s really easy to do if you’ve watched both versions. If this one is hard, then tell me what’s the stark difference between the ball scenes of the two versions? If even that one is

  • @more1and1more

    Ok I guess u really felt insulted or either u r Russian or u haven't read book. Cuz if you had read than you know, you could easily say that book is powerful then these movies.

    Well maybe Hollywood won't take better films as you say, but e.g. wolden has to be more cunning as he is in the book. This man who plays here, looks too academic and kinda duh! that's not wolden. I mean i have absolutely different thoughts about the characters, these in the movies are "weak"

  • @leajuris: (1) “Ok I guess u really felt insulted or either u r Russian or u haven't read book. Cuz if you had read than you know, you could easily say that book is powerful then these movies”

    - Well, I am Russian and I don’t hide it away – you can tell that from many of my comments here. And, of course, I have read this book. I don’t quite understand why you think that I feel insulted. You have the absolute right to have your own opinion and I am absolutely fine with that. In fact, I am

  • @more1and1more

    Nu ochen xorosho chto ruskii :) i ti nekogda ne doljen eto skrivat. Ja ponimaju chto tebe kino rnavitsa, prosto dlja menja Bulgakov eto zversko silnii pisatel i bezumno luchshii, i ja shitaju to chto on tam napisal doljno pereiiti na ekran takje (xotjabi bi poblije) realistichno kak v knige. bez aristokratichesko-akademichesk­ogo wolanda. a begemota sdelajut luchshe skompom, so specefektami, menja on ochen vpechatlil vkinge. on doljen bit ogromnii, jirnii, lucifer, ujasajushii.

  • @leajuris: "...i ti nekogda ne doljen eto skrivat"

    - Как я уже сказал ранее, я этого и не скрываю. Где ответы на мои вопросы?

  • @more1and1more

    a kak vopros to zvuchit?

  • @leajuris: "a kak vopros to zvuchit?"

    - Перечитай мои недавние тебе тут сообщения. Неужели ты их не читала?

  • voobsheto soveckii akter aleksander filipenko igral vobeix, kak ja pomnju, mojet oshibajus v imeni, nu ja ne ruskaja i mojet imja pishu ne pravilno. on igral azazelja i korvieva. vobshem ploxix rebjat.

    kakaja diskusia u nas poluchilas, :) kstati xorosho vjazike potrenirovalas :). Ja dumaju chto sbegemotom-koshechkoi specefekti budut vigljadet luchshe. Jesli ego realno vjivotnoe pokazat kak vkinge

  • @leajuris: "voobsheto soveckii akter ..."

    - Зачёт! А вот про бал не помнишь, в чём главное различие?

  • @more1and1more

    zachet! :DDDDDDDDD nu da prjam kak u na ekzamene. nu vstarom versii ja pomnju chto na bale tusovalis diktatori adolf i iosif

  • @leajuris: "zachet! :DDDDDDDDD nu ..."

    - Ну что ж, теперь верю.

  • @leajuris: (2) agree with you about the cunning Voland (btw, why do you keep saying “Wolden” instead of “Voland”?). I also agree that the book is way more powerful. These are actually quite obvious facts that can hardly be denied. However, you haven’t answered any of my questions. Please, answer them, otherwise I really doubt you’ve ever watched the second Russian version.

  • @leajuris: (2) hard, which really shouldn’t be, then just tell me where the second version is closer to the book than the first one.

  • @leajuris: (3) “I hope Hollywood will take a one very serious movie about this book”

    “I don't insult anyone or anything”

    - Don’t worry. You are not insulting me. You have the right to like or dislike. However, knowing the Hollywood’s history of making movies based on Russian books, I am almost 100% sure they won’t produce anything closer to the book than this version.

  • Будет интере-есная история.

  • why does the man lose his foreign accent when he continues to speak?

  • @semochka89

    This was in the book. It makes Woland more mysterious. At least if you read the book for the first time.

    btw "Our Brand" is the name of the actual brand "НАША МАРКА". Significant thing is that wealthy foreign man has a golden cigarette case full of cheap low quality local cigarettes.

    Great adaptation. Abdulov is a Genius. R.I.P.

  • @tolick007: "btw "Our Brand" is the name of the actual brand "НАША МАРКА"

    - Yes, you are right. I just found it here: w w w savok org/bytovaya-ximiya/771-sigare­ty.html

  • also .. if you wanna see really great movies showing brilliant actors and true-to-life pictures of the epoch, the time.. go and watch "12 stul'ev - 12 chairs" , "brilliantovy telenok' and short films after the stories of Zoshenko. It seems in Soviet times directors and actors knew their job well!!! What happened??? where is real russian art now?

  • the series are just aweful!!! boring long dialogues, rotten-playing actors, absolutely doesnt keep the attention(( I'm kind of disappointed! The book is something great but this ...((((

  • THE BEST BOOK EVER AND THE FILM IS BRILLIANT!!!!!!!!!!

  • I don't like this interpretation. Book is so much better, i hope for a better film version in the future

  • @Vesters1: Can you, please, share with us what things that are in the book, but are not found in this film, you liked and what things you didn't like about this movie.

  • @more1and1more Good taste in music, for one (something regrettably NOT to be found in this adaptation-- the soundtrack sometimes sounds like the theme from an archaic video game). In the book Bulgakov made numerous musical references-- to operas like Faust and Aida, to classical music like Strauss, and to the jazz of his time.

    There might be another book adaptation (animated, this time) with a soundtrack composed by jazz legend Tomasz Stanko, so at least there's something to look forward to.

  • good movie... like it more...

  • can anyone tell me why are they shocked when he says 'at breakfast' has the person been dead awhile or something? Also what was significant about having the ciggarettes 'our brand', please if anyone has a minute

  • @sampochin: By the time they had this conversation Immanuel Kant had been dead for already more than 110 years, so if we assume that professor Voland was 60 years old (in the book he actually looked even younger) it was still impossible for him to have had breakfast with Kant. That’s what astonished Berlioz.

  • @sampochin: As for the cigarettes, I think it was almost impossible at that time to have different brands in the Soviet Union, let alone foreign brands, so there was one unique “our brand”. Bezdomnyj deliberately chose this one in order to show his contempt for anything foreign, especially for anything German - he thought that Voland was German (there was a big hatred toward the Germans at that time in the USSR). I think they were quite fascinated by Voland’s golden cigarette case here. 

  • @more1and1more cigarettes "our brand" :: it's a metaphorical joke, about soviet union consumer product market. Theres was usually just one brand of everything, the rest was censored. Well later Marlboro and such were imported too

  • (1) @TheIgotaguy: “cigarettes "our brand" :: it's a metaphorical joke, about soviet union consumer product market”

    - Aren’t you forgetting that these were the 30’s, not 70’s or 80’s. Those were the times when the Soviet people were quite proud of their country and anything it was producing. Note that there is no shade of irony in Bezdomny’s voice when he says “our brand” to Voland. 

  • (2) It was much later, perhaps in the beginning of 70’s (when the cigarette brands in the USSR, by the way, were numerous), that people began to be disappointed about the quality of their products.

  • Comment removed

  • @sampochin" Our brand" it is the name of the brand but original question is "what kind of brand do you wish?"

  • @sampochin dude....have you ever heard for kant?

  • @sampochin Voland states he had been discussing with Kant over breakfast. Kant had been dead for over a century by then.

  • @sampochin : Kant died in 1804, so there is no plausible way for a man in the 1930s to have spoken to him 'at breakfast'.

  • @specialbabylbt that man is the Devil, so he did talk to him way before 1804

  • Even though this version's screenplay follows the book to the letter, something is missing. The book is one of the best ever written in my opinion. The film, though, hasn't managed to capture the book's very peculiar vibe. Serbian version of "The Master and Margarita" is artistically much better, in my opinion. The film was made in 1972 and directed by Aleksandar Petrovic.

  • odlicna serija ....svaka cast....:)

  • this movie is filmed pretty much directly by the book. And the characters are exactly the way I imagined them!

  • This is virtually word for word as the book, but it's completely unlike the book as the humour does not come across. Woland's far too serious. Considering the book is so funny and sparkling this is a completely leaden and unimaginative version. It's a shame if some people discover 'The Master And Margarita' this way.

  • If that is Satan's "life", I want to be Satan. Must be very entertaining...

  • And that actor Woland is actually GEORGIAN! Oleg Basilashvili

  • @Tsotne16: He is half-Georgian and half-Russian. His father is Georgian, but his mother is Russian. Plus, he was born in Moscow. He can very poorly speak Georgian with a very heavy Russian accent.

  • @more1and1more Yep, true. But it's all about the last name. :D Chopin was Polish, but if you say he was French, that's also true. :))

  • @Tsotne16 Agreed

  • yes...and?

  • yes...and?

  • yes...and?

  • i imagined woland to be more energetic but none the less, the actor does his job well :)

  • @babypolarbear i think the actor isnt freaky anough, and whre is his foreign accent?

  • What do you mean? Voland does pronounce Russian "v" as "f" several times in this scene and sometimes uses wrong grammar.

  • @more1and1more

    it doesn't really qualify as a foreign accent imo. Yeah he did some mistakes, but they were almost unnoticable.

    Was Voland or Koroviev supposed to have eyes of different color? I dont remember anymore

  • @casperado666:

    "it doesn't really qualify as a foreign accent"

    - So, what does qualify as a foreign accent then? Once I met a foreigner - I think he was Austrian - he spoke Russian quite fluently, but he had some pronunciation problems, and they were just like Voland's ones here. Also, as far as I know, in the book he doesn't speak with an accent throughout the whole scene in the park.

  • @more1and1more

    The book is pretty much like this scene. As it says in the book, he speaks "with a foreign accent but without distorting the words."

  • @griffdog13 Thanks for this input, griffdog.

  • @more1and1more

    No problem. I only know that because we're studying it in my Russian literature class. So are you Russian? If so, then your English is impeccable. I hope to be as fluent as you some day. In fact, I wish I was Russian and not American. Perhaps someday I'll become completely Russified.

  • @griffdog13 Yes, I am Russian and I have never wanted to belong to any other nation on earth. Its not that I am overly proud of being Russian; I just have the presence of mind to realize that each nation has its own good and bad sides. Give a second look to the positive things of your nation (there are many of them) and never regret about being American. Its good that you study a foreign language. Learning languages helps being more objective and less narrow-minded.

  • @griffdog13 that's a pleasure to know people are interested in the Russian literature, art and culture and study Russian.

  • "Was Voland or Koroviev supposed to have eyes of different color?" - Yes, Voland was supposed to have eyes of different color.

  • @babypolarbear

    yes ! your quite right dear babypolarbear! this actor does his job brilliantly ! and his name is ОЛЬЕГ БАСИЛАШВИЛИ ! in my personal opinion he is one of the greatest russian contemporary actors!

  • ovo je jedna od najboljih serija ikada!!

    the best  done mini series ever!!!

  • Истина, Булгаков знал

  • the best book EVER...

  • yeah!

  • @LindaBounce

    Yea...masterpiece

  • One of my favorite books ever. Next year I'm starting to learn Russian so that one day I can read these classics in the original language.

  • This beginning scene of the novel is one of those most memorable and chilling of any book I have ever read. The actor playing the devil is excellent and exactly how I imagined him.

  • YES thank you so much for posting :)

    this is awesome!!!

  • it's so mcuh better in russian =\

  • aye thats true

  • Thank you so much! This is so wonderful!

  • Thank you very much! Finally, it's available with English subtitles :) Great book! Series are close to the book, actors are just BRILLIANT!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more