pff en latino homer tiene voz de anciano, mucho mejor español de españa sin duda hombreeeeeeee, homer simpson tiene una voz k me encanta y sin duda es la de españa, es tannnnnnnnnnnn divertidaaaaaaaaaaa, VIVA EL DOBLADO DE HOMER SIMPSON EN ESPAÑOL
el acento neutro siempre va ser mejor el dobalje mexicano no tiene el acento mexicano con el orela e mano cuhate wey mames, es neutro por que en latinoamerica no todos hablan asi pero el doblaje español si tiene el acento español puro coño tio, pringao, ostias, que es muuuuuuuyyyyy marcado y fuerte y solo se habla en españa por eso el doblaje latino mexicano es un millon de veces mejor
que asco el que hace la voz en europeo pero que asco lo hace sin emocion es una mierda total, en cambio el doblaje latino es sublime es toda una actuacion es algo extraordinario.
Aqui cada uno defiende lo que tiene cerca, pero yo veo el doblaje español mucho mas caracterizado y fiel al original (ingles), por ejemplo marge tiene voz carrasposa en ingles y en castellano (español d España) pero en latino no. Apu tiene acento hindú en castellano e ingles pero no en latino. Hace poco vi un video de los simpsons en latino y en vez de leer "seatle"(lo tenia krusty escrito en un papel) decian "oruga"... en fin errores de principiante... tampoco me masacreis que es una opinion XD
@Javi327 principiantes???? jajajajajajajajajajajajajja, en mexico se dobla desde hace mas de 60 años. yo vivi en españa, (balerares) y me toco ver muchas series aun dobladas en mexico. principiantes?? jajajajajajajajaja. lo de seatle, es solo para darle sentido pues si se rie de la palabra seatle, en el doblaje, no tiene chiste. pero bueno, es como pedirle peras al olmo.
Que cada quien lo vea como le gusta, con el doblaje con el que creció, y dejen de pelear. Se me hace estúpido que haya latinos que odien a España. Se me hace estúpido que haya españoles que odien Latinoamérica. Desde México, que viva el país con el mejor rock, la mejor comida y las mejores mujeres, MÉXICO!!! Y que viva el país con el mejor metal, el mejor futbol y también las mejores mujeres, ESPAÑA!!! Yo si los quiero españoletes de los cojones!!!
@80Pianista08 aaahh puta madre!!!!! sean los doblajes que sean uno se acostumbra por eso se apoya al del pais en donde vives PERO ESTUDIEN CABRONES!!! NO TODOS LOS LATINOS VIVEN EN SUDAMERICA !! PINCHE IGNORANTE!
@80Pianista08 jaja das risa pinche español de mierda! sudaca jaja te lo repito ESTUDIA PINCHE NACO! Es como si yo te dijera gallego saldrias con tus JODER NO SOY GALLEDO HIJO DE OS GRANDISIMA PUTA jajajajaja por eso hay tantos chistes de ustedes por PENDEJOS!!!!! Ni si quiera ingles saben pronuncian ESPIDERMAN en vez de Spiderman jajaja pobre pendejo a tu pais ni quien quiera pararse bueno si solo para chingarme a las viejas de haya que son bien putas igual que tu madre. jajaj Saludos Maricon!
@DtaCesar SPÁIDERMAN* mi puto Inglés será mejor que el tuyo. Tú eres uno de esos fans de super héroes no? A qué coño viene eso? .l.
Jajaja, si me dijeras Gallego yo te diría: "Sudaca :)" Admítelo, sólo vales para insultar, y siempre estos sudacas de mierda se van por el tema de TU VIEJA no se qué no se cuánto... Vaya mierda de diálogo que tenéis... ¡PINCHES PENDEJOS WEYS, DILE A TU VIEJA QUE SE VAYA DE MI CAMA, QUE YA ME CANSÓ! es lo único que sabés decir hahaha.
Esta claro que a cada uno le gusta el suyo, pero el más objetivo en todo esto es MATT GROIGEN y, esto es lo que dijo en el año 2000: "el creador de la serie, Matt Groening, calificó públicamente el doblaje español de Homer como el mejor después del original. En el año 2000 la FOX premió también el doblaje español, calificándolo como "el mejor que tiene la serie en Europa".
El ejercicio hubiera sido aún más interesante si se hubiera en él incluido a la versión original, en inglés hablado en Estados Unidos, hubiéramos así tenido una fuente fidedigna a partir de la cual contrastar. Muchas gracias por haber publicado este material.
creo que todos tendriamos que respetar la opinion del otro sin tratarnos como mierda,tanto de nuestro lado como de los españoles...yo soy argentina y la verdad que prefiero mil veces el latino,simplemente porque creci escuchandolo asi,pero bueno a los españoles les gustara el suyo porque estan acostumbrados...cada quien con su gusto sin molestar ni insultar a nadie
No entiendo porque nos llamamos latinos, bueno en sentido estricto los españoles son màs latinos que nosotros. Me refiero al sentido original: latino quiere decir que està relacionado con los habitantes de Lazio, donde supuestamente se originò el Latìn. Hasta donde sé la península ibérica fue conquistada por los romanos que hablaban Latìn.
Es muy corto para decidir tendria que ver por lo menos un capitulo entero para juzgar cual es mejor, aunque cada actor (el que pone la voz) imprime su propio estilo al personaje. Quiero decir el Homero orginal en inglès suena mas tonto que el Homero doblado en español de latinoamèrica
quiero pedir disculpas a todos los latinos , no tiene caso discutir .Si le preguntamos a los sudamericanos dirán con acento Mexicano la mayoría y si preguntamos a los españoles dirán con acento español ,es de sentido común.Fijense en el comentario de nogamikamikaze tiene toda la razón eso nos pasaría asta con comida . seamos coherentes ,es bonito amar la patria de uno pero respetando no siendo barbaros como nuestros antepasados. Como decir que somos mejor que.... ,si no hacemos mas que odiar
@fronterizoXXll - Tú !! Sudaca! De lo que no me cabe duda es que vives en españa ....y desde luego VOTANTE SOCIALISTA SEGURISISISMO ...jajajajaja...sudaca perroflauta hauahuahu
Por cierto,...me encanta la promoción que me estás dando ...bueno, en verdad preferiría que me diera más una imágen de.......CABRÓN !! JAJAJ que es lo que venía haciendo hasta ahora ..pero bueno, todo vale mientras vayas propagando la voluntad de FRONTERIZO por los páramos de la red jajajaja..
@fronterizoXXll - Está el fronterizo "malo" (yo) ....y el fronterizo "bueno" (mi clon y filántropo incondicional in secula seculorum) ajajajajajaj ...
Siempre tiene que haber un malo y un bueno en la viña del señor ,...la biblia así lo afirma ...
Ole tus huevos ,eso es un repaso y lo demás son historias , pero no sería mejor dejar de pelearnos entre nosotros y poner un poco de cordura en todo esto . que ya nos hemos pasado tres pueblos ,0k
quiero pedir disculpas a todos los latinos , no tiene caso discutir .Si le preguntamos a los sudamericanos dirán con acento Mexicano la mayoría y si preguntamos a los españoles dirán con acento español ,es de sentido común.Fijense en el comentario de nogamikamikaze tiene toda la razón eso nos pasaría asta con comida . seamos coherentes ,es bonito amar la patria de uno pero respetando no siendo barbaros como nuestros antepasados. Como decir que somos mejor que.... ,si no hacemos mas que odiar
@fronterizoXXll Toda la razon, para que peliar. Aunque en el hecho de que España es un pais sin futuro y de que en unos años las embajadas latinas estaran con filas de españoles desesperados de venir a buscar un mejor vida, creo que con eso nadie puede peliar.
@fronterizoXXll ...pregunta: ¿Desde cuándo los sudamericanos hablamos con acento mexicano? Mexico está en norteamérica y cada país tiene su propio acento.
@gkatar respuesta 1º Mexico esta en un subcontinente llamado Centro América 2º aprende a leer 3º interpreta bien lo que lees 4º ten cuidado con lo que escribes por que lo ve mucha gente y quedas como un ignorante, nunca he escrito que los sudamericanos tuviesen acento mexicano, pero el doblaje si tiene ese acento, por lo que si prefieres el doblaje "Latino"estas prefiriendo el acento mexicano y no el español, gracias por aclararme que cada país tiene su propio acento no lo sabía boludo
@fronterizoXXll 1No lo estaba diciendo con mala intención, no había necesidad de que te pusieras a numerar los hechos reprochando, ni aclarar que nunca te insulté. 2Buscá en wikipedia Mexico sí está en América del Norte. 3Mi interpretación de tus palabras Cito [...los sudamericanos dirán con acento Mexicano...] si no era la que yo pensaba simplemente podrías haber aclarado tu punto. 4El doblaje es en español neutro.
Como que al de españa le falta emm... como lo digo, escucharse mas gracioso, una voz mas chusca y menos "robotizada" siendo que homero es ilarante, loco, raro,etc.... osea, nada serio
@desperkid - Sin duda alguna para ti subnormal -yo pienso que el doblaje latino americano se me sube el vello en punta de lo malo que és,..
A diferencia cuándo escucho el español de españa no para de reírme . Y seguramente tú también ..pero claro, vosotros los sudacas odiais a españa por aquello de la conquista y masacre española en américa, es por eso que no podeis defender NADA DE LO QUE VENGA DE ESPAÑA.pues la odiais .
@fronterizoXXII callate latino de mierda que lo unico que sabes hacer es criticar que seguro que te pasas todos los dias tocando los cojones con comentarios estupidos
@kakaroto906 Puto borracho . dúchate y vuelve a conectarte , estas insultando a tu propio paisano gil . Lee los comentarios antes de escribir ,mira que bien has quedado diciendo que sus comentarios son estúpidos, pues anda que el tuyo , como tu nombre CACA. jijijijijijijijijijijijijiji
@kakaroto906 Por encima de avisaros para que dejaseis de hacer el ridículo, aun me insultas ,tu eres tonto tío, si quieres discutir conmigo adelante pero vas a tener que hacerlo mejor que con el otro friki ,el tal "fronterizo",que tampoco se entera una mierda .Sois dos trasnochados, debéis de pesar por lo menos 300 Kilos entre los dos .Sois lo mejor de lo mejor ,por un lado me gustaría ser sudamericano para insultaros también como ellos saben hacerlo .Aunque quizá con esto ya lo he hecho bien
@kakaroto906 con lo de que deberías hacerlo mejor, no me refería a que solo le añadieses "vete a cagar" ,a lo de gilipollas por que te quedas muy corto, y así no entretienes al lector ,por cierto, si no pones una coma entre cagar y gilipollas ,lo que me dices no es que cague mierda sino que dices que te cague a tí , con este detalle si tengo para reirme un ratillo , jeje, cuando te este cagando a ti,no olvides sacar la lengua y así de paso me limpias los pelos del culo, jo tio eres una joya
@explorador214 mira,yo no queria faltarle el respeto a nadie,pero joder,esque me estais tocando los cojones ya.Para empezar:
1-El gallego es una lengua cooficial de España.Lo que se habla en España es el castellano,despues están el gallego,catalán y vasco.
2-Cada unoo está acostumbrado a su acento y no por ello hay que decir que el otro es una mierda,porque sinceramente el doblaje de los Simpsons en castellano es la hostia.
nooooooo...... el doblaje de españa si no tiene arreglo.... le falta como que mas expresión... no es lo mismo decir estoy feliz que ¡¡¡¡¡ESTOY FELIIIIZZZZ!!!!!
@nachosaprissa vete a la mierda ¿sabes? porque el que habla como la mierda es el latino, que no sabeis doblar en condiciones , porque homer en el vuestro tiene una voz que le queda como el culo, porque es demasiado grave, pero en español es mejor porque es una voz más aguda y por eso tiene mas gracia y queda mejor¡¡ y por último POR ALGO ELDOBLAJE ESPAÑOL TIENE EL RECONOCIMIENTO DEL MISMÍSIMO MATT GROENING COMO EL MEJOR DOBLAJE CON LAS VOCES MÁS GRACIOSAS Y MEJOR ELABARODAS JA así que cáyate.
@antonichulisimo dios estos españolitos engreidos esa voz es mierda -_- la voz del latino es mas parecida a como seria la voz de homero en realidad...la voz en español habla como marica...
@nachosaprissa engreidos no, es que simplemente somos mejores xd, la voz en sudaca es patética sin entonación ninguna como un gorila ,(como sois como monos ,pues claro) ¡¿y no es suficiente con lo que he dicho que matt groening ha reconocido al español de españa como el mejor doblaje?¡ además,claro es que si se escuchara solo en español digamos que os ''ofenderíais'' de la multitud de veces que se os RIDICULIZA clarísimamente jajaja siempre estaréis por debajo nuestra jajaja arrodíllate ¡¡¡
@antonichulisimo sabe de toda la mierda que escribio lo que me dio mas risa es lo de que somos como "monos"....dios pobrecito ignorante ;( ve a la escuela para que te eduquen :D a tambien no se que significa de que estaremos por debajo de uds o.0?
@nachosaprissa jajajjajaja que pasa si es que verdad que sois como monos y a la escuela me temo que deberías ir tú, y me temo que no has respondido ni la mitad de lo que anteriormente dije, UNA PRUEBA MÁS DE LO TONTOS QUE SOIS¡
@antonichulisimo que bonito se esta volviendo esto...bueno bueno mira españolito ignorante :D no respondo a lo que ud me dice porq lo unico que dice es puras idioteces que no valen la pena responder...pero mira mira a lo unico que respondo es a tu ignorancia ;)....ademas porq nos dices monos? hay paises en America mucho mas desarrollados que españa...o talvez esque nos dices eso porq tu ignorancia es tan grande que crees que en america latina somos un monton de negros e indigenas....
@nachosaprissa acaso me he referido en algún momento a América entera? no señor, solo de México para abajo donde como sabe cualquier persona inteligente no hay más gentuza, ladrones,narcos,rameras etc, y claro no respondes a lo nada que simplemente porque no tienes naada que responder a esas grandes verdades ;) siempre por debajo nuestra estaréis¡ jajaja¡¡
@nachosaprissa Engreidos¿? Me parece que te estas refiriendo a los Lattinos Por cierto por algo dicen que los dobladores españoles son los mejores -.- Estúpidos Latino americanos
@antonichulisimo jajajajaja me da risa lo que dices puesto que es mentira!,matt vino a latinoamerica y el mismo en una entrevista realizada por un canal chileno dijo que el doblaje latino era el mejor para su serie! y no solo lo dijo en esa cadena, sino tambien en la cadena CNN en ingles, asi que no me salgas con tonterias de que su doblaje es mejor, ah y otra cosa ¿sabias que al sr humberto velez lo invitaron a realizar un capitulo en ingles y se nego debido a que no habla bien el idioma?
esta bien que apoyes tu doblaje, pero no por eso debes criticar el doblaje latino que si es uno de los mejores del mundo, asi sea de mexico, colombia u otro pais!, tan es de los mejores que las peliculas de disney al principio se doblaban aqui y asi las mandaron a españa,y aun asi les gustaron, tengo amigos españoles que prefieren la sirenita en latino que en epañol,¿pero sabes cuando un latino va a aceptar tu doblaje por sobre el nuestro? nunca!, porque aca si estamos muy conformes con este!
ah por cierto! se me olvidaba especificar que yo apoyo el doblaje solo en caricaturas ya que es gracioso,porque en pelis es un asco venga de donde venga, prefiero las pelis en su idioma original siempre!, y realmente me molesta que pierdan el tiempo doblando cuando simplemente podrian poner subititulos en las pelis y asi transmitirlas por la tv, pero bueno habra gente que si le gusta, igual me molesta el hecho de que quiero bajar una peli en ingles o subtitulada y hay mas dobladas que nada!
@LilitaEsperanza07 cada vez que leo uno de vuestros comentarios me da una risa que no veas,¿por qué siempre estáis intentando justificaros con mentiras o insultos? ¿no sabéis aceptar la verdad? MT sale en todos lados que el doblaje español es el mejor :)
@antonichulisimo yo no te insulte, y no dije mentiras, dije lo que vi cuando estuve alla, pero bueno esta bien que no creas cada quien, por cierto si de verdad el doblaje español es el mejor ¿porque los latinos no usaron ese?¿ y porque habiendo estudios en argentina venezuela, colombia e incluso USA no doblaron la serie cada uno para su region? yo creo que les gusto como los mexicanos hicieron su trabajo, y ademas lo ven en casi toda america, en cambio el de ustedes no, solo se ve en españa
@LilitaEsperanza07 no digo que me hayas insultado ,pero si has dicho mentiras,y el mexicano se eligió allí porque más o menos sois casi como un país, y como se entiende practicamente se puso así.
@antonichulisimo - Son sudamericanos ..qué esperas que reconozcan o que digan ? Que el DOBLAJE ESPAÑOL ES MEJOR QUE EL SUYO ? ...JAJAJAJAJAJAJAJAJA SON SUDACAS,...NO ESPERES ESO ..
ELLOS ODIAN A LOS ESPAÑOLES POR AQUELLO DE LA CONQUISTA Y MASACRE ESPAÑOLA CONTRA SU SUBCONTINENTE DE MIERDA...hay que pasar de ellos. que ladren...
@vierspartan117 ¿Todos son malos? ¿En serio? Es decir, no tienes ni puta idea ¿verdad? España tiene doblajes buenos y malos, igual que hispano américa.
Espera, no me digas que te basas en Dragon Ball para decir esto que entonces me meo de la risa.
no me gusta la pelea del acento, ya pasó. pero lo unico para destacar es que la voz española se escucha mal, como grabada de un celular. si no fuera por eso estarian mejor las dos. saludos desde argentina
me gusta mas el latino x q las voces son muy chistosas y estoy mas acostumbrado, y ademas q el latino es mucho mejor, x q no usa tanto termino españolao, como sois, vosotros, y la sh como oyesh mish penzamientosh.
ams no es por nada pero decir español españa y español latino... español no es ningun lenguaje, es el castellano, para la proxima pon castellano españa y castellano latino, porke eso de poner español... español es la persona proveniente de estaña o vulgarmente dicho el idioma, pero el termino correcto es castellano... no se si me explico
pd: me encanta el español y el latino tmbn ta weno
@65xav ¡Por Dios! No seas idiota. Tanto 'castellano' como 'español' son correctos para referirse a la lengua en cuestión. Al dialecto ibérico suele llamársele comúnmente 'castellano' y a la variante hispanoamericana 'español', es sólo una cuestión dialectal, de concepción lingüística del hablante donde influyen factores culturales, geográficos e históricos. A lo sumo, si quieres ser estricto, el 'español' no es un lenguaje, ¡es una lengua! Lenguaje es la facultad del ser humano para expresarse.
@desartare mm entonces lo siento yo solo tengo en cuenta lo que mis profesores me enseñaron tanto en la escuela primaria y secundaria segun ellos afirmando que el termino castellano es el correcto.
ahora veo que eran unos lelos-.- siento la confucion gracias x el dato =P
@65xav Por cierto, ¡aprende a escribir castellano (o español, da lo mismo)! Es increíble que quieras dar cátedra de lengua española y escribas de la mierda. Mínimo tómate un cursito de ortografía y luego, si lo pasas, uno de sintaxis, porque estás para llorar, ¡eh! No te miento cuando te digo que lo necesitas.
@desartare entiendo lo que dices pero yo intento escribir abreviado debido al limite de palabras en un comentario, en terminos de literatura y ortografia no soy un memo pero me cogio la mania el messenger, ademas de que es mucho mas rapido escribir asi pero te aseguro que en ortografia no soy lelo
Y supongo que si los latinos quieren voces más "graciosas" que también son en más graciosas para los españoles, pues que vean las de Carlos Revilla, que gusta más en todas partes por lo que veo.
Pero si quieren una voz algo más moderna y acorde con estos tiempos, que se conformen con la de Yspert.
Y si quieren un consejo: DEJEN DE PELEAR POR ESTE MOTIVO TAN ESTÚPIDO.
La verdad es que yo prefiero el doblaje español "nuevo", el que nunca ha sido reconocido, al antiguo y premiado doblaje de Carlos Revilla; aunque admito que tenía un punto que Carlos Ysbert no sabe darle y son los momentos cuando reía, lloraba, etc...
Y pienso, que el hecho de que Homer hable de una forma normal también ayuda un poco a darle algo de "estilo" a la serie moderna; ya que si nos damos cuenta, Homer es más listo cada temporada, al contrario que antes. Sigo en otro comentario.
La verdad es que yo prefiero el doblaje español "nuevo", el que nunca ha sido reconocido, al antiguo y premiado doblaje de Carlos Revilla; aunque admito que tenía un punto que Carlos Ysbert, no sabe darle y son los momentos cuando reía, lloraba, etc...
Y pienso, que el hecho de que Homer hable de una forma normal también ayuda un poco a darle algo de "estilo" a la serie moderna; ya que si nos damos cuenta, Homer es más listo cada temporada, al contrario que antes,
@fernandols22 Pues porque sin él dobaleja de América del Sur no existiría, por ejemplo. Vuestro dialecto no es independiente de la lengua de la península, estáis sujetos a las mismas normas de la RAE.
Simplemente nsotors recibimos influencias del resto de países de Europa, y vosotros influencias diectas de América del Norte.
Lo que no debería existir es gente tan obcecada como tú.
@nogamikamikaze Bueno tienes razon pero el doblaje de españa apesta. que podemos hacer si es la verdad, lo mas gracioso es que yo no soy ni de Europa ni de Latinoamerica pero si vivo en un pais latinoamericano. i mi idioma oficial no es español. pero no puedo aceptar el español de españa. amo el español latino por eso me empeñe tanto en aprenderlo a la perfeccion
el doblaje latino es mas gracioso, el español tambien pero no como el latino, ademas no se si es por la calidad del video, pero en la parte del doblaje español tiene una calidad mala
tiene menos gracia el doblaje de españa, en cambio con el latino el gordo expresa de una manera muy comica sus estados animicos y psicologicos, jajajja...
los organismos objetivos dicen que el español es mejor. A mi me es igual, pero si buscas un poco en internet, verás que la gente objetivamente dice que es mejor el español, y no el latino.
@TheBlytheChannel Sisi, eso ya lo conocia...pero bueno, son estereotipos creo, o algo asi...Lo mismo pasa con los Argentinos, en los otros paises creen que TODOS hablamos como los porteños y no es asi jajaja
Se que en España se defiende nuestro idioma a capa y espada. Pero por favor, de lo que se pierden. Ver peliculas de Hollywood y series dobladas... No saben lo que se pierden. Aprendan ingles de una vez!!!
@AksaloMeso Ya, en aprte es cierto que se pierde la esencia. Pero las series y películas de niños, no tienen que doblar. Si no, nolas entenderías, y no tendrías a rapidez lectora apra leer subtítulos.
Por otro lado, es muy sencillo decir eso cuando vosotros recibís influencia directa de América del Norte y su idioma. Aquí par aser bilingüe hay qu pagar un colegio bilingüe que son batante caros, además de que es inglés europeo.
@poshflowerpower eso de que los mexicanos son bilingües es un invento de las peliculas yankis. ademas, con el internet, los videojuegos, y la television se hace mas facil aprender ingles, vivas en el pais que vivas.
@poshflowerpower Que mal con eso de que tengan que pagar mucho para aprender ingles, yo vivo en la frontera norte de mexico, tijuana para ser exacto, y pues la cosas que un habitante de esta cuidad debe tener en mano, bolsa o cartera son practicamente dolares tu visa y documentos, con un 60% de ingles, porque ademas de que aveces tenemos la necesidad de cruzar a estados unidos , tambien vienen turistas de ese pais, y buscan destinos turisticos, los cuales les tenemos que decir en ingles. saludos
Pero si son iguales. Lo que cuenta es que la voz de hommer suene como si fuese el de una persona tonta. Eso es lo que diferencia el buen doblaje del malo.
no tiene color hace mas gracia el homer espal de españa que el HOMERO latino........
newzombie 3 weeks ago
pff en latino homer tiene voz de anciano, mucho mejor español de españa sin duda hombreeeeeeee, homer simpson tiene una voz k me encanta y sin duda es la de españa, es tannnnnnnnnnnn divertidaaaaaaaaaaa, VIVA EL DOBLADO DE HOMER SIMPSON EN ESPAÑOL
KuKiBaBySweeT 1 month ago
@KuKiBaBySweeT PERDON KERIA DECIR DOBLADOR, ME HE COMIDO LA '' R '' LA EMOCION, VIVAAAAAAAAAAAA EL HOMER SIMPSON ESPAÑOOOOOOOOOOOOOOOL
KuKiBaBySweeT 1 month ago
@KuKiBaBySweeT Es homerO
elkapotaishon00 1 month ago
Pulgar aarriva si visto a Matt Groening en el segundo 0:24
ttsloquendo89 1 month ago
el acento neutro siempre va ser mejor el dobalje mexicano no tiene el acento mexicano con el orela e mano cuhate wey mames, es neutro por que en latinoamerica no todos hablan asi pero el doblaje español si tiene el acento español puro coño tio, pringao, ostias, que es muuuuuuuyyyyy marcado y fuerte y solo se habla en españa por eso el doblaje latino mexicano es un millon de veces mejor
Mambomaniaco 1 month ago
Pulgar Arriba si Odias Que Te Digan Manita Arriba
Muchaspeleas 1 month ago
que asco el que hace la voz en europeo pero que asco lo hace sin emocion es una mierda total, en cambio el doblaje latino es sublime es toda una actuacion es algo extraordinario.
tumadrexuxa 2 months ago
@tumadrexuxa Es solo cuestion de adaptacion
AdisloKazdan 2 months ago
latino
0721pipe 2 months ago
Una pregunta ¿solo se hace un doblaje para toda la América hispanohablante ?
Javi327 3 months ago
Aqui cada uno defiende lo que tiene cerca, pero yo veo el doblaje español mucho mas caracterizado y fiel al original (ingles), por ejemplo marge tiene voz carrasposa en ingles y en castellano (español d España) pero en latino no. Apu tiene acento hindú en castellano e ingles pero no en latino. Hace poco vi un video de los simpsons en latino y en vez de leer "seatle"(lo tenia krusty escrito en un papel) decian "oruga"... en fin errores de principiante... tampoco me masacreis que es una opinion XD
Javi327 3 months ago
@Javi327 principiantes???? jajajajajajajajajajajajajja, en mexico se dobla desde hace mas de 60 años. yo vivi en españa, (balerares) y me toco ver muchas series aun dobladas en mexico. principiantes?? jajajajajajajajaja. lo de seatle, es solo para darle sentido pues si se rie de la palabra seatle, en el doblaje, no tiene chiste. pero bueno, es como pedirle peras al olmo.
9loquillo9 3 months ago
bueno me iso reir el latino, el español no es gracioso es muy normal
eldiscjockeypabli 3 months ago
yo de verda veo el dobleje latino mucho mejor todavia no e visto la primera critica al dobleje latino siempre veo critica al dobleje en español
animecr24 3 months ago
Que cada quien lo vea como le gusta, con el doblaje con el que creció, y dejen de pelear. Se me hace estúpido que haya latinos que odien a España. Se me hace estúpido que haya españoles que odien Latinoamérica. Desde México, que viva el país con el mejor rock, la mejor comida y las mejores mujeres, MÉXICO!!! Y que viva el país con el mejor metal, el mejor futbol y también las mejores mujeres, ESPAÑA!!! Yo si los quiero españoletes de los cojones!!!
SPY11MEX 3 months ago
LATINOOOOO ES LO MEJORRR !! MIAU MIAU MIAU....HAHAHHA
fresith14 3 months ago 9
@fresith14 Di que sí Miau Miau Miau es la versión española puto sudaca de mierda. Ñam Ñam Ñam es la sudamericana estúpido!
80Pianista08 1 month ago
@80Pianista08 aaahh puta madre!!!!! sean los doblajes que sean uno se acostumbra por eso se apoya al del pais en donde vives PERO ESTUDIEN CABRONES!!! NO TODOS LOS LATINOS VIVEN EN SUDAMERICA !! PINCHE IGNORANTE!
DtaCesar 1 week ago
@DtaCesar Hijo de la grandísima puta. Me dices a mí que estudie? sólo hay que ver cómo escribes! eres un puto analfabeto!
Nosotros os dimos la lengua! cuidadla! os hicimos un puto favor hijos de la gran puta!
Destrozáis toda nuestra lengua. Qué ganas tengo de la tercera guerra mundial para poder cortaros la cabeza otra vez de nuevo putos SUDACAS de mierda!
80Pianista08 1 week ago
@80Pianista08 jaja das risa pinche español de mierda! sudaca jaja te lo repito ESTUDIA PINCHE NACO! Es como si yo te dijera gallego saldrias con tus JODER NO SOY GALLEDO HIJO DE OS GRANDISIMA PUTA jajajajaja por eso hay tantos chistes de ustedes por PENDEJOS!!!!! Ni si quiera ingles saben pronuncian ESPIDERMAN en vez de Spiderman jajaja pobre pendejo a tu pais ni quien quiera pararse bueno si solo para chingarme a las viejas de haya que son bien putas igual que tu madre. jajaj Saludos Maricon!
DtaCesar 1 week ago
@DtaCesar SPÁIDERMAN* mi puto Inglés será mejor que el tuyo. Tú eres uno de esos fans de super héroes no? A qué coño viene eso? .l.
Jajaja, si me dijeras Gallego yo te diría: "Sudaca :)" Admítelo, sólo vales para insultar, y siempre estos sudacas de mierda se van por el tema de TU VIEJA no se qué no se cuánto... Vaya mierda de diálogo que tenéis... ¡PINCHES PENDEJOS WEYS, DILE A TU VIEJA QUE SE VAYA DE MI CAMA, QUE YA ME CANSÓ! es lo único que sabés decir hahaha.
Salu2 desde Sudamiérdica.
80Pianista08 1 week ago
ees mejor latimo XDe
alexwyrmace8000 3 months ago
@agadg09 re fuera de tema boludo ajajajajaja
mrlauts 4 months ago
Esta claro que a cada uno le gusta el suyo, pero el más objetivo en todo esto es MATT GROIGEN y, esto es lo que dijo en el año 2000: "el creador de la serie, Matt Groening, calificó públicamente el doblaje español de Homer como el mejor después del original. En el año 2000 la FOX premió también el doblaje español, calificándolo como "el mejor que tiene la serie en Europa".
eduparrilla 4 months ago 3
El ejercicio hubiera sido aún más interesante si se hubiera en él incluido a la versión original, en inglés hablado en Estados Unidos, hubiéramos así tenido una fuente fidedigna a partir de la cual contrastar. Muchas gracias por haber publicado este material.
santiagopablo1 4 months ago
@santiagopablo1 Hola , aquí les dejo el link del mismo vídeo pero el original en cuanto a la voz , jejeje gracias :D.
matiasvite300 4 months ago
@santiagopablo1 /watch?v=OhD-6MOZ-Rs
matiasvite300 4 months ago
creo que todos tendriamos que respetar la opinion del otro sin tratarnos como mierda,tanto de nuestro lado como de los españoles...yo soy argentina y la verdad que prefiero mil veces el latino,simplemente porque creci escuchandolo asi,pero bueno a los españoles les gustara el suyo porque estan acostumbrados...cada quien con su gusto sin molestar ni insultar a nadie
tati9011 4 months ago
ESPAÑOLES hijos de puta, su acento es una mierda
Gamer66Pro 4 months ago
@Gamer66Pro Y tú un puto sudaca; ¿te hemos hecho algo para que insultes de esa manera, estúpido?
icoteru 4 months ago
Comment removed
Gamer66Pro 4 months ago
This has been flagged as spam show
@Gamer66Pro awebado hijo de un camion lleno de putas
Gamer66Pro 4 months ago
No hay que ofender a nadie, ni a ningún país, no soy mexicano, pero me gusta más el audio latino, la voz suena más cómica.
darksonev 4 months ago
COMO ODIO EL DOBLAJE EN CASTELLANO ES UNA BASURA.... EL DOBLAJE LATINO ES EL MEJOR LEJOS!!!
FERNTVG 4 months ago
Hmm... Objetivamente hablando, me gusta más el doblaje español.
ChoulouSendasrotas 4 months ago
el de españa parce enfermo
jagotato 4 months ago
el doblaje latino es como un homero estupido y alcolico y el español un homero pasivo, tranquilo y estupido
xXxHesadexXx 4 months ago
No entiendo porque nos llamamos latinos, bueno en sentido estricto los españoles son màs latinos que nosotros. Me refiero al sentido original: latino quiere decir que està relacionado con los habitantes de Lazio, donde supuestamente se originò el Latìn. Hasta donde sé la península ibérica fue conquistada por los romanos que hablaban Latìn.
fabian22ec 4 months ago
Es muy corto para decidir tendria que ver por lo menos un capitulo entero para juzgar cual es mejor, aunque cada actor (el que pone la voz) imprime su propio estilo al personaje. Quiero decir el Homero orginal en inglès suena mas tonto que el Homero doblado en español de latinoamèrica
fabian22ec 4 months ago
quiero pedir disculpas a todos los latinos , no tiene caso discutir .Si le preguntamos a los sudamericanos dirán con acento Mexicano la mayoría y si preguntamos a los españoles dirán con acento español ,es de sentido común.Fijense en el comentario de nogamikamikaze tiene toda la razón eso nos pasaría asta con comida . seamos coherentes ,es bonito amar la patria de uno pero respetando no siendo barbaros como nuestros antepasados. Como decir que somos mejor que.... ,si no hacemos mas que odiar
fronterizoXXll 4 months ago
@fronterizoXXll - Tú !! Sudaca! De lo que no me cabe duda es que vives en españa ....y desde luego VOTANTE SOCIALISTA SEGURISISISMO ...jajajajaja...sudaca perroflauta hauahuahu
Por cierto,...me encanta la promoción que me estás dando ...bueno, en verdad preferiría que me diera más una imágen de.......CABRÓN !! JAJAJ que es lo que venía haciendo hasta ahora ..pero bueno, todo vale mientras vayas propagando la voluntad de FRONTERIZO por los páramos de la red jajajaja..
fronterizoXXII 4 months ago
@fronterizoXXll - Está el fronterizo "malo" (yo) ....y el fronterizo "bueno" (mi clon y filántropo incondicional in secula seculorum) ajajajajajaj ...
Siempre tiene que haber un malo y un bueno en la viña del señor ,...la biblia así lo afirma ...
jajajajajaa
fronterizoXXII 4 months ago
@fronterizoXXll - Siempre quise ser bipolar jajajajajajajajajaja jajajaja ...jajajajajajaja
jajajajaja ...aaaaaayyyyyy qué haría sin vosotros eh! jajaja
fronterizoXXII 4 months ago
Ole tus huevos ,eso es un repaso y lo demás son historias , pero no sería mejor dejar de pelearnos entre nosotros y poner un poco de cordura en todo esto . que ya nos hemos pasado tres pueblos ,0k
fronterizoXXll 4 months ago
arriba latinoamerica y punto final
TheRobaluz 5 months ago
quiero pedir disculpas a todos los latinos , no tiene caso discutir .Si le preguntamos a los sudamericanos dirán con acento Mexicano la mayoría y si preguntamos a los españoles dirán con acento español ,es de sentido común.Fijense en el comentario de nogamikamikaze tiene toda la razón eso nos pasaría asta con comida . seamos coherentes ,es bonito amar la patria de uno pero respetando no siendo barbaros como nuestros antepasados. Como decir que somos mejor que.... ,si no hacemos mas que odiar
fronterizoXXll 5 months ago 13
@fronterizoXXll Toda la razon, para que peliar. Aunque en el hecho de que España es un pais sin futuro y de que en unos años las embajadas latinas estaran con filas de españoles desesperados de venir a buscar un mejor vida, creo que con eso nadie puede peliar.
enavarro2 4 months ago
@fronterizoXXll ...pregunta: ¿Desde cuándo los sudamericanos hablamos con acento mexicano? Mexico está en norteamérica y cada país tiene su propio acento.
gkatar 4 months ago
@gkatar respuesta 1º Mexico esta en un subcontinente llamado Centro América 2º aprende a leer 3º interpreta bien lo que lees 4º ten cuidado con lo que escribes por que lo ve mucha gente y quedas como un ignorante, nunca he escrito que los sudamericanos tuviesen acento mexicano, pero el doblaje si tiene ese acento, por lo que si prefieres el doblaje "Latino"estas prefiriendo el acento mexicano y no el español, gracias por aclararme que cada país tiene su propio acento no lo sabía boludo
fronterizoXXll 4 months ago
@fronterizoXXll 1No lo estaba diciendo con mala intención, no había necesidad de que te pusieras a numerar los hechos reprochando, ni aclarar que nunca te insulté. 2Buscá en wikipedia Mexico sí está en América del Norte. 3Mi interpretación de tus palabras Cito [...los sudamericanos dirán con acento Mexicano...] si no era la que yo pensaba simplemente podrías haber aclarado tu punto. 4El doblaje es en español neutro.
gkatar 4 months ago
se escucha mejor el lstinomuchisimomejor
pherefaction 5 months ago
Ambos dicen lo mismo, pero....
Como que al de españa le falta emm... como lo digo, escucharse mas gracioso, una voz mas chusca y menos "robotizada" siendo que homero es ilarante, loco, raro,etc.... osea, nada serio
mandrakrad 5 months ago
@mandrakrad - Lo mismo creo yo, pero al revés.
Cuándo escucho la voz de españa me cago de risa , cuándo escucho la voz latino americana .....pffff
fronterizoXXII 5 months ago
Mil veces el latino es mejor, el español es carente de sentido es muy feo, Doblaje Latino es el mejor sin duda alguna...
desperkid 5 months ago
@desperkid - Sin duda alguna para ti subnormal -yo pienso que el doblaje latino americano se me sube el vello en punta de lo malo que és,..
A diferencia cuándo escucho el español de españa no para de reírme . Y seguramente tú también ..pero claro, vosotros los sudacas odiais a españa por aquello de la conquista y masacre española en américa, es por eso que no podeis defender NADA DE LO QUE VENGA DE ESPAÑA.pues la odiais .
Soys animales.
fronterizoXXII 5 months ago
aprendan ingles y veanlo en el idioma original, les aseguro q da mucha mas risa :D
m4nd1n0 5 months ago
This has been flagged as spam show
el doblaje de los simpson es mejor en español de españa que en latino de mierda
kakaroto906 5 months ago
el doblaje de los simpson es mejor en español de españa que en latino de mierda
kakaroto906 5 months ago 2
@kakaroto906 - Ah me olvidaba. maldita sea vuestra puta raza/sangre .
Los españoles tendrían que haber acabado con ella 100%
fronterizoXXII 5 months ago
@fronterizoXXII callate latino de mierda que lo unico que sabes hacer es criticar que seguro que te pasas todos los dias tocando los cojones con comentarios estupidos
kakaroto906 5 months ago
@kakaroto906 Puto borracho . dúchate y vuelve a conectarte , estas insultando a tu propio paisano gil . Lee los comentarios antes de escribir ,mira que bien has quedado diciendo que sus comentarios son estúpidos, pues anda que el tuyo , como tu nombre CACA. jijijijijijijijijijijijijiji
aIexnaranj 4 months ago
@aIexnaranj callate gilipollas
kakaroto906 4 months ago
@kakaroto906 Por encima de avisaros para que dejaseis de hacer el ridículo, aun me insultas ,tu eres tonto tío, si quieres discutir conmigo adelante pero vas a tener que hacerlo mejor que con el otro friki ,el tal "fronterizo",que tampoco se entera una mierda .Sois dos trasnochados, debéis de pesar por lo menos 300 Kilos entre los dos .Sois lo mejor de lo mejor ,por un lado me gustaría ser sudamericano para insultaros también como ellos saben hacerlo .Aunque quizá con esto ya lo he hecho bien
aIexnaranj 4 months ago
@aIexnaranj vete a cagar gilipollas
kakaroto906 4 months ago
@kakaroto906 con lo de que deberías hacerlo mejor, no me refería a que solo le añadieses "vete a cagar" ,a lo de gilipollas por que te quedas muy corto, y así no entretienes al lector ,por cierto, si no pones una coma entre cagar y gilipollas ,lo que me dices no es que cague mierda sino que dices que te cague a tí , con este detalle si tengo para reirme un ratillo , jeje, cuando te este cagando a ti,no olvides sacar la lengua y así de paso me limpias los pelos del culo, jo tio eres una joya
aIexnaranj 4 months ago
@aIexnaranj ¿tu eres tonto?
deja ya de perder el tiempo en escribirme gilipollezes, a una cosa mas como averigue donde vives te mato
kakaroto906 4 months ago
@aIexnaranj ¿tu eres tonto?
deja ya de perder el tiempo en escribirme gilipollezes, a una cosa mas como averigue donde vives te mato
kakaroto906 4 months ago
@kakaroto906 Hola tonto
fronterizoXXll 4 months ago
@fronterizoXXII creo que andas un poco despistado con kakaroto 906 (es mas español que tu y que yo ,seguro). Eso si , tan maleducado como tu
aIexnaranj 4 months ago
@aIexnaranj - Yo no soy español ...
fronterizoXXII 4 months ago
el doblaje latino es mejor q el askeroso doblaje gallego por mucho.. es como comparar una obra de arte con un trozo de mierda
explorador214 5 months ago
@explorador214 mira,yo no queria faltarle el respeto a nadie,pero joder,esque me estais tocando los cojones ya.Para empezar:
1-El gallego es una lengua cooficial de España.Lo que se habla en España es el castellano,despues están el gallego,catalán y vasco.
2-Cada unoo está acostumbrado a su acento y no por ello hay que decir que el otro es una mierda,porque sinceramente el doblaje de los Simpsons en castellano es la hostia.
3-Respeto ante todo,joder.
VanyAkun 5 months ago
Pues a mí me parece más gracioso el español de España.
XDDDDDD
CodeJuiz 5 months ago
que horror en latino !
Ontheesky 5 months ago
@Ontheesky que horror el suyo parece de un viejo verde que es violador!!
nosoynoobshit 5 months ago
no manches carnal le aventaste carne fresca a los lobos!!!!
xdawniloveyoux 5 months ago
Latino¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
YuliRo2020 5 months ago
Humberto Velez siempre sera el mejor, ¿porque creen que es mas conocido y querido por la gente?
cosmedcarton 5 months ago
Latino por el amor de Dios!!!
soylakekagalindo 5 months ago
el ingles es el mejor
saninkashimi 5 months ago
@saninkashimi el ingles esta muy bien, pero no es un doblaje, es el idioma original asi que no se puede incluir aqui.
LilitaEsperanza07 5 months ago
El latino es mil veces mejor
xavi123ify 6 months ago
Toda la vida Humberto Velez¡¡¡
jalqui6 6 months ago 4
This has been flagged as spam show
jajajajaja obvio que el latino!!!
libertadilegal 6 months ago
nooooooo...... el doblaje de españa si no tiene arreglo.... le falta como que mas expresión... no es lo mismo decir estoy feliz que ¡¡¡¡¡ESTOY FELIIIIZZZZ!!!!!
pablofrentzen 6 months ago
jajajajaja obvio que el latino!!!
victorcujar 6 months ago
mucho mejor el latino el español habla como la mierda
nachosaprissa 6 months ago
@nachosaprissa vete a la mierda ¿sabes? porque el que habla como la mierda es el latino, que no sabeis doblar en condiciones , porque homer en el vuestro tiene una voz que le queda como el culo, porque es demasiado grave, pero en español es mejor porque es una voz más aguda y por eso tiene mas gracia y queda mejor¡¡ y por último POR ALGO ELDOBLAJE ESPAÑOL TIENE EL RECONOCIMIENTO DEL MISMÍSIMO MATT GROENING COMO EL MEJOR DOBLAJE CON LAS VOCES MÁS GRACIOSAS Y MEJOR ELABARODAS JA así que cáyate.
antonichulisimo 6 months ago
@antonichulisimo dios estos españolitos engreidos esa voz es mierda -_- la voz del latino es mas parecida a como seria la voz de homero en realidad...la voz en español habla como marica...
nachosaprissa 6 months ago
@nachosaprissa engreidos no, es que simplemente somos mejores xd, la voz en sudaca es patética sin entonación ninguna como un gorila ,(como sois como monos ,pues claro) ¡¿y no es suficiente con lo que he dicho que matt groening ha reconocido al español de españa como el mejor doblaje?¡ además,claro es que si se escuchara solo en español digamos que os ''ofenderíais'' de la multitud de veces que se os RIDICULIZA clarísimamente jajaja siempre estaréis por debajo nuestra jajaja arrodíllate ¡¡¡
antonichulisimo 6 months ago
@antonichulisimo sabe de toda la mierda que escribio lo que me dio mas risa es lo de que somos como "monos"....dios pobrecito ignorante ;( ve a la escuela para que te eduquen :D a tambien no se que significa de que estaremos por debajo de uds o.0?
nachosaprissa 6 months ago
@nachosaprissa jajajjajaja que pasa si es que verdad que sois como monos y a la escuela me temo que deberías ir tú, y me temo que no has respondido ni la mitad de lo que anteriormente dije, UNA PRUEBA MÁS DE LO TONTOS QUE SOIS¡
antonichulisimo 6 months ago
@antonichulisimo que bonito se esta volviendo esto...bueno bueno mira españolito ignorante :D no respondo a lo que ud me dice porq lo unico que dice es puras idioteces que no valen la pena responder...pero mira mira a lo unico que respondo es a tu ignorancia ;)....ademas porq nos dices monos? hay paises en America mucho mas desarrollados que españa...o talvez esque nos dices eso porq tu ignorancia es tan grande que crees que en america latina somos un monton de negros e indigenas....
nachosaprissa 6 months ago
@nachosaprissa acaso me he referido en algún momento a América entera? no señor, solo de México para abajo donde como sabe cualquier persona inteligente no hay más gentuza, ladrones,narcos,rameras etc, y claro no respondes a lo nada que simplemente porque no tienes naada que responder a esas grandes verdades ;) siempre por debajo nuestra estaréis¡ jajaja¡¡
antonichulisimo 6 months ago
@nachosaprissa Emm... Solo digo que nos os metais con los demás españoles meteos con ese pero con todas ESPAÑA ¡No! -.-
MyHabboPeliculas 6 months ago
@nachosaprissa Engreidos¿? Me parece que te estas refiriendo a los Lattinos Por cierto por algo dicen que los dobladores españoles son los mejores -.- Estúpidos Latino americanos
MyHabboPeliculas 6 months ago
@antonichulisimo jajajajaja me da risa lo que dices puesto que es mentira!,matt vino a latinoamerica y el mismo en una entrevista realizada por un canal chileno dijo que el doblaje latino era el mejor para su serie! y no solo lo dijo en esa cadena, sino tambien en la cadena CNN en ingles, asi que no me salgas con tonterias de que su doblaje es mejor, ah y otra cosa ¿sabias que al sr humberto velez lo invitaron a realizar un capitulo en ingles y se nego debido a que no habla bien el idioma?
LilitaEsperanza07 5 months ago
esta bien que apoyes tu doblaje, pero no por eso debes criticar el doblaje latino que si es uno de los mejores del mundo, asi sea de mexico, colombia u otro pais!, tan es de los mejores que las peliculas de disney al principio se doblaban aqui y asi las mandaron a españa,y aun asi les gustaron, tengo amigos españoles que prefieren la sirenita en latino que en epañol,¿pero sabes cuando un latino va a aceptar tu doblaje por sobre el nuestro? nunca!, porque aca si estamos muy conformes con este!
LilitaEsperanza07 5 months ago
ah por cierto! se me olvidaba especificar que yo apoyo el doblaje solo en caricaturas ya que es gracioso,porque en pelis es un asco venga de donde venga, prefiero las pelis en su idioma original siempre!, y realmente me molesta que pierdan el tiempo doblando cuando simplemente podrian poner subititulos en las pelis y asi transmitirlas por la tv, pero bueno habra gente que si le gusta, igual me molesta el hecho de que quiero bajar una peli en ingles o subtitulada y hay mas dobladas que nada!
LilitaEsperanza07 5 months ago
@LilitaEsperanza07 cada vez que leo uno de vuestros comentarios me da una risa que no veas,¿por qué siempre estáis intentando justificaros con mentiras o insultos? ¿no sabéis aceptar la verdad? MT sale en todos lados que el doblaje español es el mejor :)
antonichulisimo 5 months ago
@antonichulisimo yo no te insulte, y no dije mentiras, dije lo que vi cuando estuve alla, pero bueno esta bien que no creas cada quien, por cierto si de verdad el doblaje español es el mejor ¿porque los latinos no usaron ese?¿ y porque habiendo estudios en argentina venezuela, colombia e incluso USA no doblaron la serie cada uno para su region? yo creo que les gusto como los mexicanos hicieron su trabajo, y ademas lo ven en casi toda america, en cambio el de ustedes no, solo se ve en españa
LilitaEsperanza07 5 months ago
This has been flagged as spam show
@LilitaEsperanza07 no digo que me hayas insultado ,pero si has dicho mentiras,y el mexicano se eligió allí porque más o menos sois casi como un país, y como se entiende practicamente se puso así.
antonichulisimo 5 months ago
@antonichulisimo - Son sudamericanos ..qué esperas que reconozcan o que digan ? Que el DOBLAJE ESPAÑOL ES MEJOR QUE EL SUYO ? ...JAJAJAJAJAJAJAJAJA SON SUDACAS,...NO ESPERES ESO ..
ELLOS ODIAN A LOS ESPAÑOLES POR AQUELLO DE LA CONQUISTA Y MASACRE ESPAÑOLA CONTRA SU SUBCONTINENTE DE MIERDA...hay que pasar de ellos. que ladren...
fronterizoXXII 5 months ago
@fronterizoXXII pues sí.
antonichulisimo 5 months ago
jajaja, esta es la solución a los conflictos a causa del doblaje... poner los dos en cada video!
aLex1R9 6 months ago
el latino esta mejor
ENTIENDEN MEJOR
animense 6 months ago
buuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
carolais21 6 months ago
todos los doblajes en castellano son malos con exepcion del porno
en latino tiene mucha mas gracia, yeso que no soy partidario de la indesencia latina (me refiero a los mexicanos y peruanos)
vierspartan117 6 months ago
@vierspartan117 ¿Todos son malos? ¿En serio? Es decir, no tienes ni puta idea ¿verdad? España tiene doblajes buenos y malos, igual que hispano américa.
Espera, no me digas que te basas en Dragon Ball para decir esto que entonces me meo de la risa.
ESFER25 6 months ago
puro LATINO :D
aletsiacordova 6 months ago
MATT GREONNING AL FINAL LOL
KevinnohlxD 6 months ago
el doblaje latino de Homer parece el oso yogi....
RockitGuitar 6 months ago
¡Qué viva latinoamérica! :)
claudia8924 6 months ago 45
Digan lo ke digan, para mi el mejor es el doblaje latino, ese es mi humilde punto de vista saludos!!!
Jarturo07 6 months ago
no me gusta la pelea del acento, ya pasó. pero lo unico para destacar es que la voz española se escucha mal, como grabada de un celular. si no fuera por eso estarian mejor las dos. saludos desde argentina
stone79unturned 6 months ago
me gusta mas el latino x q las voces son muy chistosas y estoy mas acostumbrado, y ademas q el latino es mucho mejor, x q no usa tanto termino españolao, como sois, vosotros, y la sh como oyesh mish penzamientosh.
MrChilenito18 6 months ago
los dos estan mortales JAJAJAJAJAJJAJAAJ
134AntaKu 6 months ago
yo she que oyesh mish penshamientos muchacho HAHAHAHAHA
pescalante2 7 months ago
@pescalante2
xD!!!! jajajaja muy buena :D
Dreko41 6 months ago
q vivia el demexico chucha esaeslavoz y la que tiene qserhomero es el verdadero
Patricio1719 7 months ago 2
jajajajajajajajajajaajjajajaja q pendejooos.. en los dos doblajes me gusta
burrutan99 7 months ago
jajajaja homero es un cague e risaaa
ZONALATINA2012 7 months ago
escucho el doblaje castellano me quedo serio esucho el
latino y me llega una sensacion diferente al que te deja el
castellano (pero igual los dos son buenos)
TheBeatlesgt 7 months ago
sin mas que decir .... me mato de risa esa parte del capitulo fue muy graciosa jajajaaja xD saludos
Ramiro658 7 months ago
ams no es por nada pero decir español españa y español latino... español no es ningun lenguaje, es el castellano, para la proxima pon castellano españa y castellano latino, porke eso de poner español... español es la persona proveniente de estaña o vulgarmente dicho el idioma, pero el termino correcto es castellano... no se si me explico
pd: me encanta el español y el latino tmbn ta weno
65xav 7 months ago
@65xav ¡Por Dios! No seas idiota. Tanto 'castellano' como 'español' son correctos para referirse a la lengua en cuestión. Al dialecto ibérico suele llamársele comúnmente 'castellano' y a la variante hispanoamericana 'español', es sólo una cuestión dialectal, de concepción lingüística del hablante donde influyen factores culturales, geográficos e históricos. A lo sumo, si quieres ser estricto, el 'español' no es un lenguaje, ¡es una lengua! Lenguaje es la facultad del ser humano para expresarse.
desartare 7 months ago
@desartare mm entonces lo siento yo solo tengo en cuenta lo que mis profesores me enseñaron tanto en la escuela primaria y secundaria segun ellos afirmando que el termino castellano es el correcto.
ahora veo que eran unos lelos-.- siento la confucion gracias x el dato =P
65xav 7 months ago
@65xav Por cierto, ¡aprende a escribir castellano (o español, da lo mismo)! Es increíble que quieras dar cátedra de lengua española y escribas de la mierda. Mínimo tómate un cursito de ortografía y luego, si lo pasas, uno de sintaxis, porque estás para llorar, ¡eh! No te miento cuando te digo que lo necesitas.
desartare 7 months ago
@desartare entiendo lo que dices pero yo intento escribir abreviado debido al limite de palabras en un comentario, en terminos de literatura y ortografia no soy un memo pero me cogio la mania el messenger, ademas de que es mucho mas rapido escribir asi pero te aseguro que en ortografia no soy lelo
con buena onda, eh
65xav 7 months ago
NO SE PORQUE LOS PERSONAJES ESTUPIDOS A LOS ESPAÑOLES LES SALE MUY NATURAL. COMO QUE ES DE NACIMIENTO
jaimegleznavarro 7 months ago
.. es cierto q tiene una diferencia el audio.....pero no cmaiba q homero sige diciendo estupideses al mismo nivel xDDD....ya no discutan @_@
ladyAnime198 7 months ago
Y supongo que si los latinos quieren voces más "graciosas" que también son en más graciosas para los españoles, pues que vean las de Carlos Revilla, que gusta más en todas partes por lo que veo.
Pero si quieren una voz algo más moderna y acorde con estos tiempos, que se conformen con la de Yspert.
Y si quieren un consejo: DEJEN DE PELEAR POR ESTE MOTIVO TAN ESTÚPIDO.
lFlavioH 7 months ago
La verdad es que yo prefiero el doblaje español "nuevo", el que nunca ha sido reconocido, al antiguo y premiado doblaje de Carlos Revilla; aunque admito que tenía un punto que Carlos Ysbert no sabe darle y son los momentos cuando reía, lloraba, etc...
Y pienso, que el hecho de que Homer hable de una forma normal también ayuda un poco a darle algo de "estilo" a la serie moderna; ya que si nos damos cuenta, Homer es más listo cada temporada, al contrario que antes. Sigo en otro comentario.
lFlavioH 7 months ago
La verdad es que yo prefiero el doblaje español "nuevo", el que nunca ha sido reconocido, al antiguo y premiado doblaje de Carlos Revilla; aunque admito que tenía un punto que Carlos Ysbert, no sabe darle y son los momentos cuando reía, lloraba, etc...
Y pienso, que el hecho de que Homer hable de una forma normal también ayuda un poco a darle algo de "estilo" a la serie moderna; ya que si nos damos cuenta, Homer es más listo cada temporada, al contrario que antes,
debido a la modernidad.
lFlavioH 7 months ago
LATINO 100%
Gato1079D 7 months ago 9
el doblaje de españa es una basura no se porque existe
fernandols22 7 months ago
@fernandols22 Pues porque sin él dobaleja de América del Sur no existiría, por ejemplo. Vuestro dialecto no es independiente de la lengua de la península, estáis sujetos a las mismas normas de la RAE.
Simplemente nsotors recibimos influencias del resto de países de Europa, y vosotros influencias diectas de América del Norte.
Lo que no debería existir es gente tan obcecada como tú.
poshflowerpower 7 months ago
me kedo con el latino
joseph962 7 months ago
a 12 personas les leyeron el pensamiento
chuchoxfire 7 months ago
¿Por qué pelean por estupideces de si el doblaje es mejor o no???
nosotros, los latinos, estamos acostumbrados al doblaje nuestro y
Los españoles al suyo.
No discutan por imbecilidades!!! y punto final!!!
nogamikamikaze 7 months ago 44
@nogamikamikaze porque discutes con los que discuten? que no es llegar a lo mismo ...(genio)
sAkAtede 7 months ago
@nogamikamikaze Bueno tienes razon pero el doblaje de españa apesta. que podemos hacer si es la verdad, lo mas gracioso es que yo no soy ni de Europa ni de Latinoamerica pero si vivo en un pais latinoamericano. i mi idioma oficial no es español. pero no puedo aceptar el español de españa. amo el español latino por eso me empeñe tanto en aprenderlo a la perfeccion
SuperFinalfighter 7 months ago
oyehh el doblaje en latinohh es muxxo0o0o0OO mejohhhhh premoohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
Ph0bos 7 months ago
Latino = Genial
Español =Popo
Vagrant2010 8 months ago 2
el doblaje latino es mas gracioso, el español tambien pero no como el latino, ademas no se si es por la calidad del video, pero en la parte del doblaje español tiene una calidad mala
MsLogan10 8 months ago
esta mejor el latino el español de españa no tiene para nada de gracia
cumbreslocos 8 months ago
el Homero de Voz Latina si da Gracia,, n///n y eso es lo ke Principalmente Cuenta, XD
JhuanMR 8 months ago
me gustan ambos *u*
danynishimura 8 months ago
tiene menos gracia el doblaje de españa, en cambio con el latino el gordo expresa de una manera muy comica sus estados animicos y psicologicos, jajajja...
Cromdecimmeria 8 months ago
El Latino dice "ñam, ñam" y el español "miau, miau".
El original dice "meow, meow", imitando el sonido de un gato.
De nuevo el latino vuelve a inventarse los chistes...
HeavyMetalZgz 8 months ago
los organismos objetivos dicen que el español es mejor. A mi me es igual, pero si buscas un poco en internet, verás que la gente objetivamente dice que es mejor el español, y no el latino.
putasydrogas 8 months ago
aguante el latino, españa sucks!!!
ezenotdead1 8 months ago
y el gran vencedor es...
no hay que anunciar algo que todos saben
pero bueno asi es la cosa
Español Latino el de Mexico
Viva Humberto Velez
Si no les gusto el resultado
pues...
aduantense
Que la FUERZA los acompañe y que el PODER los proteja
GeneralShimazu 8 months ago
jaja al final del video, el dibujo dice matt groening XD
ThePaulolego 8 months ago
a mi lo unico que me gusta en latino es lo de ¨a la grande le puse cuca¨ lo demás prefiero en español
TheBlytheChannel 8 months ago
El latino suena mas divertido y dice una Incoherencia divertida que es el "Ñam ñam ñam" y el español un ruido de gato "Miau Miau miau miau".
elgatoooh 8 months ago
el doblaje latino es el mejor...
MrSixtor1 8 months ago
el gallego es horrrible!!!!!!!!!!!!!!!
shshsh609 8 months ago
@shshsh609 ke gallego?? será español no?
TheBlytheChannel 8 months ago
@TheBlytheChannel Bueno, para Argentina son todos gallegos, echale la culpa a la migracion del siglo 20
Atu7UP 7 months ago
@Atu7UP Esque el problema es que no todos somos gallegos,en españa hay distintos dialectos,por ejemplo: Vascos,gallegos,andaluces....etc etc etc...
TheBlytheChannel 7 months ago
@TheBlytheChannel Sisi, eso ya lo conocia...pero bueno, son estereotipos creo, o algo asi...Lo mismo pasa con los Argentinos, en los otros paises creen que TODOS hablamos como los porteños y no es asi jajaja
Atu7UP 7 months ago
Se que en España se defiende nuestro idioma a capa y espada. Pero por favor, de lo que se pierden. Ver peliculas de Hollywood y series dobladas... No saben lo que se pierden. Aprendan ingles de una vez!!!
AksaloMeso 8 months ago
@AksaloMeso Ya, en aprte es cierto que se pierde la esencia. Pero las series y películas de niños, no tienen que doblar. Si no, nolas entenderías, y no tendrías a rapidez lectora apra leer subtítulos.
Por otro lado, es muy sencillo decir eso cuando vosotros recibís influencia directa de América del Norte y su idioma. Aquí par aser bilingüe hay qu pagar un colegio bilingüe que son batante caros, además de que es inglés europeo.
poshflowerpower 7 months ago
@poshflowerpower eso de que los mexicanos son bilingües es un invento de las peliculas yankis. ademas, con el internet, los videojuegos, y la television se hace mas facil aprender ingles, vivas en el pais que vivas.
nacho0612 7 months ago
@poshflowerpower Que mal con eso de que tengan que pagar mucho para aprender ingles, yo vivo en la frontera norte de mexico, tijuana para ser exacto, y pues la cosas que un habitante de esta cuidad debe tener en mano, bolsa o cartera son practicamente dolares tu visa y documentos, con un 60% de ingles, porque ademas de que aveces tenemos la necesidad de cruzar a estados unidos , tambien vienen turistas de ese pais, y buscan destinos turisticos, los cuales les tenemos que decir en ingles. saludos
AJHG1000 6 months ago
Pero si son iguales. Lo que cuenta es que la voz de hommer suene como si fuese el de una persona tonta. Eso es lo que diferencia el buen doblaje del malo.
KaraKaos 8 months ago