Tôi nghĩ "trong sạch" nên dịch là innocence vì theo định nghĩa là absence of guile or cunning; naiveté theo đúng ý. Viết sai chính tả, cleanness phải hai "n". Cleanness theo tự điển là free from dirt.
bai hat nay ten gi vay, co ai biet pm cho minh biet voi cam on, coi cai vid nay lam nho lai hoi con o vietnam, hoc cap 3 qUA' , 8-9 nam roi, ban be xa nhau, moi Tet tui no hop lop' minh lai chi biet ngoi 1minh buon, nho vietnam, nho anh chi, nho' ban be , nho thoi hoc sinh ... hic :(
nữ sinh mặc áo dài đến trường luôn là hình ảnh đẹp nhất của VN,đặc trưng của VN ko nước nào có đc.
kybangha33 7 months ago
Tôi nghĩ "trong sạch" nên dịch là innocence vì theo định nghĩa là absence of guile or cunning; naiveté theo đúng ý. Viết sai chính tả, cleanness phải hai "n". Cleanness theo tự điển là free from dirt.
andrew4558 1 year ago
bai hat nay ten gi vay, co ai biet pm cho minh biet voi cam on, coi cai vid nay lam nho lai hoi con o vietnam, hoc cap 3 qUA' , 8-9 nam roi, ban be xa nhau, moi Tet tui no hop lop' minh lai chi biet ngoi 1minh buon, nho vietnam, nho anh chi, nho' ban be , nho thoi hoc sinh ... hic :(
AndrewHDVN 2 years ago
nho' lai tho`i vietnam di hoc lop 9 va 10 qua'........hoc. thi` co' kho' that nhung ma` vui.
trivuong 2 years ago
ppl call the police on yo for this over there now lol
northvietsouth 3 years ago
the dress look better then the girls
anhtyler 4 years ago
well it depends which girl...
lucirz 4 years ago 3
I agree. Why do you have to 1/2 fold it up.
That is why the dress is more beautyful than the girl.
tmaidtony 3 years ago
it 'cause Vietnam is hot . and the girls don't want their dress dragging around.
b4oXoxthY 3 years ago 3
Very good
trangle1952 4 years ago
omg the slow motion give me a headac
1forvietboi 4 years ago 2
dep qua dep qua, day la dau vay?
hsle317 5 years ago
Ở Sài gòn chớ ở đâu.
andrew4558 4 years ago