Added: 2 years ago
From: Alaknanda2007
Views: 30,035
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (26)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • after listning this song i was thinking for half an hour what comment should i write, i am not getting words to admire the whole team, i.e Shamshad begum saheba,Nushaad sahab, and Shakeel badayouni sahab, the team has done veryyyyyyyyy goooooood job, nice song music and lyric. thank you soooooooooo much for uploading.

  • Newly-discovered Shakkel Badayuni was asked by Naushad, before being allowed to write lyrics to his compositions for hisupcoming film 'Dard', to summarize himself and his poetry. His response:

    "Ham dard ka afsaana duniya ko suna denge, har dil mein muhabbat ki ek aag lagaa denge"

  • all the songs are too good from this movie..

    now a days people are not making this kind of songs, it so BAD

  • Hi from Romania ! I simply love old Urdu music ! Thank you so very much for sharing this song !

  • WOW! No word can describe the feeling it hits the heart. More and more orphans around the world but who cares.

  • Going down the memory lane :-) I really enjoyed this song. It brought back flashes of days of Dar-Ut-Tulaba!

  • if one has a human heart he/she must have wept with tears in eyes. No doubt hojaigi phir aabaad duniya yateemon ki - sure - it happens. Let's all always help yateems because one day our children will also be yateems as many of us are. Great posting - thanks

  • @zahidsz72833

    Hello ! I am from Romania (East Europe) and I love Indian movies , especially the old ones. Unfortunately, I know neither Urdu, nor Hindi . I have seen in your comment a word, "yateems", which has drawn my attention. What does it mean? Could you, please, tell me how I could translate it or explain it to me? What you wrote here sounds really interesting to me.

  • @ajbarish "yateem" is a word of arabic origin in the urdu language meaning "orphan" [the song takes place at a yateemkhane, or "orphanage"]. the chorus goes "ham dard ka afsaana duniya ko suna denge, har dil mein muhabbat ki ek aag lagaa denge" meaning "we will tell the world a tale of pain, in each heart we will light a fire of love". the urdu inscription at the beginning says "yateemon ki imdaad karna har insaan ka farz hai", meaning "it is obligatory upon every person to assist orphans".

  • @ajbarish also, the post by 'zahidsz72833' refers to a line in the song meaning "one day the world will once again become abundant/populated with orphans" [meaning when our parents pass away, we will technically all be orphans; the following line goes "goonjege zamaane mein faryaad yateemon ki" meaning "then the complaints/cries of the orphans will echo throughout the world"]

  • my children like this song . thy alway singing.

  • orphans are still there in india.

    but they dont make songs like this anymore.

  • Lovely, all these golden old song reminds me my age,1947 at Bombay.

  • Singer: Shamshad Begum

    Music: Naushad

    Lyrics: Shakeel Badayuni

    Film: Dard

    Year: 1947

    Masterpiece song. Why prophets followers suffer atrocities? Why Allahs servants suffer rough seas? After 63 years we still sing the same sorrow.‏

  • are you sure this film was made in 1947 - I think this movie was made in the year 1942 - kindly correct me

  • @petrokem the movie was definitely released in 1947.

  • Amazing. Thanks for uploading this rear gem.

  • Comment removed

  • Oh my goodness

    Listening to this after a spell of 30 years.

    You brought tears in my eyes by uploading this song - a song that I was searching for a long time.

    Many thanks

  • best song

  • Naushad DID NOT have Lata or Asha in the earlier movie yet the songs were fabulous hits ! It was his sheer talent and genius that mesmerised the listeners ! May God rest his soul !

  • @yogaisgoogygoogy You mast have heard this song. Do you think Lata or Asha could have sung it better? Naushad was lucky too... to have giants like Suraiya and Noor Jehan giving voice to his compositions.

  • @yogaisgoogygoogy

    YOU ARE QUITE RIGHT. NAUSHAD SAHAB'S CREATIVE GENIUS IN FACT HELPED RAFI LATA ASHA AND MANY OTHERS TO FAME. HE USED UMA DEVI'S (TUN TUN) VOICE, KL SAIGAL, SHAMSHAD, GM DURRANI, SHYAM SUNDER, SURENDER, SURAYYA, HEMANT KUMAR, MUKESH, MANNA DEY, BADE GHULAM ALI KHAN, PANDIT PALUSKAR, AMIR KHAN, PARVIN SULTANA, AND OF COURSE NOOR JEHAN AND MANY OTHERS FOR HIS SONGS. ONLY THE RIGHT VOICE FOR THE SITUATION. RAFI, ASHA AND LATA WERE A PART OF HIS MUSIC ENSEMBLE.

  • love this

  • Listening this after years. Remember during the school days on Vividh Bharti, and radio Ceylon.

    Very sweet upload.

    regards.

  • Fantastic. I have been looking for this song for so long!!! thank u so much... =)

  • You are very welcome.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more