Added: 2 years ago
From: quicktime55
Views: 17,493
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (35)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I'm African American and Native American. Please don't get me started on how the White man has tried to make everyone like them. be proud of who you are and your culture. I spit on the white man's ways!

  • that hawaiian aint fucking hawaiian hes a fucking haole

  • If you download the bible app and change the language to pidgin the new testament is written in pidgin and it's very hard to read haha

  • um or not

  • cool...some haole trying to speak perfect english to describe us.

  • feel like were on the discover channel

  • @DrKeezy hey howzit?

  • it's a nice video, but the focus should be on respect for how people talk here.

    and of course, this video needs to have one haole woman who found a pet cause in it, to be the main narrator for it.

    classic. not legitimate unless haole takes up the cause, of how people talk.

  • I heard this quite a bit on O'ahu. It was nice to hear and I miss it when I am not there.

  • I don't think I ever heard anybody talking like this when I went to Hawai'i. They do speak Pidgin on Maui don't they?

  • @TeknikAlity34

    Yes but not at the hotels in Lahaina or Wailea or Kihei where tourists are likely to be.

    Did you go to Hana?

    Dey speak 'em theah..

  • @TeknikAlity34

    They don't speak Pidgin much near where tourists are such as Waikiki. If you go into the residential areas and towns surrounding the major tourist areas, you will hear heavy Pidgin.  Most Hawaiians and descendents of the plantation workers do.

  • @quicktime55 u jus verified my thinking about filipinos in question tagalogs ha com u guys like be like da haoles always like be mo betta than the rest of da filipinos..try look da video on sakada u cannot jus be proud u pinoy instead im tagalog wen i grew up in hawaii we were branded as jus filipinos..not im tagalog im ilocano im visayan..i know been ther and done dat i lived in ewa plantation u c da pi now wen da tagalogs run da country.no mo change same neva goin change k brah no hu hu

  • cool vid thanks .4 bringing out why we like dis 2day pressure from da haoles no matta wat generation dey always like put dey values on the many nationalities ova hea.i know this is about pidgin but as wat i read into this vid to bad hawaii wen come like dis no can do dis no can do dat no can no can no can always lik be da rula make all da laws but no can stop progress as dey say po ho da ppol nomo voice maybe let da pplo hav a voice in da laws as ha com u guys 4get da orig hayn n imigrants

  • I never heard a podagee speak podagee before LoL

    i guess only da old timers still speak em

  • @ChopedPorkie

    This is a segment from my TV show. Marlene Booth, the filmmaker is a friend who I interviewed in my living room.

  • I think most of the plantation workers spoke Tagalog

  • @quicktime55 Most of them were Ilocanos, a huge influx of Ilocanos began early and up to the 50s or 60s. The initial Filipino immigrants were from the Tagalog region, then they got some from the Visayas and then they constant & enormous influx of Ilocanos. That's why i'm surprised b/c even TAGALOG wasn't the national language of the Philippines yet when many Ilocanos had already made an impact on the plantations.

  • You mentioned that the initial Filipinos were Tagalog. I think in that early period is when the Pidgin was primarily formed. Thus some of the pidgin dialects are traced back to Tagalog, rather than Ilocano.

    Wot — Badda you?

  • @quicktime55 I have a pidgin book that actually points out the words that come from Filipino, I don't recall however it being specified to Ilocano vs. Tagalog. Maybe it did. I speak pidgin and I can assure you, at least in our dialect of pidgin, we don't use tagalog words although my father's parents were visayans, but people in our community including Hawaiians will use words like OROMOT, BOTO and even the swear phrase UKININAM. I'm too lazy to pull that book out of my garage to verify.

  • @quicktime55 either way, people think that to cover everything "filipino", TAGALOG would suffice. I've seen this in the early 90s at the ATM machines where they had it in Tagalog. If anything, it should be in Ilocano since many of the plantation workers or the older Filipinos are ilocano speakers who may or may not have been educated in Tagalog whereas the recent Filipino immigrants are strictly Tagalog speaking.

  • @quicktime55 Ok, I pulled out my book. It mentions loanwords from langs. of the Phils. & it says (pg. 101 - Da Kine Talk - Elizabeth B. Carr): By 1919, the Ilocano-speaking imigrants outnumbered all others & during 1928, the Ilcoanos from Ilocos N, Ilocos S & La Union contributed 62% of total number of Filipinos to HI. Thus that lang. was most often heard, the visayan lang.

  • Thanks for proving my point above.

    Surely you realize that by 1920s, the plantation era was staring to be supplanted by development. The 1870s and 1880s is the period the language would have been formed. Most Ilocanos came later than that.

  • @quicktime55 Keep in mind that I grew up on a plantation and I'm not in my 20s. But also it wasn't until you had your Asian contribution (Koreans & Filipinos) did you have your convergence of languages, NOT in the 1880s. The Portuguese arrived beginning in 1878 & at that time, there were many who spoke Hawaiian including the plantation owners. It wasn't until the turn of the last century & the influx of other immigrants did Pidgin begin to take shape. See the book I quoted for more details.

  • @quicktime55 The book only confirms what I said about when Pidgin began b/c many of us know that with the immigrants from China, Japan & the Portuguese islands, some of these immigrants became citizens of the kingdom, including my own Chinese ancestor who also spoke Hawaiian, so there was no need for a makeshift language.

  • @quicktime55 Ilokano has had a long history in Hawai'i and now it's the only place in the world where you can learn Ilokano. Not even in the Philippines. Perhaps now, more people speak Tagalog but that certainly wasn't the case then.

  • @quicktime55 BRUH ALL ILOCANOS

  • Why did they show Tagalog? How rude, the Ilocanos had such a prominent influence.

  • I saw this on PBS Hawaii, it was a great documentary, and reminded me--after more than 15 years away from the islands where I grew up--just how much language ties us to our homes. Just hearing someone say "I gotta go put gas" brings back as many memories as the smell of fresh kalua pig or the sight of the Ko'olaus shrouded in mist.

  • Pidgin is part of our culture! However, there is a time and place for it.

  • eh!  How da word "pidgin" wen come?

  • Hey, 808. Pidgin's a word for all sorts of languages around the world that are created when people who speak a lot of different languages come together and talk to one another.

  • @pacatrue does everybody call their version pidgin?

  • GREAT Video. Thank you!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more