Added: 5 years ago
From: ajarepeich
Views: 182,585
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (845)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • pero si parece que lo han doblao chavales de 14 años

  • Oh Casi lo olvido

  • 507 personas han sido nombradas Virreina.

  • ¿que juego es este?

  • Me parto con los retardeds que no captan la ironía del titulo xD

  • Soy español de madrid y este doblaje es una PUTA MIERDA!!!!!

  • Mejor doblaje, Are you fucking kidding me?

  • Lol x,D

  • ಠ_ಠ

  • parece el típico fandub hecho por un par de frikis en su casa una tarde aburrida...

  • QUE HORROR!!!!!!!!!

  • no entendi jajaja

  • jajaja! también deberían subir un video del doblaje de Syphon Filter 3; pareciera que todo el juego esta doblado por una sola persona; incluso los personajes femeninos(distorsionando las voces con algún programa barato, sin éxito)

  • Jajajajajajajajajajajajajaja

  • Es coña no?

  • Que basura! Les pagaron?

  • k es est, menuda mierda yo lo doblo mejor!

  • El juego se llama Age Of Pirates: Caribbean Tales.

    El juego está bastante bien, pero pasa eso, que en el doblaje te partes de la risa XDDDD.

  • A ver señores, no ven que esto esta doblado por un par de chikillos con un micro de ordenador.... Enserio algunos parecen tontos para creer que esto en un doblaje oficial.

  • @Benja0Omega Creeme, he jugado bastante a este juego y es el doblaje oficial, de hecho creo que solo el único... y un poco el de la mujer xd

  • @Benja0Omega Yo tenía el juego y te puedo asegurar que, tristemente, es el doblaje oficial.

    A ver quién es el tonto ahora.

  • este video es una mierda y no se ni que significa, pulgar arriba para borrarlo, no queremos estas gilipolleces para que 4 niñatos se pongan a insultarse

  • 0:12 parece que la tía está en bolas

  • la verdad escuece jaja un poco más de humildad 

  • Dices que los dobladores de aqui no son famosos se nota que no teneis ni puta idea jaja sois demasiado cerrados el hecho es que venis aquí y seguís hablando con vuestras palabras,solo venís a llorar y a robar si sois tan chulos luchad por vuestro pais pero sois unos cobardes,sois unos hipocritas y sis sois una peste junto a los chinos,que os creeis que nosotros tenemos la culpa de que nuestro gobierno y el vuestro sean unos hijos de puta en ves de unirnos solo nos insultais,desagradecidos

  • jajaja ignorantes no soy un niño se de lo que hablo y a mi de que me hablais de enfermos si os pasais el dia envidiando a los ricos mirando mierdas de culebrones en que salen blanquitos que dicen ser latinos y a vosotros os tienen de criados y eso no os parece ofensivo.es mas los mas racistas sois vosotros mismos entre vosotros que si el blanco no es igual al moreno de que vais tarados si todos las putas mujeres de alli son pura silicona.

  • jajaja ignorantes no soy un niño se de lo que hablo y a mi de que me hablais de enfermos si os pasais el dia envidiando a los ricos mirando mierdas de culebrones en que salen blanquitos que dicen ser latinos y a vosotros os tienen de criados y eso no os parece ofensivo.es mas los mas racistas sois vosotros mismos entre vosotros que si el blanco no es igual al moreno de que vais tarados si todos las putas mujeres de alli son pura silicona.

  • que pedazo de tonteria de ese tal poe3250 robar trabajos reproducirnos como conejos? molestar? quien fue el pais de mierda que invadio mato miles de personas y nos enseño su meirda de lengua? pequeño niño de mierda primero aprende un poco sobre la vida y despues quejate primero deja que te salgan pelos en el pito para venir a insultar a gente de otro pais.

  • pedazo doblaje jajaja de que juego es? viva roto2 y todas putas

  • Esto va en serio?

  • yo me cago en los chinos,los moros,los pakis,los negros,los sudacas los turistas,los maricas este pais se ha convertido en un burdel que le ha pasado a españa y a cataluña que la han vendido a los putos chinos y luego me van de patriotas.Yo me considero español y catalan no voy a elegir porque una mierda de fanaticos ignorantes que van de progres me vendan la moto de que es lo mejor no se trata de dinero sino de la sangre putos bastardos

  • ahora parece que encima os tenemos que dar las gracias por quitarnos los trabajos por invadirnos con vuestras putas familias que pareceis conejos y encima nos tocais la polla con vuestra mierda de acento empalagoso y falso que da ganas de vomitar vais de cultos cuando no sabeis ni hablar jaja que cojones os creeis si sois tan buenos quedaros en sudacalandia pero si venis aqui hablad en español y no en sudaca joder acento neutro vaya gilipollas el doblaje de los simpson en latino es de mongolos

  • @PoE3250 si es de mongolos porque humberto velez es famaso y rene garcia ?? los que hacen los doblajes en españa mencianalos a ver si son famosos o los conosco mas mongolos son esos que ni saben quienes son a ver mencionalos

  • Comment removed

  • Estoy hasta la polla deque se critique el doblaje catalán o español es obvio que a cada uno le gusta su lengua y su acento porque esta acostumbrado no hay mejor ni peor pero los latinos teneís un problema de humidad muy grande s yois unos ladrones ,desagradecidos y prepotentes que os habeis cargado todos los trabajos con vuestra actitud de chupapollas

  • @PoE3250 ustedes son peor , son enfermos se follan a sus hermanas y dicen que es de lo mas normal se follan a sus primas y dicen que es normal quien es peor?? creo que ustedes son unos enfermos como carajo se follam hasta sus mamas se lass follan y dicen "oo vi un comercial y me puse cachondo con mi hermana y tuve que follarme su coño "" enfermos no critiquen a los latinos porque no tienen moral para eso enfermos mentales

  • Comment removed

  • @PoE3250

    Una pregunta, ¿tu eres el que hizo el doblaje?

    Saludos

  • @PoE3250 Tío, soy española y este doblaje es una puta mierda XDDDD. Le ponen a un pirata que aparenta sus cincuentipico años la voz de un chaval al que apenas le ha cambiado la voz XD, encima se pisan las frases... ME ESTÁS NOMBRANDO VIRREINA XDDDDD.

  • @mprimnumber89 ¡Pero si en la versión española, en Dragon Ball, le cambian nombres a todo!

  • Diooooos que puta mierda es eso si se parce la actuacionde los niños de infantil tio XD

  • como diria mauricio colmenero esto que eeeeeeees

  • Que mierda es esto?

  • Hace mejor ese doblaje un boliviano x'D!

  • chupame la pija gallego de mierda ese el peor doblaje del mundo

  • como siempre los panchitos dando por el culo con el puto doblaje,cuando este video esta creado por gente gilipollas que tiene mucho tiempo libre,al menos se habran dado cuenta que el doblaje no es lo suyo.

  • Que el juego no esta mal... Oh casi lo olvido.. el doblaje es una mierda... y hay varios videos mas que son aun peor que este...

  • me quedo con el doblaje mexicano.

  • es un video editado es un fandoblaje no son voces originales para esto personjes

  • Esto tiene que ser fake, no me jodas

  • y esto es un doblaje oficial? que mierda es esto? joer, me da rabia, grrr

  • @patrick11286 si, es oficial XD

  • @cosmedcarton pues que asco de doblaje, espera, que hora es en latinoamerica cosmed?

  • Comment removed

  • @cosmedcarton joer, creia que alli seria mas tarde, gracias por la info

  • la peor mierda que he visto

  • haha uqe pendejada,parece una obra de teatro de mal gusto e_E

  • k ironia..jajajjaaj

  • "mejor doblaje de la historia"???? enserio???? creo k deberías arreglar el titulo

  • @MegaEscorpion2011  se llama ironia

  • Comment removed

  • que esto? no entiendo de que va este video

    pero de seguro el que lo subio es racista o gilipollas

  • @seldo768 ¿y porque es gilipollas?

  • es español,fandub,es una mierda

  • @Kokorisu Jajajajajajajajaj lo mejor

  • -"Me estas nombrando virreina, hijo puta?''. jajajajaja

    A mi me gustan ambos doblajes Español y Latino, y ojo soy Español.

  • Creo que te equivocaste de palabras en el titulo arreglalas O_O

  • pinche doblaje mas cagado y sin ofender pero su bandera no es asi

  • @akuma325 Sí, en efecto la bandera española nunca ha sido así. La franja gualda es el doble de ancha que la roja

  • Pero como cojones llegue aqui!!!

  • Horrible.

  • jajaajajaaaaa que chafa, tienes voz de indio, esto se deberia llamar el mejor peor doblaje del mundo

  • "Oh, casi lo olvido!"

    "Me estás nombrando virreina?"

  • @dublaudor Deja las drogas, el Latino es el peor que existe actualmente con gran diferencia xD

  • QUÉ COÑO ES ÉSTO?

  • lo peor que he oido en mi vida

  • Se equivocaron de video? o es una broma? esto apesta a mierda de burro!!!!!!

  • @darkzero896 ¿Sabes lo que es la ironía o sarcasmo?

  • @darkzero896 ¿Sabes lo que es la ironía o sarcasmo?

  • Por Dios, pero que doblaje más patético!! Y eso que el juego es bueno, pero este doblaje es de risa. Que triste q un buen juego pierda tanto por esta tontería...

  • Ai la leche...pero que panzada de reir XDDDDDDDDDDDD

  • y esta mierda de donde salio?

  • esto no es doblaje oficial en español o si , esto mas parece un fandub españolete jajaja , pero bueno soy latino y realmete los españoles tienen peliculas bien dobladas al igual que series

  • prefiero oirlo en catalan

  • Para quien se queja del doblaje español.

    Es un mal doblaje el de este juego, pero el latino tiene este mismo nivel o peor en sus vertientes. Mira el doblaje de Series como "Perdidos" o incluso ·Malcom in The Middle" y comparalo con el latino.

    El latino deja mucho que desear.

    Si falto el respeto al Latino es porque cierta persona ha insultado el doblaje español. Echadle la culpa a él.

  • @Magneto24 Lo dices simplemente por que estas acostumbrado al doblaje español. Para muchas otras personas el doblaje latino les parece mejor, pero por lo mismo, estan acostumbrados a escucharlo. Lo que si me he dado cuenta muchas veces es que en el doblaje latino les meten mas sentimiento a los dialogos.

  • @HanDaimond mexico...TERRIBLES actores en novelas, EXTRAORDINARIOS actores de doblaje :) siempre me rio de las novelas, bien mal actuadas xD

  • @KurosakiUsumaki Ah eso si, las novelas son horribles, no mas la arman en el doblaje.

  • @HanDaimond si eso es cierto, ejemplo starcraft 1 y exp. sobre todo en las cinematics... pero bueeeno es lo que hay numas ;D Mexico la lleva en traducción, saludos desde Chile.

  • @Magneto24 " perdidos" , que no era Lost? despues dicen que respetan los nombres originales , si encuenteras malo el doblaje de "perdidos" , no sera porque no estaras acostumbrado al idioma , español neutro osea al latino. igual es tonto meterse con un idioma diferente e insultar a veces es obvio que no te va a gustar porque no te sientes identificado con el idioma , deberian respetar la cultura de los demas , tanto mexico como españa hacen buenos doblajes

  • solo puedo decir...

    "¿Me estás nombrando virreina?" esa frase quedo para la posteridad

  • Umm no me gusta el acento espanol, pero este doblaje se bastante buena. No es ofensiva como una voz femenina que oi en El Señor de los Anillos.

  • PERO WTF? XDD

  • aver sudakas de la selva, esto no es un doblaje de verdad es de mentira

  • @megafriky "aver" no existe en el diccionario, "Europeo IGNORANTE"...

    Por otro lado si no es Verdad el doblaje es implícito que sea mentira...

    debería llamarse megafool...

  • Mae siempre lo he dicho, los peores doblajes vienen de España.... sin afán de ofender, solo comentar

  • El mejor doblaje no se, pero el mejor culo...

  • Pero por dios...Si yo tengo el Videojuego

    !ESTE NO ES EL DOBLAJE OFICIAL¡

    ademas se nota mucho...

  • @juanikkoDBZ Si que lo es XD Hay una reedición del juego que será el que tienes tu ^^ Y si no te lo crees, busca los videos por ahí y verás que está esta misma escena con la parte de ella diciendo no se que de luchar por un país libre a sus "loboos de mar" bla bla bla que está todavía peor doblado que esta pequeña parte de aquí XD

  • Comment removed

  • @juanikkoDBZ respecto a eso XD hay una diferencia considerable entre re-print y re-edition. No llevan el mismo código así que no es un "reprint" para los "classics" sino una re-edición. Pero bueno, yo sólo vine aquí a hecharme unas risas, te lo estás tomando muy a pecho creo, no tienes necesidad de luchar por cosas así hombre XD guárdate las energías para lo que es verdaderamente importante

  • @CarmenMCS

    Ya si borre el comentario i todo, nose ni para ke defiendo el juego si apenas lo probee

    JAJA tienes razon....si yo lo defendia mas ke nada porke lugo los latinos lo usan para reirse i eso no gusta

  • @juanikkoDBZ ha ha lo mismo hacen muchos de nuestro compatriotas más imbéciles... y lo seguirán haciendo, porque el que quiere tocar los cojones lo va a hacer le des motivos buenos, motivos malos, o incluso si no le das motivos XD Ya me parece triste discutir si es mejor el doblaje Inglés que el Japonés o el Español etc, pero el hecho de que aún haya gente discutiendo -e insultando por- si es mejor el doblaje Mexicano, Venezolano, Español etc es síntoma de inmadurez mental y cerrazón de tarro XD

  • @CarmenMCS

    Pues claroo...sieske no tiene mas logica ke a un español le gusta el doblaje..ESPAÑOL

    a un latino..EL LATINO, ¿que ganan con insultar otro doblaje porke no se parezca al suyo?

    Cabrear a la gente solo eso...

  • dios es horrible

  • Os puedo confirmar que esto no es un doblaje oficial, se trata de un fandub. No lo digo por la pésima calidad del doblaje, sino por la diferencia entre los microfonos de ambos personajes. Hasta en mi canal de youtube tenemos mejores dobladores que estos, y ademas son amateurs.

  • @DoblajesSV de hecho , si es oficial

  • el latino es mejor aunque le arda a los españolitos ole tioz, la emos CaCao, cojonudo, pringao, manolo que mierda es esa y asi se cren dueños de la lengua española como diria un amifo me escupo a mi mismo no MAMEN.. Pendejos jijijij

  • @AZKORRA1 Lo de "mejor doblaje" es ironía, no sé si estás familiarizado con el significado de esa palabra. Y no sé porque lo hacéis, pero cuando intentáis imitar el acento español, ya sea escribiéndolo, o hablándolo dais pena. Gracias a pronunciar bien las palabras, en España al menos sabemos diferenciar la "S" de la "C", que no se dice igual. Porque la mayoría de latinos escriben palabras como "corason", "conoser" mal porque se pronuncia así, como "ací" cuando es "así". No sé para que explico..

  • @lunaluninha gracias pero a nosotro se nos quita aprendiendo una vez pero bueno sorry si te ofendi un salu2

  • @AZKORRA1 Y con 24 años no crees que da como verguenza decir que los españoles hablan mal cuando el idioma viene de hay o lloriquear como un niño.Primero nadie escribe asi TIOZ es que ningun pais usa la Z asi,segundo en mexico hay modismos como la neta,pinche...y en mi pais tambien hay modismos que a los españoles les suenan raro.Lo que si veo es que a los mexicanos os arde que manden doblar a otros paises como venezuela o argentina que os hemos quitado muchos trabajos

  • Este doblaje estaba hecho por un gurpo de amigos creo recordar xD

  • jooooooodeeeeerrrrr!!!! que estudio de dobaje ha cometido esta salvajada ???? no se deben usar a los becarios para los doblajes!!!

  • No! No! NOOOOO! HAY QUE DARLE A ME GUSTAAAAAAAAAAAAA!!!!!!!

  • Me estás nombrando Virreina?

  • Oh dios mio.

    Esto es lo que trae el topico de que todos los doblajes españoles son malos.

    Iros a ver Detective Conan: ah no, que el doblaje latino era tan malo que lo quitaron!

  •  pinche pendejada....

  • me estais nombrando virreina?

    jajaja en serio?

    

  • DEBERIAN DOBLAR VIDEOJUEGOS EN MEXICO EN MI OPINION EL DOBLAJE MEXICANO ES EL MEJOR!!!

  • @Mr5EBAZ totalmente de acuerdo contigo!!!

  • @Mr5EBAZ En tu opinión.

    Saludos.

  • QUE ES ESTA MIERDA?????????????????

  • no puede ser real u.u

  • no se por que insisten en doblar los juegos en españa...son una porqueria , solamente basta conparar GEARS OF WAR con cualquier juego doblado en españa (GOD OF WAR; PRINCE OF PERSIA,ASSASSINS CREED) o el que sea para ver la gran diferencia en la calidad

  • k es esta mierda' xD

  • los grillos al final muy descriptivo xD

  • Para ser español, el doblaje es bueno. (jajajaja )

  • Parece una actuación de colegio xDD

    Por cierto, cansais y mucho con la lucha doblaje español vs doblaje latino. Qué tristes sois, tanto españoles como latinoamericanos....

  • Por lo menos se podrá poner en inglés original, ¿no?

    Por cierto, que la bandera española nunca ha sido así... la bandera del reino de España siempre ha tenido la banda amarilla el doble de ancha que cada una de las bandas rojas. Y esto ya es suposición mía, no creo que en el Caribe se usara esa bandera, sino la de la cruz de San Andrés.

  • El juego es bueno, por suerte es solo la presentacion que esta doblada el resto del juego es subtitulado xD

  • Pero, ¡¿que coño?!

  • ¿No tenéis palabras? No os culpo. Yo ni puedo acabar el vídeo de la caspa que me da.

  • esto es enserio?

    jajajajajajajajajajajaj!

    es la cosa mas...mas.... venga no se me ocurre me he quedado en blanco :S

  • wtf

  • Dios!! Mis oidos!!

  • ????????es broma verdad???

  • k juego es? la tia es espectacular!!

    dios el doblaje duele a los oidos!!!!!

  • me gusta mas el doblaje de spain que el de mexico , ojo y no soy español pero es que la mayoria de los sudamericanos ve los doblajes latino mexicano.Y que para mi mejor para las novelas .Lo malo que tiene el doblaje español es que a la hora de reproducir las pelis las voces de los actores se escuchan muy bajas.

  • el peor de la historia, de largo

  • ahm es enserio!?

  • Que puto idioma hablan como drogados .

  • esto es real?

  • Esto es un juego?

  • Hahahaha, Q!! Porqueria!!

  • @HahaJajaHahaJajaHaJa No tiene nada que ver, si hay mucha cantidad, hay UNOS CUANTOS que estan mal.

  • @HahaJajaHahaJajaHaJa hasta un mono retrasado, se daría cuenta que esto no es un doblaje serio,, que España no dobla con calidad? el video que vi antes de esto(si, es una mierda). fue un trozo de la conocida PULP FICTION

    MIRA!! cuando haya un doblaje así en tu país a lo mejor me pienso ver algo.

    los españoles puede partirse el culo viendo SI QUIEREN un trozo de pulp fiction en latino.... menuda calidad jajajajj

    ademas la llamaron "tiempos violentos"

  • @HahaJajaHahaJajaHaJa puto negro

  • @HahaJajaHahaJajaHaJa  calla y habla cuando te lo ordenen, sudaka

  • @DailionDos

    JAJAJAJAJAJAJJA

    Infeliz

  • @DailionDos gallego burro traga leche de negro, quien te pensas que sos?, CHUPA PIJA!

  • @stazz006 stazz, yo soy tu PADRE

  • @DailionDos corrección, vos sos un gallego imbécil atrasado.

  • @stazz006 ¿Cómo sabes que es gallego, y no madrileño por ejemplo?

  • @boooguie son la misma mierda, al fin y al cabo son todos igual de burros e ignorantes

  • @stazz006 Burros e ignorantes, por qué, no se puede generalizar de esa manera porque haya españoles así. Es como si yo digo que todos los de sudamérica son unos sudacas asesinos y ladrones muertos de hambre porque muchos de los que vienen a España roban, matan y se venden por muy poco dinero quitando el trabajo al español.

    Pero vamos los españoles no serán tan malas personas de que el 10 % de la población es extrangera y no hay casi discriminaciones.

  • @stazz006

    Hablas de sudacas,no?

  • devuelvanme los 39 segundos de vida que demore viendo esta porqueria

  • HORRIBLE DOBLAJE

  • Estoy hasta los huevos de que los latinos de metan con nuestro doblaje, creo que les jode hablar nuestro idioma.

  • Me estás nombrando VIRREINA!!!!??????

  • por dios y asi dicen que el doblaje latino se empeora y en realidad empeora el español

  • bajopatillas1 es el doblaje del juego de verdad yo tambien creia que era una broma de algun tipo pero es el doblaje real

  • Tan malo que es bueno

  • Ese virrey habla como un vil villero o cholo xD

  • @Juanelo4u XD

  • Esto es incluso peor que Chaos Wars...

    ¿Qiuén fue el encargado de esta atrocidad?

  • para mi que nisiquiera fue una compañia de doblaje la que hiso esto, mas bien unos cuantos(por no decir 2 pendejos) el que lo hicieron

  • @CJvselinmortal Has dado en el clavo, colega. Soy español y un gran aficionado al doblaje de por aquí, y te puedo jurar por lo que quieras que a estos tipos no los había oído nunca en ninguna serie/película hasta que vi esto... casi me sangran los oídos al oírlo...

  • @Pdross92 a todos nos duele...colega XD

    saludos desde argentina

  • ein?!

  • segundos perdidos

  • esto es falsísimo jajajaja salta a la legua!!! el que no se haya dado cuenta es porque es un poco tonto

  • O_o aunque no soy español digo que esto tiene un pesimo doblaje! parece como si hubieran cogido el micrófono de los auriculares y listo!

  • No sé cómo la gente no pilla lo que realmente significa el título, que solo ven lo que hay delante de sus narices. Este vídeos debería tener 500 votos a me gusta y como muchísimo 100 a no me gusta.

  • ke tiene de bueno esta mierda?

  • De q juego es ???

  • Esto es real??????????????????

  • tic tac tic tac tic tac de fondo

  • "Oseconocado.

    Paceros saber.

    Eldecretolcanciller."

    Grrrande...