Dutch guy (also Dutch Derek) is better than Flemish but his pronunciation of 'Klokken' is awfull. So I prefer the Flemish :) And the Danish has a beautiful French accent
The person that did Clopin's Hebrew voice has very strong vocal cords. His voice wasn't drowned out by the other singing voices during the end of the song. :) Same for the Greek voice, the Japanese voice, the Italian voice, the Swedish voice, the Icelandic voice, the Slovak voice, the French Canadian voice, the Dutch voice, the Arabic voice, the Norwegian voice, the European Portuguese voice, the Brazilian Portuguese voice, the Hungarian voice, and the Polish voice as well! :D
maybe for you, because you are german. i dont like that because he didnt hit the high note in the end and I also think that the singers voice doesnt fit the character. but thats only my oppinion :)
I don't want to be annoying, but the swedish "hvem" is actually just "vem" (translated as "who") and the "klocker" is almost correct, the e just needs to be replaced with an o! :) "Klockor" (Clock/bells)
(Slovak) Záhadu záhad snaď vyriešia nám Zvony chrámu Notre Dame: Kto z nich je netvor a kto z nich je pán? Spievaj zvon, zvon, zvon, zvon, zvon, zvon, zvon, zvon Chrámu Notre Dame! The mystery of mysteries perhaps solve the Bells Notre Dame: Which one is a monster and who is the master? Sing, bell bell bell bell bell bell bell bell of Temple Notre Dame!
greeks are the best because if you transle it you say "I have a riddle for you all o the steps of the hollly mary..who is the angels and who is the demon and bells ringing everywhere to the heart of the holly mary" what a beautiful meaning! :)
@NantySalvatore123 "I have a riddle for all of you, in the steps of the Norte Dam...Who is the angel and who is the demon... and bells is ringing everywhere to the heart of Holly Mary" =
Εχω ενα αναιγμα για ολους εσας, στα σκαλια της Παναγιας... ποιος ειναι αγκελος, ποιος σατανας? Και ηχουν παντου καμπανες, στην καρδια της Παναγιας!!! :D
I just love how you can literally picture all the singers squaring their shoulder in the recording booth and thinking of the last note 'Right you bugger, I'm going to have you! I will not be beaten by my own vocal chords!'
Excellent, excellent indeed! My favorite version is the EU Portuguese one, but I still have to praise the singers from the other languages, they also did a good job :D Such an epic intro to an epic movie, this is indeed one of the best things animation-wise.
I have serious respect for all the people who sang this song, no matter what language. Cuz they all hit that ridiculous note at the end!!! Major kudos!!!!
proud to be portuguese!!! and i dont think that this proves that we have (some) great voices. Check out the hercules songs in portuguese. It rocks
Parabéns Portugal
Duda14andebol 4 days ago
In italian it's not "Ma ecco un quasimodo" but "Ma ecco un quesito" ;)
Great video congrats! :D
Greeting from Rome to all people here^^
ErPassa90 5 days ago
In my view the best versions are greek, italian, icelandic, canadian fr, dutch and polish.
and I am slovakian :)
collecram 5 days ago 2
Proud of Latin Spanish :D
SacredBlazeXxX 1 week ago
Dutch guy (also Dutch Derek) is better than Flemish but his pronunciation of 'Klokken' is awfull. So I prefer the Flemish :) And the Danish has a beautiful French accent
MissesAriane 1 week ago
The person that did Clopin's Hebrew voice has very strong vocal cords. His voice wasn't drowned out by the other singing voices during the end of the song. :) Same for the Greek voice, the Japanese voice, the Italian voice, the Swedish voice, the Icelandic voice, the Slovak voice, the French Canadian voice, the Dutch voice, the Arabic voice, the Norwegian voice, the European Portuguese voice, the Brazilian Portuguese voice, the Hungarian voice, and the Polish voice as well! :D
SuperShadowsGirl 2 weeks ago
I really like the greek, the finnish and the eu-french versions but german is the best.
Well, every versions sounds nice. :)
LordiAwa 3 weeks ago
maybe for you, because you are german. i dont like that because he didnt hit the high note in the end and I also think that the singers voice doesnt fit the character. but thats only my oppinion :)
collecram 5 days ago
Greek Is One Of The Best!!!!
MoviesGreekDisney2 3 weeks ago
English version is the best
SooksFavs 1 month ago
"Så gissa en gåta, försök om du kan, hörs en sång från Notre Dame
Vem är väl monster, och vem är väl man?
Klockor, ring, ring, ring, ring, ring, ring, ring, ring, ring för Notre Dame!"
"So guess a riddle, try if you can, hear a song from Notre Dame
Who is (the) monster and who is (the) man?
Bells, ring, ring, ring, ring, ring, ring, ring, ring, ring for Notre Dame!"
I THINK this is the closest translation you can get, but not 100 % sure. Just about 80 % sure!
EvveRyd 1 month ago
I don't want to be annoying, but the swedish "hvem" is actually just "vem" (translated as "who") and the "klocker" is almost correct, the e just needs to be replaced with an o! :) "Klockor" (Clock/bells)
EvveRyd 1 month ago
Latin Spanish:
"Y este acertijo
Dificil verán resolver
En Notre Dame
¿Quién monstruo y quien hombre
entre ellos será?
Las campanas
Cantan
Cantan
Resonando en Notre Dame"
cuquira95 2 months ago 3
Major respect to everyone who sang Clopin's part. Not anyone can achieve such high notes.
cuquira95 2 months ago 2
Italian:
"Ah! Ecco un quesito, scoprite chi é
il vero mostro a Notre Dame:
chi é brutto dentro
o chi é brutto a veder?
Ma chi é, chi é(x6) il mostro a Notre Dame?"
MssSunshineCullen 2 months ago 2
The Dutch guy is the best!!!
thefastones 2 months ago 2
This has been flagged as spam show
collecram 2 months ago 5
Comment removed
collecram 2 months ago
Comment removed
collecram 2 months ago
Comment removed
collecram 2 months ago
Comment removed
collecram 3 months ago
As asinger I know that holding a high note for a long time takes ALOT of breath and lung strenght
DeeNomilk 3 months ago
greeks are the best because if you transle it you say "I have a riddle for you all o the steps of the hollly mary..who is the angels and who is the demon and bells ringing everywhere to the heart of the holly mary" what a beautiful meaning! :)
NantySalvatore123 3 months ago 7
@NantySalvatore123 "I have a riddle for all of you, in the steps of the Norte Dam...Who is the angel and who is the demon... and bells is ringing everywhere to the heart of Holly Mary" =
Εχω ενα αναιγμα για ολους εσας, στα σκαλια της Παναγιας... ποιος ειναι αγκελος, ποιος σατανας? Και ηχουν παντου καμπανες, στην καρδια της Παναγιας!!! :D
DarkBladeAT 3 months ago 4
I just love how you can literally picture all the singers squaring their shoulder in the recording booth and thinking of the last note 'Right you bugger, I'm going to have you! I will not be beaten by my own vocal chords!'
HugMonster341 3 months ago
The best languages are English, Italian, Hungarian, Canadian French, Polish, Portoguese and Brazilian Portoguese
IlGrinch09 3 months ago
French Canadian -
Voici donc le mystère qui se cache
Derrière les cloches de Notre-Dame
Qui est le monstre, qui est l'humain?
Sonnent les cloches,
Sonnent, sonnent, sonnent, sonnent, sonnent, sonnent,
Sonnent les cloches de Notre-Dame.
:)
Niiightshade 4 months ago 2
Excellent, excellent indeed! My favorite version is the EU Portuguese one, but I still have to praise the singers from the other languages, they also did a good job :D Such an epic intro to an epic movie, this is indeed one of the best things animation-wise.
TeamRocketPTPT 4 months ago
Japanese & Italian & Swedish & German & FINNISH ( yep, I'm from Finland, but this is REALLY is awesome :ooo)
VeelaVanilla 4 months ago
I find it interesting that "who is the monster and who is the man?" is translated to "is he a monster or is he a man?" in the Japanese version.
NigeriaLisa 5 months ago
Hebrew, Japanese, Italian, Icelandic, Dutch, Arabic, E. Portugese, Hungarian and Polish is amazing. But Norwegian and B. Portugese is incredible!
LittleFlorence 5 months ago
Singing this take lots of talent. But getting the last note is quite impossible!Here is my guess:
Used the last Note from other language - Flemish (English), Brazilian Portuguese (EU Portuguese), Hungarian (English)
Missed it - Hebrew , Slovak, French Canadian, Dutch, Danish, Arabic, EU Spanish
Raised the Coral at the last note - Cantonese,German , Finnish, EU french, Latin Spanish
Hit it - English, Japanese, Greek ,Icelandic, Italian, Swedish, Czech, Korean, Norwegian , EU Portuguese, Polish
rivenshadowheart 5 months ago 8
Greek:
Eho ena enigma gia olous esas sta skalia tis Panagias
Pios einai Aggelos pios Satanas
kai ihoun pantou kampanes
sti kardia tis Panagias!!!
Gold3010 5 months ago 14
I have serious respect for all the people who sang this song, no matter what language. Cuz they all hit that ridiculous note at the end!!! Major kudos!!!!
SpaceGeekXD 5 months ago 27
@SpaceGeekXD not all of them...
heyitsmija 1 month ago
@SpaceGeekXD Except in French, believe me :p
TheSchwerelos 1 month ago
Japanese:
鳴らすのは怪物かそれともニート(おそらく人間、発音ミス)か
今日も響く鐘がなる
ベルがベル×8
BELL OF NOTRE DAME
phwww78kh 6 months ago
@phwww78kh
×ニート ○人
lafadoshiraddo 6 months ago
German:
Als nächstes versteckt sich ein Rätsel im Klang
aller Glocken Notre Dames.
Was ist ein Monstrum und was ist ein Mann?
Klingt das bim bam, bim bam, bim bam, bim,
der Glocken Notre Dames
paxo15 9 months ago
Hungarian.... The Best :D sing by Gabor Maros :)
benjosinhaz 10 months ago 8
Brazilian Portuguese:
Responda ao enigma assim que puder
Ao soar de Notre Dame
Quem é o monstro, e o homem quem é?
Dizem os sons, sons, sons, sons, sons, sons, sons, sons
Sons de Notre Dame.
inesXDful 10 months ago
European Portuguese:
Bem, pensem agora, adivinhem até
Sempre ao som de Notre Dame
Quem é o monstro, e o homem quem é?
Dobra o som, dlim dlom, dlim dlom, dlim dlom, dlim
Som de Notre Dame.
inesXDful 10 months ago
Latin Spanish:
Este acertijo dificil veran
Resolver en Notre Dame
Quien monstruo, quien hombre entre ellos sera?
Las campanas cantan , cantan
Resonando en Notre Dame
sasukenejilovers 11 months ago
Comment removed
sasukenejilovers 11 months ago
Finnish:
Ja tässä on pulma.
Ken vastauksen ties?
Aina soi näin Notre Dame
Kumpi on hirviö, kumpi on mies?
Aina soi, soi, soi, soi, soi, soi, soi, soi, soi näin Notre Dame
CandyflossPrinsessan 11 months ago 4
cool
alpehoj 11 months ago
Slovak:
Záhadu záhad snaď vyrieša nám
zvony chrámu Notre Dame
kto z nich je netvor a kto z nich je pán?
zpievaj zvon, zvon, zvon, zvon, zvon, zvon, zvon, zvon
chrámu Notre Dame!
herka2008 11 months ago
Czech:
Znám hádanku jednu a dávám ji vám
o tom zpívá Notre Dame
Kdo je ta zrůda, kdo člověk se ptám?
o tom zpívá, zpívá, zpívá, zpívá
dál nám zpívá chrám!
herka2008 11 months ago
Comment removed
herka2008 11 months ago
Comment removed
herka2008 11 months ago
Italian:
Ma, Ecco un quesito
Scoprete chi è il vero mostro a Notre Dame
Chi è brutto dentro o chi è brutto a veder
Ma chi è, Chi è, Chi è, Chi è, Chi è, Chi è
Il mostro a Notre Dame!
(Or at least that's what I heard/make out ^^)
SephyLuver 1 year ago
@SephyLuver i heard that too, but it's "scoprite", not "scoprete".
ragazzoshitfuck409 11 months ago
Polish:
Więc oto zagadka, świat będzie jej strzegł.
Dzwonią dzwony Notre Dame.
Kto tu jest potwór, a kto tu jest człek?
Dzwonów dźwięk, dźwięk, dźwięk.
Dźwięk dzwonów Notre Dame!
Airanel 1 year ago