Added: 8 months ago
From: xAncientHistoryTVx
Views: 8,042
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (15)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • WOAH.... HOW THE HELL DO U KNOW ALL THAT!?!?!

  • @teddycuddler12 1, it's from a spellbook 2, some of us studied this stuff long before it was brought into a TV show. :-p

  • @MrZombieshop woah Why would u study something so pointless?!?!? 

  • @MrZombieshop ya im taking latin next year i can't wait it looks so cool! lol and not because of curses and what not

  • Marnie is saying a latin incantation, wich is:

    Jam tibi impero et præcipio maligne spiritus ut confestim allata et circulo discedas, absque omni strepito, terrore, clamore et foetore, absque sine omni damno mei tam animæ quam corporis.

    I immidiatly command and impose you, evil spirit, to go out by the circle. without any sound, terror, shouts and filth and without any damage for my body and my soul

    It's a late latin, it doesn't respect the classic grammar rules so that was hard to translate

  • He looses his memory after this and sookie finds him walking along the road half naked

  • What is she saying?

  • @lightwiz I do not know either. Its some kind of chant,curse, or spell that she is doing.:)

  • @xAncientHistoryTVx The original spell says "Jam tibi impero et præcipio maligne spiritus! ut confestim allata et circulo discedas, absque omni strepito, terrore, clamore et foetore, asque sine omni damno mei tam animæ quam corporis", but she mispronounce a lot, specially with the "r" letter.

  • @CorvusBruxo She mispronounced the words for a reason. Cast members, believed if the spell was said correctly, something will happen. She didn't even say the complete spell.

  • @CorvusBruxo The complete spell is:

    Jam tibi impero et præcipio maligne spiritus! ut confestim allata et circulo discedas, absque omni strepito, terrore, clamore et foetore, asque sine omni damno mei tam animæ quam corporis, absque omni læsione cujuscunque creaturæ vel rei; et ad locum a justissimo tibi deputatum in momento et ictu oculi abeas; et hinc proripias.

  • @CorvusBruxo In English:

    (Now I command and charge you, O evil spirit! that you immediately depart from the circle, abstaining from all noise, terror, tumult, and stench, and if you refuse I will damn you both in body and soul. And abstain from harming any creature or thing, and depart immediately to the place which justice has appointed for you. Depart from my sight and flee from here.)

  • @CorvusBruxo yeah she says it with an R/L mix like you would for japanese R's instead of a strong one like its suppose to be

  • @xAncientHistoryTVx I've been told that the translation would be something like: "Now I command and charge you, O evil spirit! that you immediately depart from the circle, abstaining from all noise, terror, tumult, and stench, and if you refuse I will damn you both in body and soul" (and for the small knowledge I have on latin, I support that translation xD).

    Bye ^^

  • @lightwiz She saying:

    Now I command and charge you, O evil spirit! that you immediately depart from the circle, abstaining from all noise, terror, tumult, and stench, and if you refuse I will damn you both in body and soul.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more