Added: 3 years ago
From: hh2129
Views: 107,516
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (58)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 不顶不行啊。

  • @Crenepo just try check site of :tudou, this song is from that site

  • is there another version of this song?

  • @LuWei2012 do you know where i can find it?

  • Very nice song! Greetings from Bulgaria!

  • 草源的歌真好听!

    

  • great great

  • 她这身衣服太诡异了。。。香香公主么?

  • beuatiful !

    

  • very, very beautiful song, so is the clip ! 5/5 & fav.

  • SEI BRAVISSIMA WULAN.....BY CLAUDIO ROME

  • really beautiful, amazing voice

  • pinyin killed Mongolian name "Ulaantuya"

  • @WorldMongolMusic Romanization and Cyrillization also killed the so-called Mongolian...

  • Comment removed

  • @TOLesQu Cyrillic Mongol script is a largely phonetic. Its romanization better than pinyin for real pronunciation. However, I agree Mongol script better than cyrillic one.

  • @WorldMongolMusic

    The transliteration of her name is into Chinese, which is very different phonetically from Mongolian. Hence, that is why her name, once transliterated, looks so different.

  • @BikerChapterOnline:

    Mongolian from Inner Mongolia.

  • is she Hmong/Miao ?

  • Comment removed

  • tuyet voi !

  • Bravissima also in Italy..by claudio tattoo from Rome

  • Beautiful ... Thank you for sharing ...Like

  • How can a human voice be so mild and powerful at the same time? Just listen to Wulan Tuoya...

    Thank you for uploading this video!

  • melody

  • I love this song so much! I am a competitor in Cowboy Action Shooting and for the next horseback shooting match, I am going to ask them if I can dress as a Mongol herdsman lol.

  • 的確很美。。。

  • nice mv & song....it's pleasant for one's ears n eyes :-) thanks for sharing!

    just enjoy the song and scene... don't spoil it with other matters!

    @rosexyooj, just try to browse

    YESASIA dotcom slash global slash 0-0-10430-bpt.46-en slash list.html

    for Mainland China releases...

  • I had to break the translation up

    my first post is at the start

  • Miss being under the blue sky

    The sister’s two clear eyes

    The sky is also blue clothes are also blue

    Remember the sister with sweetness in the heart

    Beautiful plateau, oh blue plateau

    The cheeks of the little sister are a little red

    In my heart is the purity and tranquility of the Pla…. teau…blue

  • Who knows the showering spring beneath the blue sky She is the sister’s two eyes Red plateau, oh blue plateau Miss being on the plateau Innocent blue flower The sky is also blue the clothes are also blue Remember the sister with deep warmth in the heart Joyous cheeks are a little red People all say the plateau is beautiful People all say the plateau is blue Who knows the showering spring beneath the blue sky She is the sister’s two eyes Beautiful plateau, oh blue plateau
  • People all say the plateau is high People all say the plateau is dangerous On the plateau it’s a flat expanse Clear blue skies People all say the plateau is red People all say the plateau is blue Who knows the blue flower on the plateau She is the sister’s clothes People all say the plateau is red People all say the plateau is blue On the plateau it’s a flat expanse A little red in the joyous cheeks People all say the plateau is beautiful People all say the plateau is blue
  • 好好听噢!

  • how can i get a copy of this song? is it available in kareoke dvd? i'd like to buy one. please let me know where i can get one.

  • This song is absolutely sweet n' melodious. Any guy has its lyrics in pinyin? The song links me to a 'remote dream', it's chance to visit the peaceful immense green plateau in China, then take a ride on horse with a beautiful Chinese girl...

  • Is there any album?

  • I love this song! Thanks for posting!

  • wulan tuoya is Tibetan?

  • I believe she is ethnic Mongol.

  • @samlorson not really a big difference. some inner Mongolians are almost same as Tibetans.

  • Perhaps the title of this song is "The Plateau is Green"... (In some Asian languages there is not the distinct difference between blue and green that English has)

  • @bdvnenglish

    mmm. i see where you're coming from.

    the lyrics are in mandarin. and in mandarin blue and green can be synonymous when referred to as 'qing' (which also includes every shade in between). but the song uses the word 'lan', which only means blue. ('lu' is green)

    the blue in the lyrics describes the traditional blue clothing of locals and the sky and some other stuff. =)

  • Thanks Teh. I appreciate the explanation.

  • I agree with you. In my culture, green and blue are identified in language, and clothing. They're not different. There is a dialect known as the green dialect in the language I spoken due to the clothing...some people referred as blue.

  • i love this video, it is very cool and good song. do u have more? please post more

  • This song is so beautiful. Thanks for posting! Got any more songs from this singer?

  • This is great and your other song is my favorite in all of Nei Menggu. Please post more.

    Thanks!

  • Please post more of your video's. Your other song is my favorite from Nei Menggu !

    Thanks!

  • what a beautiful accompany with a beautiful girl, I wish I am her boyfriend.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more