Added: 3 years ago
From: gelika2008
Views: 38,438
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (49)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Thank you: -for the musik -the picture -the translation

  • Does anyone know wear I could get the picture at the beginning of the video. I had a the poster when I was a child. Send me a link if you know. Thank you

  •  Ritm! Nice!

  • Very beautiful sounds and music. A style not heard often bravo.

  • que lindo esta genial gracias por poonerlo gracias

  • ALBORADA FROM PERU SOUTH AMERICA -  Chirapaq !!!

    Cumprimentos a voces do PORTUGAL !

  • hola si alguien sabe alguna lengua indigena o algo parecido o sabe mucho de cultura prehispanica(precolombina) por favor contacteme :)

  • I prefer this version rather than Alborada's original actually.

  • Essa música é uma daquelas que ou você ama ou odeia. Não tem meio termo... Parabéns!

  • THANK YOU !!!After long qwest i found!...

  • Nice Video Peace to all Native Americans Lonewolf4540

  • 3:00 lol!

  • Naspa cu N Mare

  • "Chirapaq" refers to a kind of soft rain that falls in the Highlands of Peru, while the sun is still shining.

    In this song, it is talking about the tears caused by suffering and sadness.

    I agree, Alborada's version is much better. @gelika2008 Please, acknowledge Alborada in your video description.

  • @o0ItsumoUreshii0o

    Yes....Alboradas version is very good.Many artists sang this song.But this song is really talking about tears suffering and sadness.This is the version from Wayra. I know,that Wayra had worked some times ago with alborada in team-work.I have spoken with Lennin about that,in Colognia.

  • i like this song so much,, from phillipines me.........

  • manan cayqa wayrapachu alboradapan

  • @QURIAMARU Heyyy you be right !

    It is original from Alborada !!! Sonrisa ;-)

  • Sun and rain together gives you a rainbow : )

  • vlyubena sym v tazi pesen!

  • how does this picture at 3:00 fit into the video??

  • HI, EVERYBODY IM PERUVIAN WOMAN, IF YOU WANT I TEACH YOU QUECHUA

  • @LuchoyGenaforever Hola. If I give you some things, can you translate them for me? I want to talk someone I know from Peru. Gracias. x

  • Wanka greeting from thunderbird. manana.

  • thx thx thx thhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh­hhhhhhx

    thxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx­xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

  • CUSCO PERU

  • En la versión original del grupo Alborada es mejor escucharla.

  • Chirapaq means Rainbow. Not Sun with Rain...

  • wonderful and extraordinary emotional music.

    Experience the spirit behind this kind of traditional music and build your own and cheap drum: get musician ! You just need a bit of inspiration and basic handcraftship...

    You are invited to visit my channel and search for "Chirapaq (preview)" within my group "my accordion and other instruments"...

    drums are by far the oldest instruments beside panflutes within the evolution of mankind. This makes this kind of music special.

  • Thank you so much for the translation! Is this Quechua or some other (northAmerican Indian) language?

  • Yes...this is the andean language Quechua from South America!

    I like this language very much and I try to learn it.

    It is very difficult...hahaha...but I don't give up...be sure...I don't give up !!!

  • @gelika2008 Good for you! There is a Yahoo group about Quechua, if you are interested.

  • Comment removed

  • Thanks Angelika ;)

    brings back a lot of memories...

  • Y más allá de que sea un día de religiosidad, Mis más afectuosos SAludos!! Con todo respeto!!! Amén!!!!!!!!

  • Es más que importante!!!!!!!!! La melodía trasnpasa lo armonioso. Admiramos tu música. Es deleite a nuestros oídos. Asia és nuestro primer admirador, por nuestros mensajes tan significativos.

  • Beautiful! Makes u want 2 dance with the rhythm. Native vibes! ;) Thx gelika 5/5/5/5/5

  • mooie video

    Agnes

  • I love this....Even though my mind does not understand the words to this song, It sings to the Wind Clan that runs strong in my veins.... Scion of Red Eagle. Muskogee yes,.even they have their origins. Most people haven't a clueof the Creek but they Migrated north To the south east sector of the United States around the time Cortez invaded.

  • i'm sory dude ....

    but i'm sure that " rainbow " is not the good word for chirapaq cause in quechua " chirapaq" means " lluvia con sol " in spanish or " rain with sun " in english version..... Not really the same thing , no ?

  • Hi,you be right !!!

    Thats the correct version!!! Thank you very much!

  • segundo o próprio autor,,,o arco iris representa a união entre os povos isso ja posto biblicamente,,,mas na musica em si,ele representa a união da familia,,,os pais q são o ouro q se encontra no final dele.

  • You don't can see inkas? But you can hear the music!!!!

  • lengua quechua del Imperio Inka(no veo ningun inka)

  • Aqui+. . .estoy desde el sagrado QOSQO

    Incas llaqta

    haylly

    haylly

    haylly

    QOSQO

  • And in english???

  • Ben ne zaman atalarımı hatırlasam

    Benim de içim ağlar hüzünlenirim,

    Gözlerimden sessizce yaşlar dökülür

    Kalbim acıyla dolar acı çekerim

    Mr CAN AKIN - TURKEY POET

  • Wonderful film,wonderful music! I like your films very much,your films make me dream about exotic cultures,about exotic people with my eyes open!!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more